Pesti Napló, 1883. június (34. évfolyam, 149-178. szám)

1883-06-20 / 168. szám

h hogyan lehet elhinni . (Mozgás a hallgatóság kö­rében.) Friedman Bernát: Jogosnak tartom a vádlot­taknak azon kérelmét, hogy a tanú vallomását azon a nyelven tegye, melyen akkor rendesen beszélt, mi­kor látta a vádlottakat; ez pszichologicre bizonyos befolyással van arra, hogy némi megnyugtatást fog nyújtani az iránt, hogy vallomása nincs betanulva, ha el tudja mondani részletesen németül is. Midőn a vádlottak bár tudnak magyarul, de kívánják, hogy a fiú azon a nyelven mondja el, a­mely nyelven azt hiszik, hogy nem tanították be. Elnök előszólítja Braun Lipót Lébit. (Móricz­­hoz) : Mondja el ezen vádlottnak is, a mit látott Scharf Móricz : Maga 1882-ben, midőn... Friedmann Bernát: Németül mondja. Scharf Móricz : Csak magyarul akarok beszél­ni, németül én nem beszélek. Friedmann : De tud, semmi közöm hozzá, né­metül is... Elnök : Mondja tehát szemébe vádlottnak, a­mit látott. Scharf Móricz: 1882-ben husvétkor, az izraeli­ták nagyszombatja volt. Braun: Én nem tudok magyarul. Scharf Móricz : Ha maga nem tud magyarul, én meg nem tudok másképen; maga jelen volt Tisza-Eszláron. Braun : Mit tesz az, hogy jelen volt? Scharf Móricz: Igen, jelen volt Tisza-Eszláron. Elnök: (Braunhoz) Miért kérdi ezt ? Braun: Azért mondom, mert biztosan tudom, hogy otthon nem tanulta azt a szót, hogy­­jelen volt,­ és nem is tudja, hogy mit tesz ez a szó. Scharf Móricz: Ha maga nem tud magyarul, én tudom, hogy mit jelent. Scharf József: Hiszen nem is tudott jól ma­gyarul. Braun : Az apja szegény ember volt, nem tanít­tathatta. Scharf Móricz: Én jártam iskolába, s tanulok most is. Elnök : (Móriczhoz) Folytasd! Scharf Móricz: (Braun felé fordulva) Jelen volt az isteni tiszteleten fél 9-kor, mikor megkezdték és azután ott maradt. Maga, a téglási sakter és Schwarcz Salamon behívtak egy leányt és meggyil­kolták. Braun: Kicsoda? Scharf Móricz: Maga és a téglási sakter és Schwarcz Salamon. Braun : A téglási ? Hát én hová való vagyok ? Scharff Móricz : Maga a téglási. Braun : Hát hogyan volt ? Scharf Móricz: Behívták a leányt, levetkőztet­ték, lefektették földre. Braun : Mit csináltunk ? Scharf Móricz: Lenyomták és Schwarcz meg­vágta a nyakát. Braun : Nem emlékszel, mit mondtál, hogy hol fogtam ? Scharf Móricz: Nem emlékszem. Braun: A vizsgálatnál azt mondtad, hogy a lábát fogtam. Scharf Móricz: Hát a lábát fogta. Braun : A vizsgáló biró ur azt olvasta fel előt­tem, hogy a fejét fogtam, azután én benn maradtam és a vizsgáló biró ur kiment, és akkor elferdítetted és azt mondtad, hogy a lábát fogtam. Hogy lehet ez igaz ? Elnök: (Móriczhoz.) Azt mondja Braun, hogy azért nem mondasz igazat, mert egyszer azt állítottad, hogy a lábát tartotta, máskor pedig azt, hogy a fe­jét tartotta. Scharf Móricz: Arra nem emlékszem, hogyan fogta a téglási metsző , csak láttam, hogy tartotta. Eötvös: Kérem a fiút kikérdezni az iránt, hogy a jelenlevők közül melyik a téglási, melyik a tar­­czali metsző, melyik a Braun és melyik a Bux­­baum. Scharf Móricz (Braunra mutatva) ez a téglási és (Buxbaumra mutatva) ez a tarczali, ez pedig Schwarcz Salamon. Buxbaum: Honnan ismersz ? Scharf Móricz: Nálunk volt 1882-ben. Buxbaum : A szobában nálatok ? Scharf Móricz: Nem a szobában, de Tisza- Eszláron a templomban. Buxbaum : A templomban, a­hol negyvenen is voltunk ?... A templom nem volt bezárva, mikor imádkoztunk, hogyan ismerhetsz onnét engem ? Akkor mindnyájan elmentünk haza, mikor vége volt az istentiszteletnek. Scharf Móricz: Én nem láttam ott negyven zsi­dót. Ott nem volt negyven zsidó. . Buxbaum: Hiszen mindig ki- és bejártak. De hát hogyan lehet az, hogy nem kiabáltál, mikor lát­tad a gyilkosságot. Scharf Móricz: Nem volt kinek kiabálni. Elnök: A fiú azt mondja, hogy látta, de hogy vele magával mi történt, az nem tartozik ide. Szeyffert Ede: Mondja meg, hogy szombati napon rendesen jött-e valaki, aki a házi dolgokat el­végzi. Ki volt az ? Scharf Móricz: Báthory Gábor­né. Szeyffert: Azon a napon, midőn tavaly a hús­­vét előtti szombat volt, volt-e ott Báthoryné. Scharf Móricz: Nem. Szeyffert: Hogyan tudja, hogy nem volt ott ? Scharf Móricz: Tudom, mert otthon voltam. Szeyffert: Határozottan tudja, hogy nem volt ott ? Scharf Móricz: Igenis tudom. Szeyffert: Miben állott Báthorynénak a dolga szombaton ? Scharf Móricz: Báthorynénak az volt a dolga, hogy pénteken gyertyát teszünk az asztalra és onnan szombaton leveszi és felteszi a szekrényre. Szeyffert: Mindig csak az asszony járt ott ? Scharf Móricz: Az asszony is meg a leá­nya is. Szeyffert: Megesketik, hogy akkor szombaton is volt ott. Scharf Móricz: Nem volt. Szeyffer: Azok a szomszédban laktak, miért nem ment maga utánuk, ha szükségük volt rája. Scharf Móricz: Azért nem mentem, mert nem küldtek. Szeyffert Ede: Nagyságos elnök úr! méltózta­­tott a tanút figyelmeztetni arra, hogy ő nem köteles atyja ellen tanúvallomást tenni, de nem méltóztatott figyelmeztetni, hogy tehet vallomást atyja ellen is, ha akar. Elnök: (Scharf Móriczhoz fordulva) Nem tar­tozol, nem kötelességed atyád s mostoha anyád ellen vallani, de ha akarsz, szabadságodban áll ellenük is vallani. Scharf Móricz: Amit tudok, azt megmondom. Elnök: De önként akarsz-e szólni, ha nem kér­­deznek ? Scharf Móricz: Szólok. Eötvös Károly: Szembe mondja atyjának ? Szeyffert főügyészi helyettes: Néhány kérdést kívánok a tanúhoz intézni. Friedmann Bernát: A keresztkérdésekre csak az esetben méltóztassék áttérni, ha azok befejezhetők, és azért arra kérem a közvádló urat, hogy csak a e­setben bocsátkozzék keresztkérdésekbe, ha azok egy­folytán megtörténhetnek, ha méltóztatnák kívánni, nem bánom, ha 8 óráig is itt maradunk. Elnök: A­mennyiben a tárgyalásra kitűzött idő vége felé közeledik, nem akartam a keresztkérdése­ket megkezdeni, csak a szembesítést akartam eszkö­zölni. Scharf Józseffel vagyok bátor a szembesí­tést kérni. Szeyffert: Én kívánatosnak tartanám, hogy a keresztkérdéseket most ne kezdenék meg, hogy azo­kat azután egy­folytában lehessen elvégezni. Friedmann: A keresztkérdéseket ne kezdjük meg, nehogy felmerüljön azon gyanú, hogy a további kérdésekre nézve informáltak, hanem meg legyen győződve mindenki, hogy kérdéseinkre készületle­nül felel. Elnök: E szerint a tárgyalást a mai napra be­fejezem, és annak folytatását holnap délelőtti 9 órára tűzöm ki. (Ered. sürg.) Nyíregyháza, jan. 19. A mai tárgyalás legérdekesebb két momentu­mát az elnök megjegyzése a köt vádló beszé­dére és Scharf Móricz kihallgatása képezte. Ez utóbbi világos vászonruhában vezettetett be a terembe, és közvetlenül a bíróság előtti korláthoz állott, úgy, hogy háttal állott a vádlottak felé, azon hosszú vita alatt, mely megidéztetésének módja és jelenlegi helyzete felett folyt. Meglehetős nyugalommal ál­lott ott Midőn az elnök kérdésére előadta vallo­másait, feltűnt az a gyermekes leczke-felmon­­dási modor, mely előadását jellemzi, de e modor akkor sem változott, midőn a közvádló a vádtól teljesen eltérő körülmények iránt intézett a fiúhoz részletes kérdéseket, csupán akkor jött izgalomba és beszélt a felhevülés hangján, midőn Buxbaummal szembesittetett. Ekkor pillanatnyira elhagy­ta a reczitáló modor. Az izgatottság akkor, midőn Buxbaum őt le­köpte, leírhatatlan volt. A védők és a közön­ség felállottak helyükről, a vádlottak közül többen, köztük Scharf Móricz atyja felugrot­tak s csupán az elnök rendkívüli higgadtsága és erélye vetett véget a kitörni készülő viharnak. A legérdekesebb és lélektanilag legta­nulságosabb Scharf Móricz holnapi kihallga­tása lesz, midőn a vádló és védő részéről egy­folytában keresztkérdések intéztetnek hozzá. Az elnök által Scharf Móriczra nézve felemlí­tett­­különös körülmény abból áll, hogy a rendőrség részéről azon jelentés létetett, hogy tegnap éjjel egy tanító feljelentése szerint két zsidó be akart mászni a megyeház hátulsó részén. Az illető bemászni akarók azon­ban a tanító vallomása szerint az ő lár­májára eltűntek. (Ered. sürg.) Nyíregyháza, jun. 19. A vádlottak közül legrokonszenvesebb Scharf József, míg Woll­­ner Herman igen visszataszító külsejű. A tizenöt vád­lott közül tíz már több mint egy esztendeje van vizsgá­lati fogságban. Mindnyája hunczutkát visel. Ruháza­tuk meglehetősen tiszta, a koldus Wolfnerét kivéve. Schwarcz Salamon nagyon beteges ember. Meglátszik ez arczán is izmainak lázas rángatózásán. ,Vádlott­­társai közt ő a legértelmesebb. Buxbaum Ábrahám mosolygó arcza szőke emberke, Lengyelországból vándorolt be és egy esztendő alatt tanult meg ma­gyarul. Braun Lipót arcra semmi jellemzetest nem mutat. Ellenben Wolfner Herman, a koldus, marczo­­na tekintetű ember. A tárgyalási termen kívül a me­gyeháztéren mintegy ezer főre menő tömeg állott, míg maga a terem az egész tárgyalás alatt zsúfolva volt közönséggel. (Ered. sürg.) Nyíregyháza, jun. 19. A törvény­szék tagjairól érdekkel bírhatnak a következő ada­tok: K­o­r­n­i­s Ferencz elnök, régi gyakorlott biró, s mai méltóságteljes, tapintatos viselete általános elismerést kelt. R­u­s­s a fiatal biró, igen szellemes vonásokkal. Gruden, idősebb úr, ki előbb közigaz­gatási hivatalnok volt. Kornis és Russu ez ügyben oly távol tartották magukat a közönségtől, hogy nézeteik e tárgyban teljesen ismeretlenek. Russuról azt állít­ják, hogy a vádlottak teljes ártatlanságáról van meg­győződve. Megjegyzendő, hogy Solymossyné részére azért van magánvádló jelen, hogy az esetben, ha az államügyész elejtené a vádat, Solymossyné nevében emeltessék ez. (Ered. sürg.) Nyíregyháza, jun. 19. A drámai jelenetek, melyek ma Scharf Móricz kihallgatása al­kalmával lefolytak, szinte leirhatlanok. Scharf Mó­ricz egy hetyke, vásott fiú benyomását teszi, ki át van hatva fontossága tudatától és tnrlni látszik sze­repének. Szemből szembe mondja vádlottaknak a leg­iszonyúbb vádakat, s midőn ezek szidalmazzák, s le­köpik , fel sem látszik ezt venni. Válogatott nyelven szól, megdöbbentő hidegvérüséggel Törvény­­széki tárgyalásról lévén szó, a külsőségek reprodukálására szorítkozunk s tartózkodunk minden megjegyzéstől. Nyíregyháza, jun. 19. (O. É.) (Megkésve érke­zett.) Tegnap este 81/8 órakor két izraelita egyént láttak a megyeház udvarán leskelődni. Azt állítják, hogy Scharf Móriczot akarták ellopni. A két zsidó észrevétetvén, megugrott. Különfélék. Napirend: junius 20. Naptár: Szerda, junius 20. Kóm. kath.: Szilvér Flóra szűz. Prot.: Érd. Szilárd, Szilvér. Görög-orosz: (junius 8.) Strat. Tivadar vértanú. Zsidó: (szíván 15.) Makkabeusok győzelme. — Nap kél 4 óra 3 percz,nyugszik 8 óra. — Hold kél 7 óra 41 percz este, nyugszik 8 óra 47 percz reggel. — Holdtölte 5 óra 48 perczkor délután. — Vénus Saturnussal találkozik s hajnalcsillag a kos és bikában. Miniszterelnök (belügyminiszter) fogad dél­után 5—6. Közmunka- és közlekedésügyi minisz­ter fogad délután 5—6. Horvát miniszter fogad délelőtt 10— délután 2 óráig. A Kisfalud­y-társaság havi felolvasó ülése délután 5 órakor az akadémia heti üléstermében. Felolvasók: Buzsi­cska Kálmán, Beöthy Zsolt és Markovits Sándor. Országos képtár az akadémia palotájában dél­előtt 9—délután 1. Egyetemi növénykert (üllői­ uton) nyitva van naponkint délelőtt 7—12 és délután 2—7 óráig ünnep- és va­sárnapok kivételével. Üvegfestészeti kiállítás Kratzmann Ede műtermében (a füvészkert mellett) látható egész nap díj nélkül. Múzeumban: képtár d. e. 9—d. u. 1. Akadémiai könyvtár d. u. 8—7. Egyetemi könyvtár d. u. 3—7. Múzeumi könyvtár d. e. 9—d. u. 1. Állatkert nyitva egész nap. Margitszigetre hajó indul félóránkint. Csász­árfürdőbe hajó indul óránkint.­­* Lapunk mai mellékletének tartalmát a kö­vetkező közlemények képezik : A tanítók. — Külön­félék. — A tárczában: A hóbortos. — Köz­gazdaság.A gazdasági főiskoláról. — A rozsda. — Osztrák-magyar bank. — Vegyes hírek. — Üzleti hírek. — Kivonat a Budapesti Közlönyből — Hajó­­forgalom. — Idegenek Budapesten. — Időjárási jegy­zések. — Meghaltak Budapesten jan. 18. — A csángó magyar egylet igazgatósága szer­dán délelőtt 11 órakor a régi városháza tanácster­mében ülést tart. — Keleti Károly, az országos statisztikai hivatal főnöke, a kiváló szakember, holnap, szerdán délután négy órakor az akadémia Kisfaludy-termében tartja nagyérdekű felolvasását a magyar tengerészetről és Fiume jövőjéről. A felolvasás hazánk közgazdasági érdekeinek egyik legfontosabb mozzanatával foglal­kozik s figyelmeztetjük reá az érdeklődő közönséget. — A dunántúli ev. egyházkerület felügyelőjévé 150 szavazat közül 73-mal alsókáldib­á­­­d­y Gyula választatott meg. — Merénylet egy levélhordó ellen. Ajaccióból jelentik, hogy egy ottani vendéglőben a levélhordó ellen olyan gyilkossági merényletet kísérlettek meg, mint a­minőt Francesconi követett el Bécsben. A levélhordó súlyos sebet kapott fején, úgy hogy, azóta eszméletlenül fekszik. A pénzesleveleket a tettes el­rabolta.­­ A bécsi titokteljes gyilkosságról, melyet esti lapunk egy távirata jelentett, a következőket távír­­ják: A Moser­ utcza 7. sz. házban mintegy két év óta lakott Bőheim Betti magánzóné. Férjétől elvált és most szeretőjével, Laub Adolf ügynökkel élt vad házasságban. Tegnap este Laub kilencz óra tájban hazajött, de a szobát zárva találta. Azt hitte, hogy Böheimné rokonaihoz ment s elindult, hogy felke­resse, de nem találta. Tizenegy óra tájban visszajött s kérdezősködött a házmesternénél, nem jött-e haza Böheimné. A házmesterné azt válaszolta, hogy nem látta. Laub tehát nem tehetett egyebet, mint hogy az éjjelt a konyhában töltötte. Reggel lakatossal kinyit­tatta a szobát, de az asszonyt nem találta benn. De feltűnt előtte, hogy a gyertyatartó hiányzott az éjjeli szekrényről. Lementek a pinczébe és csakugyan néhány lépésnyire a nyitott pinczeajtótól ott találták Beheim­­né hulláját. Mellette feküdt a földön a kis kosár, melylyel a piaczra szokott járni, benne pedig a pénz­­tárcza. A rablási szándék tehát teljesen ki van zárva, de számos gyam­ok szól a mellett, hogy erőszakot kö­vettek el a még mindig csinos asszonyon s aztán megfojtották. A házmesterné kis leánya állítja, hogy reggeli kilencz óra tájban látta Beheimnét, a mint égő gyertyával a pinezébe ment s az orvosi látlelet is konstatálja, hogy a gyilkosság még tegnap követte­­tett el. A mi e gyilkosságot titokzatossá teszi, azon körülmény, hogy mit keresett az asszony délelőtt a pinezében, a­hol semmit sem tartottak és a­hova ő soha sem szokott volt lejárni. Még azt is tudják Bő­­heimnéről, hogy nagyon félénk asszony, a­ki szobája ajtaját sem szokta kinyitni addig, a­míg meg nem győződött arról, hogy ismerős kér bebocsátta­­tást. A vizsgálat rögtön megindíttatott. Kihallgatták Böheimné férjét, ki azt vallotta, hogy négy év óta nem beszélt nejével. A kis kosárban a pénztárczán kívül találtak egy 300 írtról szóló takarékpénztári könyvecskét. A szerencsétlen asszony és gyilkosa kö­zött heves küzdelem folyhatott, mert egyik fülön­­függője ki volt szakítva és arcza is össze volt verve. Az eset Bécsben nagy feltűnést kelt. A Különfélék folytatását lásd a mellékleten. Színház és művészet — Nemzeti színház. Reich Irma kisasszony ma este a Zsidó nő operában folytatta vendég­játékát. Festői Reetia volt, kellemes és jellemzetes ábrázolásával szerepét előkelően mutatta be. Játéká­ról ma is dicsérőleg szólhatunk, de énekével kevesebb sikert aratott, mint a múlt alkalommal, a Hugo­­n a 11 á­k Valentine szerepében. Hangja kissé in­diszponált volt s így némit vesztett könnyedségéből és csengéséből, de a nélkül, hogy szereplésén feltű­nőbb csorbát ejtett volna. Jobb sikerén sokat lendí­tene a drámai akczentusok élesebb, szenvedélyesebb markírozásával. A közönség részéről ma is kedvező fogadtatásban részesült; a második felvonás után nagy koszorút is kapott. Hajós urnák Eleázár ér­zelmes szerepében sok szép momentuma volt, főleg a börtönjelenetben. Az előadás igen látogatott volt.­­ A népszínház tagjai Bécsben, Bécsből ma este távírják. A budapesti népszínház ma a »Nap és hold« czimű operettet adta teltház előtt A közönség a szereplőket sok tapsban részesítette. Különösen Hegyi Aranka k. a. és Kassai arattak nagy tetszést, Hegyi k. a. babérkoszorút is kapott az egye­temi magyar ifjúságtól. Holnap a »Koldusdiák« czimü operette kerül színre. A Pesti Napló táviratai (Ered. sürg.) Moszkva, jun 19. A Pol. Korr. egy jelentése konstatálja, hogy a négy bolgár minisz­ter, kik a koronázási ünnepélyen jelen voltak, nagy tevékenységet fejtettek ki az iránt, hogy Oroszország befolyásos politikai egyéniségeit a maguk czéljainak megnyerjék.­­ De mindenütt, még Katkovnál és Aksakovnál is igen hideg fogadtatásra találtak. Csak a bürokrácziában és a hadseregben sikerült nekik némely barátokat szerezni. Kattara, jun. 19. (O. K.) Albániából érkezett hírek szerint a felkelő törzsek na­gyobb része kijelentette, hogy kész meg­hódolni. (Ered. sürg.) Róma, június 19. A Pol. Korr. jelentése: Egy olasz lap azon híre, hogy Olaszország európai megbízás által elvállalta a félhivatalos köz­vetítést a Duna-kérdésben, teljesen alaptalan. Páris, jan. 19. A Gafsából legutóbb ér­kezett hírek nem igazolják azt, hogy Tunisz délnyugati részében a lakosság forrongásban volna. Vallási izgatások jelei különben itt a ramazán ünnepek ideje alatt nem rendkí­vüliek. (Ered. sürg.) Lemberg, jun. 19. A Pol. Korr. jelentése: Dr. Smolka képviselőházi elnök július ele­jén több heti szabadságra megyen és egészsége hely­reállítása végett Ragotzban fog tartózkodni. Svájcz­­ba utaztában dr. Smolka néhány napig fog időzni Bécsben. Párt é1 jan. 19. A törvényjavaslat, mely Tunisz pénzügyeinek rendezésére vonatkozik, haladéktalanul a kamara elé terjesztetik. A törvényjavaslat értelmében a bej fölhatal­­maztatik, hogy a régi hitelezők kielégítése végett 120 milliónyi újabb kölcsönt vegyen föl és a nemzetközi pénzügyi bizottságot meg­szüntesse. Az adóbehajtás Tuniszban szintén ujjászerveztetik. (Ered. sürg.) Róma, június 19. A Pol. Korr. jelenti, hogy azon hír, mintha a portugál királynő a A tonkingi viszály. Páris, jun. 19. Pierre tengernagy Tamataveból június 13-ai kelettel a követ­kezőket táviratozza: Ultimátumunk elutasít­­tatván, Tamataveot és az ottani vám­hivatalt elfoglaltuk. Foulepoint, Mo­­namoo és Fenerife szétromboltattak. Katonáink közül senki sem sebesült meg, állásunk erős. A howák futásban kerestek menedéket. A főhadiműveletet befejeztük. A lakosság vegyes volta miatt ostromállapot hirdettetett ki. Páris, jun. 19. A kkinai nagykövet azon óhajának adott kifejezést, hogy a minisz­terelnökkel értekezhessék. A Temps szerint az értekezés csütörtökre tűzetett ki. Páris, június 19. A madagaskari küldöttek visszatértek Párisba és még mielőtt megérkezett volna a hír Tamatare bevételéről, értekeztek a mi­niszterelnökkel. Azt hiszik, hogy az egyezkedések nem fognak itt újra megkezdetni, hanem hogy Pierre tengernagy Madagaskaron a franczia ügynök támo­gatásával ugyanott folytatandja a tárgyalásokat. Vatikánhoz intézett azon kérdésére, vájjon szívesen fogadják-e, tagadó választ kapott volna, teljesen va­lótlan. A királynőnek egyáltalában nincs szándéká­ban látogatást tenni a pápánál. Bécs, jun. 19. A montenegrói fejedelem ma délután Kálnoky gr. külügyminiszter látogatását fo­gadta. A fejedelem valószínüleg holnap utazik el. Páris, jun. 19. A kamara elfogadta a Szerbiá­val kötött kereskedelmi szerződést. Szeged, jun. 19. (O. É.) K­e­m­é­n­y Gábor b. közlekedési miniszter L­e­c­h­n­e­r osztálytanácsos kalauzolása mellett ma délelőtt megtekintő a posta és távirdapalotát és a közös hadseregbeli laktanyát. A miniszter hosszasan időzött B­a­k­a­y Nándor kötél­gyárában s annak berendezése fölött megelégedésé­nek adott kifejezést. Azután az állandó hidat te­kintő meg, hol az éjjel ideérkezett Hieronymi, az osztr.-magy. államvasút igazgatója is csatlakozott kíséretéhez. Ezzel a miniszter szemleútját befejezte. Ebédre Hieronymivel Tisza királyi biztos vendége volt. A miniszter 20/a órakor Budapestre utazott. Az indóházhoz P­á­­­f­f­y polgármester és Oltványi prépost kísérték ki. Búcsúzáskor P­á­­­f­f­y polgár­­mester meleg hangon mondott köszönetet a minisz­ternek Szeged iránti jó­indulatáért és érdeklődéséért, különösen megköszönvén azt, hogy itt erdővédiskolát alapított. Szeged, jun. 19. (B. K.) Dr. Kemény Gábor köz­lekedésügyi miniszter tegnap reggel Tisza Lajos királyi biztossal, Kende kormánybiztos, S­z­o­­­k a főmérnök és többek társaságában kikocsizott Székhalom felé, a sövényházi kereszttöltés kezdőpontjához, s a sövényháza-szegedi ár­­mentesítő társulat egész töltésvonalát bejárták. Algyő és Tápé községeket érintve, melyek küldöttsége a minisztert a töltés­­vonalon üdvözölte, megtekintették az algyői vasúti hidat, mely nemrég ártéri hidakkal meghosszabbíttatott a vízduz­­zasztás elhárítása végett; csolnakon átkelvén a túlsó oldalra, megtekintették a porgányi belvizlevezető ér tiszai torkolatá­nál alkalmazott szivattyúzó gépet, mely a felgyülemlő belvi­zeket a védtöltés fölött a Tisza medrébe átszivattyúzza. Dél­után a miniszter hajón a mindszent-apátfalvai ármentesítő társulat végtöltéseihez ment, onnan kocsin a Maros torkola­tiig, mindenütt a védtöltéseken, és a Maros torkolatától föl­felé a maros-menti védtöltéseken részint kocsin, részint gyalog a deszkás határon fölül eső szakaszig haladt, itt hajóra szállva, szemügyre vette a Maros alsó szakaszát, az itt létező átmére­­teket s a Maros torkolatát.­­ A miniszter ma délelőtt a hely­beli építkezéseket, a közlekedési minisztérium alá rendelt épü­letet s.b. szemléli meg s délután vagy este visszautazik Buda­pestre. József főherczeg útja. Marosvásárhely, jún. 19. (D. É.) József fő­­herczeg Graef adlátus lovassági tábornok, N­y­á­r­y b. főudvarmester, Becker ezredes fő­parancsnoksági segédtiszt, továbbá L­á­zár és D­ö­r­­n­e­r parancsőrtisztek kíséretében ma délután 12 óra 18 perc­kor megérkezett. A főherczeget a pályaud­varban B­á­n­f­f y b. főispán fényes diszmagyarban fogadta. A fogadtatásnál Marostorda megye és Ma­rosvásárhely törvényhatóságok képviseletében Sán­dor alispán, Kovács polgármester és Lázár rendőrfőkapitány voltak jelen. Az üdvözlet után a főherczeg Pacor tábornok kerületi parancsnok, J­a­n­k­y alezredes, honvéd állomás-parancsnok, Grosschmid őrnagy sorezredbeli állomás-pa­rancsnok és M­á­t­h­é százados állomási parancsőr­­tiszt jelentéseit fogadta. Ezután a főherczeg a jelen­voltak éljenzése közt kocsira ült és a Transylvánia szállodába hajtatott. Marosvásárhely, jun. 19. (O. É.) József főherczeg d. u. 1 órakor a megyei és a városi ható­ságok tisztelgését fogadta. Ezután Henneberg altábornagy lovassági főparancsnok, s Pacor és Mangesius tábornokok tisztelegtek a főher­­czegnél. Délután 2 órakor tizenegy terítékű ebéd volt. 1/15-kor Pacor és Mangesius tábor­nokok előre lovagoltak a czéllövöldéhez. 5 órakor a főherczeg kilovagolt kíséretével. A főherczeget H­en­ne­b­e­r­g altábornagy, J­a­n­k­y alezredes és a lovasság lovagló tanosztályának tisztikara követték. A főtéren felállított tisztikar festői látványt nyújtott. Henneberg altábornagy megvizsgálta a hon­védlovasságot és megelégedését fejezte ki annak kép­zettsége fölött. Marosvásárhely, június 19. (O. É.) A harczá­­szati czéllövészet rajokban és a támcsapatok erősíté­sével, kitűnően sikerült. 1200 lépésről tömötten lyu­kasztotta át a golyózápor a czéltáblákat. József fő­­herczeg a legnyájasabban fejezte ki megelégedését a tanzászlóalj parancsnokának, K­r­a­f­f­t őrnagynak, a kiképeztetés felett. Este hét órakor a főherczeg és kí­sérete szállásukba tértek vissza, és este nyolc­ órakor vacsora volt a Transylvania szállodában. Holnap reggel hat órakor vonul a tan zászlóalj a gyakorló­térre, a főherczeg kíséretével pedig hét órakor indul megszemlélésekre. A főherczeg holnapra elfogadta M­a­r­i­a­f­f­y személyes meghívását ebédre. Közgazdasági táviratok, A bécsi értéktőzsdéről. Bécs, jun. 19. (Osztr. értékek zárlata.) Osztr. hitel­részvény 304.20. Déli vasutrészvény 157.10. 4°/0-os aranyjára­dék 99.10. Londoni váltóár 120.—. Károly­ Lajos vasutrészv. 308.—. 1864. sorsjegy 168.—. 4*2°/o ezüstjáradék 79.95. 1880. sorsjegy 135.—. Török sorsjegy 25.25. Angol-osztrák bank­­részvény 111.—. Osztrák államv.-részvény 329.30. 20 frankos 9.50.1. 4­2*/o papirjáradék 78.50. Osztr. hitelsorsjegy 170.25. Osztrák-magyar bankrészv. 838.—. Cs. kir. arany (vert) 5.68. Német bankváltók 58.45. Kedvtelen. Bécs, jun. 19. (Magy. értékek zárlata.) Magyar földte­­herm. kötv. 100.—. — Erdélyi földteherment. kötv. 99.50. — 50­ °/mi-os magy. földh. int. zálogl. 101.—. Erdélyi vasut-részv. 164.25. — 1876, m. k. v. áll. els. kötv. 99.25. — Magy. nyer. k. sorsjegy. 115.75. — Szőlődézsmaválts. kötv. 97.50. — 6%-os aranyjáradék 120.50. — Tiszai és szeg. köles. sorsjegy 109.80. — 40­0-os aranyjáradék 89.70. — M. orsz. bankrészvény —... — Magyar vasúti kölcsön 138.25. — Magy. hitelb.-részvény 302.25. — Alföldi vasut-részvény 170.50. — Magy. északkel. vasut-részv. 157.—. — 1869. m. kel. v. áll. els. kötv. 91.80. — Tiszav. vasut-részvény 250.—. — M. resz. és váltób. részvény 89.50. — Kassa-oderbergi vas. részv. 144.75. — 5%,-os papir­­járadék 87.45. — M. jelzálog hitelb. rész. —,—, — Adria m. teng. gözh. részv. —.—. 3éee. junius 19. (Esti tőzsde.) Osztr. hitelrész­vény 802.80. Osztrák államvasut­ részvény —.—. Uniobank —. 1880. sorsjegy —.—. Angol-osztrák bankrészvény —.—. 30 frankos —.­—. Déli vasutrészvény —.—. Magyar hitel­részvény —.—. 1864. sorsjegy —.—. 40/e magyar arany­járadék 89.55. Károly­ Lajos vasúti részvény —. 4'2°/6-os osztr. papirjáradék —. — Osztrák aranyjáradék —. — Tramway —. Javult. (Ered. sürg.) Bécs, junius 19. Az esti magánfor­galom lanyhább irányzattal folyt le. Kilencz órai zár­lat : Osztrák hitelrészv. 302.10. A bécsi gabonatőzsdéről. (Ered. sürg.) Bécs, jun. 19. A hűvösebb idő­járás szilárdabb irányzatot keltett a gabnaüzletben. A Budapestről jelzett áremelkedést a new-yorki ala­csonyabb jegyzések ellensúlyozták. A forgalom nem volt jelentékeny. Búza őszre 11.07 írton, búza 1884. tavaszra 11.40 írton, tengeri 1884. május—júniusra 6.85 írton köttettek. Utóbb e jegyzések gyengültek. J­egyeztetett : Búza júniusra 9.95— 10.05, búza őszre 11.-----11.05, rozs készáru 8.10 —8.40, rozs őszre 8.33—8.38, rozs szept.—okt.-re — —.—, tengeri kész­áru 7.25—7.30, tengeri máj.— júniusra 7.20—7.25, tengeri julius—aug.-ra 7.20— 7.25, tengeri aug.—szept.-re 7.28—7.33, zab kész áru 6.90—7.10, zab júniusra —.---------.—,zab őszre 7.05—7.10. Külföldi értéktőzsdék záriaiárfolyamai.**) — Június 18-án. — **) A fentebbi árfolyamok az illető tőzsde helyi szokásai szerint medióra, ultimóra vagy készpénzben értendők s e szerint a bpest­ egyen -­érték is akképen szól. A készpénz-árfolyamok K-val, a media-árfolyamok M-mel, az iltimo-árfolyamok U-val vannak megjelölve. Magától értetődik, hogy a­enti átszámításokhoz még a tranzakczió-költségek, továbbá pro­­longáczió és ultimó-árfolyamokhoz azonkívül még a mindenkori budapesti prolongáczió-tételek is számításba teendők. jösszeh­asonlítn­ ,11 Berlin Frankfurt I“egyveri lpe­tt zárlatárfolyam Értékpapír g § „ 1 g0­, 1 árfo- £&£ árfo- I fej a®5l J®« pénz ár» ||S­olyam ||5 Magyar értékek. 4%-os arany jir................TJ 76.80 89.55 1­76.50 89.84 89.65 85.90 6°/*-os arany jár..............U 108.60 180.48 108.68 180.63 180.49 180.85 Papír jiradék...................U 74.76 87.48 74.75 87.54 87.45 87.70 Keietivas. els. I. kib...K] —91.50 92.— 4V«°/o földh. Int. zAl. lev.K —80.— 93.52 94.— 94.50 Hitelbank részv.................ti —.— —.— ——.— 302.— 303.— Leszám. bank részv....U —.— —.— —.— —89 25 89.75 Kassa-oderb.vasus.........K 62.30 145.40 145.— 145 50 Magyar-galicz. vasút... —133.87 162 34 162.50 163.— Osztrák értékek« Arany járadék................U 84.80 99.66 85.06 99.97 93.75 99.25 5®/*-os papir-járadék... U 79.90 93.95 79.75 83.77 93.25 93.50 Ezüst-járadék...................U 67.50 79.89 67.43 79.13 79.10 79.40 Papir-járadék..................U 66.90 78.38 62.12 78.57 78.50 78.75 Osztr.­m. bankrészv....K —714— 839.67 304.60 304.80 Osztr. hitelrészv..............U 518.50 302.77 258.78 803.45 304 60 304 80 Osztr. államvasp. részv.U 564.— 329.35 281.25 329.85 329.— 329.50 Galicziai vaspálya.........U 130.25 304.17 259.— 303.87 —— •— Déli vasp. részv...............U 270.— 157.71 134.25 157.30 151.— 152.— Váltó Bécsre......... 170 60 58 50 170.70 58.60 — Orosz papírpénz .*«­*.... 200.25 117 05 —.— —.— —.— —.— Átszámítási árfolyam 100 márka 58 frt 45 kr. Berlin, június 19. (A tőzsdéről.) Bágyadt kül­földi árfolyamokra lanyha irányzat uralkodott. Orosz papírokban lanyhaság mutatkozván, kedvtelenség nyilvánult, mely csakhamar szilárd párisi hírekre és tetemes eladásokra élénk forgalomnak adott helyet. Zárlat felé hitel- és német bankrészvények árfolya­mai hanyatlottak. Vasúti részvények részben tartvák. Bányaértékben pangás. Pénz szűkebb.­­ Utótőzsde: Déli vasút 270.50. Hitelrészvény 518.50. Osztrák államvasuti részvény 564.50. Károly Lajos vasúti részvény 129.90. Orosz bankjegyek 200.—. Nyomott. London, junius 19. Consol 100.11. Osztr. aranyj. — Bécsi sertésvásár. (Ered. sürg.) Bécs, jun. 19. Felhajtatott 2248 db. süldő, 1796 középszerű sertés és 1205 db. süldő, összesen 5249 db. sertés. Süldő 36, 41 és 46 krral, középszerű sertés 47, 49 és 51 krral, és nehéz sertés 51, 52 és 53 krral fizettetett kigrammonként. Fővárosi mulatságok. Nemzeti színház. Kezdete 8-adfél órakor. Június 20-án, BUDAPESTEN. Vígjáték 4 felv. Dr. Sveitzer J. B. után Kuliffay Ede. Személyek: Pethő Gábor Bercsényi Laura, neje Lendvayné Berki Paula Csillag­a, Weisz Vízvári Békés Zsigmond Újházi Klára, neje Szathmáryné Zágonyi Endre Benedek Anikó Adorján B. Kondor Laczi Kőrösmezei Holnap, csütörtökön : B­e­­­c­h Irma kisasszony­nak, a prágai cseh nemzeti színház tagjának utolsó ven­dégjátékául : Mefistofeles. Fővárosi színkör a Krisztinavárosban, Június 20-án­ .Kornélia, Eredeti színmű 4 felvonásban. Irta: Toldy István. Személyek: Temesi Géza Abonyi Dunay Zoltán Pálffy Fehér Ditróy Ákos Fenyéry Feri Szabó Házy Muki Fábián Borsody Ádám Nyilassy Dombos Béla Havy Lánczosné Siposné Kornélia Kiss M.-né Flóra Bera Paula­­ Lenkeyné Ábrányi M. Emma Somhegyiné Laura Závodszky T. Piroska Krecsányiné Kezdete 7 órakor. Folytatás a mellékleten Sgyilt tér. (Az e rovatban közlötteknek m tartalma­, sem alakjáért a szerkesztő se­­­m felelős.) Még Aldlizott bank elfogad betéteket takarék-könyvecskékre 4% kamat megtérítése mellett 10°/o adó levonása nélkül A visszafizetés történik JOOO frtig felmondás nélkül 1001 frttól 3000 » 3 napi felmondás mellett, 3001 » 5000 » 8 » » · 5001 ̋ 10000 » 15 · » ~ nagyobb összegeknél megállapítás szerint. Vételénél a könyvecskék készpénz gyanánt fogadtat­nak el. 98 297 Magyar leszámítoló- és pénzváltóbank

Next