Pesti Napló, esti kiadás, 1876. augusztus (27. évfolyam, 179-209. szám)

1876-08-23 / 201. szám

201. szám, Budapest, Szerda augusztus 23. 1978. 27. év­folyam. Szerkesztési iroda : Barátok­ tere, Athenaeum-épület. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. Kéziratok nem adatnak vissza. vasal: Barátok­ tere, Athenaeum-épület. A lap anyagi részét illető közlemények (előfizetési pénz, kiadás körüli panaszok, hirdetmények) a kiadó­hivatalhoz intézendők. ESTI KIADÁS. Előfizetési feltételek: Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti ki­adás együtt: 3 hónapra 6 frt — kr. — 6 hónapra 12 frt — kr. Az esti kiadás postai különküldéséért felülfizetés évnegyedenként 1 forint Az előfizetés az év folytán minden hónapban megkezdhető, de ennek bár­mely napján történik is, mindenkor a hó első napjától számíttatik. Hirdetések szintúgy mint előfizetések a, Pesti iNTaplo kiadó­hivatalába Budapest, Barátok-tere, Athenaeum-épület, küldendők. Budapest, aug. 23. A magyar püspöki kar valószí­nűleg szeptember hóban ismét értekezleteket, tart Budapesten,melyek alkalmával megvitat­­tatnak­­a római és görög szertartású katho­­likus hitközségek iskolaszékeinek megalakí­tása s hatáskörére vonatkozó szabályok«,me­lyeket a püspöki kar által kiküldött bizott­ság július 3-án megállapított és lapunk is­mertetett, Knjazevácz ismét a szerb sereg kezében van. Ez a nap főeseménye. Tegnapelőtt Hor­­vatovics ezredes a bánya-toplai szorosokból, hol tizennyolcz zászlóaljjal állt, Knjazevácz felé kitörést tett, mely oly szerencsésen sike­rült, hogy a város, illetőleg romjai s a közeli Tresibaba-magaslatok hatalmába kerültek. Milyen török had védte és meddig védte e fontos positiókat, arról semmi hir nincs. A törökök egész ereje, úgy látszik Alexi­­nácz ellen indult s talán maguk is óhaj­tották, hogy Horvatovics serege ne a Mo­rava felé, a­hol ők harczolnak, hanem az ellenkező irányban Knjazevácz felé hú­zódjék. Noha tehát a város visszafogla­lásának positiv jelentőségét még most meg­ítélni nem lehet, erkölcsi tekintetben ki­váló sikert képvisel az. A szerbek végre ismét győzelmesen tudtak előre nyomulni s vissza­hódították a Timok-vonal déli részét, hol ma olyan positiókat foglalnak el, honnan rend­kívül veszélyessé válhatnak a török seregre, ha az Alexinácznál megveretnék. Mert a helyzet súlypontja most Alexi­nácznál van. A török sereg a Morava mind­két partján közeledik a városhoz. Ali Saib pasa Nis felől jőve a folyó balpartján még 14-én megszállotta Grejaczot, s azóta Beljan helységig haladt, tehát egész közel, alig né­hány kilométernyire van Alexinácztól. Ide a másik parton Ah­med Ejub pasa Stance és Dobruljevácz helységeken át északról és dél­ről hatolt előre. Ha itt a harczok diadalma­san végződnek a törökökre, úgy Kujazevácz elveszte nem lesz reájuk nagy baj, mert ak­kor a nis­ alexináczi, tehát a legrövidebb és legkedvezőbb uton ford­rozhatják a Morava völgyét. Ha győznek, úgy Horvatovicsnak sietve vissza kell vonulnia Deligrádba, kü­lönben elzárják előle az utat. Ha azonban megvezetnek, akkor helyzetök fölötte kedve­zőtlenné válhatik , csak nagy áldozatok s eddigi vívmányaik elvesztése mellett fognak Nisbe visszavonulhatni. A helyzet kétségkí­vül rendkívül feszült s az eldöntés már nem­­sokáig várathat magára. Hogyan fog ezen fordulat a békealku­dozások ügyére visszahatni, az még nagyon kétséges. Legutóbb Belgrádban határozottan békés hangulat emelkedett túlsúlyra. Nem fog-e most változás beállani, az előre meg nem mondható. És ezt megmondani annál nehezebb, mert a herczegovinai csatatérről szintén kedvezőtlen híreket jelentenek a tö­rök seregről; azt mondják, hogy Mukb­ar pasa helyzete Trebinjében folyton roszabbra fordul, s nincs kilátás, hogy nagyobb sereget lehetne fölszabadítására küldeni. A porta gö­rög tartományaiban az izgatottság szintén növekszik, a­mi mind azon aggodalmat kelti, hogy a békekötéshez talán mégsem vagyunk oly közel, mint félhivatalos helyről hirdetik. Az európai helyzet sem igen megnyug­tató. Az orosz-angol viszonyok alakulatáról igen nyugtalanító hírek keringenek. Úgy lát­szik, Pétervárott meg akarják alázni Angliát, azt követelve tőle, hogy hívja vissza a Besika­­öbölből hajóhadát, minthogy addig, a­míg a hajóhad ott van, egy orosz félhivatalos lap szerint a hatalmak föllépésének Konstanti­nápolyban nincs meg a kellő nyomatéka. Az orosz társadalom napr­ól-napra feltű­nőbben támogatja Szerbiát. A háború orosz pénzzel folyik, a hadsereget orosz tisztek ve­zetik, s az orosz lapok olyan hangon szóla­nak, mintha a hadüzenet már küszöbön ál­lana. Mindezek a tünetek komoly aggodalma­kat kelthetnek az európai béke fenntartása iránt. A Pesti Napló­ tározója, A rémes titok. Regény két kötetben, írták : Helot Adolf és Hantin Gyula. — Francziából. — MÁSODIK KÖTET. IV. — Folyt. — — Személyesen nem igen, de hitelezőjük va­gyok, pénzt bíztam rájuk. — Ez szép! És most a pénzért jött el ? Kissé későn szánta magát rá. A pénze kicsit messze van, futhat utána! — Tudom, szólt Iriel, hogy Causson meg­­szökött. — Csak azt remélte, hogy majd ide jön és önt lesi, meg a rendőrséget? — Nem, de a feleségét meg a gyermekét. — Akkor jól jár! Hát mit csináljanak ebben a házban, hol mindenki ujjal mutatna rájuk. Az asz­­szony is elillant és azóta nem látták. Bizonyosan elment a gyönyörűséges férj után, a­mint körülbelül előre megbeszélhették. Most ütheti a nyomukat An­golországban, Amerikában vagy Oroszországban. Tudja, tizennyolc­ év alatt csak oda érhettek. Kétségtelen, hogy ettől az embertől semmit sem lehetett megtudni. Iriel hátat fordított neki. Egyenesen a Saint-Antoine utczába ment. Itt Urbanne érezvésnököt kereste, de a házbeliek azt mondták, hogy sohasem láttak ott hasonló nevű em­bert. A rue de Charonne-ban, hol Clémence lakott, ugyanez volt a felelet. Busan érkezett meg a vendéglőbe. Másnap Montreuilbe utazott. A megelőző nap csalódásainak emléke már­­már lehangolta lelkét.Kételkedni kezdett. Kellemesen lepte meg, midőn a távolban ugyanazon állapotban látta meg a házat, a mint elhagyta. Csengetett. Már azt hive, hogy Prévot asszony fürge lépteit hallja, s már szemei előtt volt e nő kedves alakja. Egy 25—30 éves fiatal ember nyitotta ki a kaput. — Prévot asszony, kérdé. — Itt van, mondá a fiatal ember. De oly beteg, hogy senkit sem fogadhat. Iriel kérdezősködése folytán a következőket tudta meg: Prévot meghalt; Prévot asszony egyedül maradván, unokaöcscsét és hugát hívta meg házába. Ezekkel élt. Nehány hó előtt azonban a szegény asz­­szony büdéseket kapott, minek következtében széké­ből ki nem mozdulhatott s tiszta öntudatát is el­vesztette. Iriel a szegény asszonyt csakugyan mozdu­latlanul, a karszékben ülve találta. Megtört szemei a földre voltak szegezve. Hasztalan fogta meg kezeit, hasztalan igye­kezett beszélni vele. Nem nyert feleletet. Útja, mely Párisba visszavezette, eszébe jut­tatta, a sors gúnyjaként, ifjúságának boldog napjait. Látta magát, mint sétált húsz évvel ezelőtt ezen után, telve reménységgel, örömmel, felesége és gyer­meke társaságában, Clemence oldalán lépdelt. Ket­ten beszélgettek, Richard, ki hamar elfáradt, e miatt panaszkodott. Rögtön ölébe vette, úgy tetszett neki, mintha most is nyaka kö­tött volnának a kis­fiú apró kezei és e kedves, kép­zelt teher alatt gyorsan haladt előre. Midőn a sorompóhoz ért, körülnézett és eszébe jutott a kínos való. Több nap óta bolyongott Párisban eredmény nélkül. Végre belátta, hogy ekként csak idejét vesz­tegeti. Csak Luiza nővére és Bodard vezethetik őt nyomra. Elhatározta, hogy meglátogatja őket. A lyoni vasútra ült. Útközben meglátta ama helyet a folyó partján, a­hol Moulelal küzdött. Ugyanazon utat látta viszont, melyen átázva és dideregve haladt tizennyolcz évvel ezelőtt. Mily rég történt mindez, s mégis mily élénken éltek ezen események emlékezetében. Meglátta Frigyes házát. Az ablaktáblák csukva voltak. A melléképületekben kérdezősködött. Itt azután megtudta, hogy miért nem kapott választ leveleire, s miért nem érkezett hozzá annyi évek során át hír hazájából. Frigyes meghalt, vadászat közben leesett a ló­ról. Ez, alig néhány kóra elmenetele után történt... Iriel, a csősz, ki őt megmentette, s kinek nevét visel­te, politikai üzelmekbe keveredvén, Lambessába de­­portáltatott, hol 1853-ban meghalt. Itt sem tudhatott meg tehát semmit abból, a mit megtudni akart. Végül nővérére gondolt. Bevárta, míg az éj beáll, s megindult Ch.... felé. Minő változás! Ugyanazon Luiza, ki nem for­dult el tőle bűne után, ki megbocsátott néki és meg­ölelte őt, midőn anyja tőle elidegenedni látszott, hidegen, kedvetlenül, sőt visszataszitólag fogadta. És valóban, mit is keresett itt ? Elfogatni akar­ta magát ? Vagy fel akarta idézni a feledékenység­­be ment pörnek botrányait ? Miért nem maradt ott, a­hol volt! . . . Miért is nem halt meg! . . . Clemen­­ceről és fiáról semmi hír. Iriel megalázva hagyta el nővérét, a­nélkül, hogy csak egy szót szólt volna a kegyetlen fogadta­tás miatt. Ki akarván menni a városból, önkénytelenül a temető felé vitték lábai. Megállt s az alacsony kerí­tésre támaszkodva elmélyedt gondolataiban. Fekete kereszteket és szürke hantokat láttak szemei. Hol fekszik anyja és atyja? . .. Megirigyelte sorsukat. Megtört szívvel tért vissza Párisba. Akaratereje azonban csakhamar megedzette lelkét. Nem akarta megadni magát, mielőtt ki nem merített minden segélyeszközt. Két hónapon keresztül a legveszedelmesebb kísérletekre adta magát. Végre ápril kezdetén, maga is belátni kezdé, hogy kifogyott minden reményből. Pénze is elfogyott s egy lépéssel sem haladt előbbre, mint megér­keztekor. Egy szép verőfényes napon a Montaigne-utczá­­ban, midőn egy kőpadon üldögélt, megtörve és elfá­sulva, csinos fogatot láttak meg szemei, mely az út közepén megállni volt kénytelen, mert előtte ócska taligák elzárták az utat. Iriel öntudatlanul a kocsiba tekintett s meg­rendült egész valója. A kocsiban csinos, fiatal nő mellett egy hal­vány és betegesnek látszó öreg úr ült. E fél fiú voná­sai nem voltak ismeretlenek Iriel előtt. — Maheurtier ! kiáltott fel, megfeledkezve ön­magáról. Ez ő! E pillanatban megindult a kocsi, mely az elysei mezők felé tartott. Iriel gyorsan egy üres bérkocsiba vetette magát, megparancsolván a kocsisnak, hogy igyekezzék elérni a sebesen hajtó fogatot. .. A kocsis néhányat csapott lovai közé s a foga­tot csakhamar utolérte. A két kocsi áthaladt az elűzői mezőkön, a Ri­­voli-utczán, egész az austerlicz-utig. A hídnál a fogat balra tért s a lyoni indóház felé hajtott. Maheurtier tehát utazni megy. Várjon hova? E pillanatban kétely merült fel Iriel lelkében az iránt, várjon csakugyan Maheurtier ült-e a fogat­ban. Nem-e csalóka hasonlatosság űző játékát vele. A váróteremben jól szemügyre vette az ide­gent. Csakugyan nem csalódott. Maheurtier volt. Arra nem is gondolhatott, hogy e tömeg kö­zött megismertesse magát Maheurtier-vel. Nem te­hetett mást, mint folyton szeme előtt tartotta, s a legelső kedvező alkalomra várt, hogy azt felhasz­nálhassa. Először csengettek. A jegyváltás megkezdő­dött. Maheurtier két jegyet váltott Brunayba, mely alig néhány mértföldnyire fekszik Páristól. Iriel ugyanoda váltott jegyet. A váróteremben jó távol tartotta magát Ma­­heurtier-től, nehogy az rögtön ráismervén, zavarnak tegye ki magát. Igyekezett, nehogy szemtől-szembe jöjjön vele. Midőn a vagyonba lép­­t, Maheurtier mellé ült. A vonat Brunayba érkezett. Egy díszes fogat várta Maheurtiert, ki abban a fiatal hölgy­gyel he­lyet foglalt. Mig a kocsis a lovakkal bajlódott, Iriel a bakra felkúszott, s ott ügyesen elhelyezkedett. Egy mértföldet haladtak ekként. A lovak egy­szerre meglassították lépteiket. A fogat egy dombra ment fel, melynek csúcsán vasrács zárta el az utat. Mialatt azon gondolkozott, hogy miként fogja magát Makeurtiernek bemutatni, a lovak ismét vág­tatni kezdtek, s Iriel gyalog csak akkor ért fel a dombra, midőn a vasrácsot a kocsi után már be­zárták. Nem igen bánta. Tudta, hogy mihez tartja magát. El­kezdett lassacskán sétálni. Bejárta a villa egész környéket. Gyönyörű fekvése volt, magasla­ton volt elhelyezve, mely uralgott az egész környék fölött. A villa mögött szép kert terült el. Gyönyörű nap volt. Ez a váratlan találkozás és az utazás felbátoríták Irielt. Eszméi sokkal tisztáb­bak, előérzetei sokkal kevésbbé szomorúak voltak. A nap fényes sugarai reményt keltettek szívében. Visz­­szatért a rácsajtóhoz és csengetett. A kertész nem akarta bebocsátani. Azt mondá, hogy Maheurtier határozottan megtiltotta, hogy bár­kit is beereszszen. Iriel egy papirdarabkát vett ki zsebéből, arra t­onnal e szót irta : C­a­u­s­s­o­n, s azt összehajtva át­adta a kertésznek. — Vidd e levélkét Maheurtiernek, mondá; bi­zonyára elfogad. Türelmetlenül várta a kertész visszaérkeztét. — Kövessen az úr! mondá ez. Iriel, a­mint belépett az ajtón, sebesen érezte dobogni szivét. Halántékain nagy cseppeken ült a veríték. Egy szolga vezete­tt be. Maheurtier egyedül volt, házi öltönyben, egy nagy virágtartó mögött ülve. Iniel remegve, szótlanul állott meg a küszöbön. Maheurtier feléje fordult. — Ön az, szegény Causson? mondá nyájasan és feléje nyujtó kezét. (Folyt. köv.) Budapest, aug. 13. (Simonyi b. kereskedelmi mi­niszter) visszalépéséről szól a legtöbb lap, s mindegyik elismeri, hogy a visszavonult miniszter ro­konszenves gentleman. A­mi a visszavonulás politi­kai indokait illeti, azokat is minden lap abban talál­ja, hogy Simonyi b. nincs megelégedve a Tisza-kor­­mány által kötött bécsi kiegyezéssel. — e tekintet­ben azonban a »Hon« kivételt tesz, mely nem adja meg Simonyinak azt az elégtételt, hogy meggyőződé­se készte őt a visszalépésre, bár maga a »Hon« ne­vezte volt el b. Simonyit Achillesnek. — »Achilles« ma sátrába vonul vissza, s a lemondott minisztert a »Hon« igy búcsúztatja: »Volt már szélnek eresztve egy pár hirlapkacsa, melyek Simonyinak a bécsi alku elvi alapjaival való elégületlenséget, sőt ellenzéki tendentiákat is tulaj­donítottak. Mondanunk sem kell, hogy ez lehetetlen­ség, mert Simonyi sokkal egyenesebb és határozot­tabb ember, hogy sem meg is kezdett vagy folytatott volna olyan alkudozásokat, melyek alapelveivel egyet nem ért. De másfelől, tagadhatatlan az, hogy a bécsi alku egészével, minden részletében megelégedve ő sem volt (de ki volt ?), de jóval ezután, csak július 5-én írta volt alá lemondását. A meggyőződés, melyet (a miniszter Szegeden) említ, keletkezhetik ugyan ab­ból, hogy őt a bécsi alku egésze ki nem elégíti, de nem abból, hogy a Tisza-kormánynyal más elvi ál­lásponton áll.« Várjon mit érthet a »Hon« »elv« alatt, ha nem érti a »kiegyezés egészét« ? Soraiból különben meg­tudjuk, hogy a feltétlen kormánypártiak az »elv« dicsőségét nem engedik át Simonyinak, hanem meg­tartják maguknak, kik nem helyeslik ugyan »e ki­egyezés egészét«, de helyeslik »elvét« —s ezért meg­szavazzák »a kiegyezés egészét«. Mint ebből látszik, az az »elv« a legkártékonyabb és legveszedelmesebb dolog. (A helyzet Szerbiában) A »Pol. Corr.« már jelzett és Belgrádból aug. 22-ki kelettel távirati úton vett tudósítása az ottani helyzetről így hangzik: »Ma és holnap közt fogja valószínűleg a szerb kormány a nagyhatalmak itteni képviselőihez inté­zett jegyzékében azon álláspontját kifejteni, a­melyet a portával kezdendő békealkudozásokban elfoglalni szükségesnek lát. Minthogy a belgrádi kormány a nagyhatalmak azon hajlamát, hogy a status quo Szer­biában fentartassék, létezőnek tételezi fel, ebbeli ál­láspontja nem lényegesen térhet el attól, a­melyet a nagyhatalmak a kérdésben az általános béke érdeké­ben elfoglalni jónak tartandnak. Szerbiában ma igen csekély kivétellel minden tényező hajlandó a békére s e részről már nehezen várhatni ellenzést. A fegyverszünet kérdését eddig nem érintették, de a szerb kormány érdemleges nyilatkozatai után bizonyára az is szóba jövend. Katonai tekintetben azt jelentik, hogy Csernojeff számbavette a katonai helyzetet s hadserege felállítását részben megint módosította. Horvatovics Topolánál csak csekély haderőt hagyott s a sereg zömével Csernajeffhoz vo­nult Alexináczba. (Ez a hir alaptalannak látszik.) E városnál mint négy hadosztály (egyenkint 14.000 gyalog) 4 lovas ezred, 12 üteg áll. A várost három felől erődítmények övezik. Csernajeff Alexiniczban van s maga vezeti a műveleteket. Mindamellett a sebesülteket már Para­­csinba szállították. A lakosság is a harcztértől tá­volabb eső helységekben keres menedéket. A tarta­lék Deligradban áll. Ez a sereg még csaknem érin­tetlen. Milán fejedelem egyelőre Belgrádban marad. Csolak Antics csapatai Jávornál megtartották posi­­tióikat. Dervis pasa 12 zászlóaljjal Herczegovinába sietett, hogy átvegye a parancsnokságot Mukhtar pa­sától, a­ki hír szerint hadi törvényszék elé állíttatik. (Boszniából.) A horvát-boszniai határról aug. 17-ről ezeket írják: Ide érkezett hírek szerint Banjalukában a helyzet még mindig nagyon veszé­lyes. A törököket folyton a keresztények ellen lázít­­ják, kik örökös rémületben élnek. A muttessarif öt fő lázitót elfogatott ugyan, de azért folyton akadnak egyének, kik e vidék nyugalmát minden áron aláásni iparkodnak. Az elfogott lázitók a keresztények lemé­szárlását s a banjalukai keresztény városrész felgyuj­­tását tervezték. A gyujtogatók már fel voltak bérel­ve s egy házat fel is gyújtottak. Most tizenkét ily ember elfogatott. Mint a városban, úgy a vidéken, az egész Kraj­­nában roppant pusztítást visznek végbe a törökök. Ingovce, Palanziska, Garevca, Orlovca és Zitkinc helységeket eltörölték a föld színéről; a házak felgyúj­talak s a lakosság a Kozara-hegységbe menekült. Priedorban is ez történt volna, de szerencsére Ab­­durrama bey török őrnagy 300 nizammal a városban van s elűzte a rablóbandákat. A török önkénytesek Mikan vezetése alatt egy boszniai lázadó csapattal is találkoztak s azt szétverték: a lázadók 120 embert vesztettek. Legújabban a kóborló török csapatok azon lázadók ellen vonultak, a­kik a Kozara- és Pas­­kero-Plannina hegyekben barangolnak. A történelmi társulat vidéki gyűlése. (Saját tudósítónktól.) Rimaszombat, aug. 22-én. Budapestről csak 20-an indultunk ks — de ma már 21-en vagyunk itt. — Ipolyi Arnold elnökünkkel, Szilágyi Sándor és Fraknói társaságában Füleknél találkoztunk, s velök együtt folytattuk utunkat. Szép tájak egymást váltják fel; csinos falvak, várromok, jó föld, tiszta ma­gyar beszéd minden felé, igy érkeztünk Rima-völ­gyébe, s az ős Jánosi Apátság mellett elhaladva vas­­utunk, csaknem déli 12 órakor érkeztünk Rima­szombatba, e szép, csinos magyar városba, mely régi divatu rosz viczczek daczára, vagy tán épen a miatt kellemesen hatott ránk, hisz ez egy kikövezett, beépí­tett szép város! Az indóháznál a város főpolgármestere Szabó György úr fogadott roppant közönségtől környezve, s minden vendégnek ott volt gazdája csinos fogatok­kal. A kölcsönös üdvözlések után kocsikra ültünk, párolgó ebédhez érkeztünk, melyet nem vendéglősök kotyvasztottak, hanem rimaszombati asszonyságok főzettek. Ebéd után, Pesti, Deák, Károlyi, Mallóczi, Stern, a városházán másolgattak, Gercsi, Nagy Gyula pedig a vármegyeházán kezdék­­gyorsan másolni a kövesdi Déncs család számos Árpádkori okiratait. Szilágyi a bizottságok rendezésével van elfoglalva, sokan siettek már az ismerkedési estélyre, mely egy csinos kis kertben tartatott meg, mondanom se kell, hogy teljes jó kedv között. A vármegyei urak közt első helyen a főispán s alispán, Szontagh Bertalan állanak, a társulat részéről Ipolyi, Szilágyi és Fraknói viszik a honneuröket. Csendes nyugalom után ma az egész város ün­nepélyes szint, s mindenki siet a vármegyeház felé, hogy helyet kaphasson; a sok szép hölgy, a vidéki ne­messég, a városi polgárok, mind figyelmesen hall­gatják Ipolyi Arnoldot, ki elragadó szép ékesszólás­sal a következő beszéddel nyitotta meg a társulat ez évi vidéki nagygyűlését: Tisztelt közönség! Midőn önök ily fényes s ünnepélyes fogadásá­val szemben szerencsém van e gyűlést megnyitni, bo­csánatukat kell mindenekelőtt igénybe vennem, hogy megtisztelő fogadásukat sem ily nagy számmal, sem ily ünnepélyesen nem vagyunk képesek részünkről méltóan viszonozni. Társulatunk: a magyar történelmi társulat ezernél is ugyan több tagot számítva immár sorai­ban, az országnak majdnem minden kitűnőségét s jelesebb tehetségét e téren magában foglalja. Vidéki gyűléseivel összekötött levéltári vizsgálatokra azon­ban, szabályai értelmében is, minden nagyobb ünne­pélyesség és feltűnés elkerülésével, rendesen csak buzgóbb és szorgalmasabb munkásainak kis zaját szokta kibocsátani; kiknek épen szaktanulmányaik ezt kívánják, vagy élethivatásuk ekkor megengedi, hogy az illető vidék levéltári kincsét felkutassák és kiaknázzák. Így állunk itt mi néhányan önök nagy és fé­nyes közönségével szemben, mint szerény­­munkások, kik dolgozni és nem ünnepelni jöttünk. Önök pedig, mint a hazafias nemes munkát magasra tartó műveit s emelkedett közönség, kik csekély érdemünkön és jelentőségünkön felül, minket, mint a hazai történe­lem és nemzeti tudomány munkásait megbecsülve, ide fogadásukkal megtisztelni jöttek, hogy lássák és megfigyeljék hazafias és nemzetműveltségi czéljainkat, s elősegítsék feladatunkat, melynek elérésére mun­kálkodásunkkal törekszünk. És mi örömest önök elébe terjesztjük azokat, hogy ellenőrizzék, és ha hazafiús méltánylásukkal találkozunk, istápoljanak minket. Szívesen számolunk azért ily alkalommal mindenkor a minket fogadó gyülekezetek előtt tevékenységünk­ről s a magas czélról, melyet élénkbe feladatul tűztünk. E szerény szerephez képest megbocsátják, ha magam is ez alkalommal munkálataink magas felada­taira figyelmeztetve nyitom meg e gyűlést, mit máskor nagy nevű elnöktársaim ez elnöki széken, oly ékesen és tanulságos beszédekkel ünnepeltek. Nem is igen hagy­tak számomra magasabb és tüzetesebb tárgyat, midőn alapos fejtegetéseikkel kimer­ték úgy­szólván mindazt, mi a nemzeti történelem mai munkásainak kiválóbb feladatát képezheti. Szólottak előttem a történelmi kútfők vizsgá­latáról s a történetanyag feldolgozásáról, a törté­nelmi kritikáról s előadásról, s a nemzeti müvelő­­dés-történet adatai kutatásáról s annak megírásáról. És magam is, mint ezen mi­velés alá fogott par­lagaink egyik munkása, érzem mennyire elhanyagolt ez irányban minden tér, és mennyi a teendő minden­felé. Sőt az utóbbit, nemzeti művelődéstörténetünk fejlesztését, nemcsak munkálkodásunk egyik fő fel­adatául tekintem , hanem a vele összefüggő kulturai kérdések szerencsés megoldását, nemzeti létünk egyik feltételének tartom. Megengedik azért önök, ha ez irányban ma egy új kérdést vetek fel, s azt történelmi szempontból tárgyalni megkísérlem. Bármily parlagon hagyhatta ugyanis ama ter­mékeny tereket eddig a hazai történetírás : egyet, a legdrágábbat mégis mindig műveit és számunkra megőrzött. Mint szent palládiumot hagyták ezt ránk, epigonokra, történetírásunk nagy herosai. S ez­ a nemzet politikai egységének a nemzeti összetartozásnak nagy, szent és sért­hetetlen eszméje volt a történeti élet­ben épen úgy, mint a történelemben. Mert a műveltség máskép virágzóvá teheti a nemzeteket, mint a classicai cultura anyja Hellas volt. A hatalom és az annyira sóvárgott jólét és gazdaság, hatalmassá teheti az államokat, mint a világ ura a római birodalom volt. De soha sem fogja azokat egyedül fenntartani, mint nem tartotta fenn Athént és nem Rómát. Csak a nemzeti politikai egység s összetarto­zás eszméje az, mely a birodalmak s államok nagy t­étét lelkesítheti, mely azoknak erős és tartós életet, s művelődési alapot ad. A nagy nemzeti történeti élet erejét s a történelem eszméjét egyedül a birodalmak népségeinek nemzetpolitikai egysége, összetartozásá­nak érzete és tudata képezheti. Nélküle nincs a nemzetnek története és nincsen nemzeti törté­netírás. Bármily magas legyen a históriai kritikának tisztje, az események és tények, a történeti alakok és szereplők, sőt a koreszmék, a közérzet és közszel­lem bírálata; szóval az elevenek és holtak feletti íté­let ; egyről ebben soha sem lehet megfeledkeznie, s ez az egy az, hogy mindenben a nemzet politikai egy­ségének s összetartozásának eszméjét, annak a fel­adatát és hivatását kell szem előtt tartania. Szem előtt kell tartania azt, vájjon felismerték-e ezt a kor vezérférfiai, felismerte-e a nemzet közérzete? Át voltak-e tőle hatva ? Megfeleltek-e ebben a kor nem­zet­politikai feladatának? Vagy mellékes czélokat űztek és tűztek ki maguk elé ? Bolygók után és ál­­utakon jártak-e ?! E nélkül nincs számára mérleg, nincs iránytű. De ha ez áll szeme előtt, nem fog sem politikai áldoktrinák és iskolák, nem a hatalomért versengő pártok kizárólagos szolgálatában állani. Nem fog valami partiturális népies nemzetiségi rajongásból, nem a felekezeti nézetek elfogultságából ítélni. Magyarország történetében e kétes becsű szempontok úgy is legújabb keletűek. A magyar tör­ténet a XVI-ik századig sem hazafiatlan vagy épen külön nemzetiségi pártot, sem felekezeti szempontot nem ismert. Mind a kettő valamint új keletű, úgy rövid tartamú még. Mert hazánk ezer éves történe­tében alig foglal ez még, hála Istennek, csak egy­két századot; történelmében addig alig, vagy egy la­pot is. Adta volna bár Isten, hogy ne foglalt volna el egyet is. Voltak nálunk is, igaz, hajdan is számos és sú­lyos szakadások; voltak dynastiai versengések és oli­garchiai túlkapások, valamint mindenütt a világon. Voltak aristocratiai és democratiai küzdelmek is, mint az emberiség minden fejlődő műveit társadal­mában. Ha nem is abban az értelemben, melyet a mai divatos kornézetek csempésztek az újabb törté­nelembe. Mert ama küzdelmek, melyeket ma így ne­vezünk, akkor egyszerűen a hatalom és szabadság, a fejlődés és mivelődés kérdései voltak; minek van­nak, voltak és lesznek mindig s minden culturai nép­nél, még ott is, hol soha e neveknek és fogalmaknak határozott helye és tere nincs és nem volt. De történetünk legnagyobb s legdicsőbb kor­szakai nem ismerték soha a nemzetiségi meghason­­lást, nem a hazafiatlan vagy nemzetellenes pártot. Míg a mai hatalmas, szabad és dicső Albion szigetén a legvéresebb faj- és nemzetiségi küzdelmek dúlták fel az államot , s az angolszász új­ gyarmatos irtotta a Brit és ír, a Celta és Gael ős népet. — még később a berohanó Dán kalóz irtotta ismét az Angolszászt, és a hódító Norman a vele egy nemze­tiségű mindkét népséget magának alávettette; e közt pedig századokon át folyt, mint a vad Irokézeknél és Mohikánoknál, a törzs és faj háború. Míg az egy ere­detű német, sváb és szász, a dán és friess vérengzve versengtek egykor a nemzeti hegemóniáért, — addig nálunk a magyar történetnek nincs egy adata, nincs egy sora, mely ama nagy műveltségű népek fajháborúi mellé idézhető volna, és nálunk csak egy nemzetiségi villongást is jelezhetne. Míg Francziaországban az Albigiak és Val­­diak, Angliában a Vikleffiták, vagy Csehországban a Hussiták és Táboriták rémületes és iszonyatos val­lásháborúkat idéztek elő , addig a történet nálunk alig említ mást, mint legfeljebb a bosnyák tarto­mányban a Patarénok fékezését, vagy Giskra betörő zsoldos hadai, rabló cseh kelyhesei garázdálkodásá­nak megtörését. De a nemzetegységet soha semmi sem sértő meg. Nem az ország annyi idegen nyelvű lakosa, nem a birodalom annyi idegen nemzetiségű tartományainak birtoka. Történetünk legszomorubb korszakának kellett lennie­ annak, melyben a nagy párthasonlás keletke­zett. Értem ama pártokat, melyek gyakran hazafiat­­lanul versengve kifelé fel­nyugatnak és le keletnek gravitáltak ; ott keresve az erő súlypontját, melyet itthon elvesztettek és magukban feltalálni képesek nem voltak.

Next