Pesti Napló, 1885. május (36. évfolyam, 119-148. szám)

1885-05-23 / 141. szám

141. szám. Hierkentén­ Írod« , Térén oziek-ter», Athéniénm-ép­fi 1 e­t. A top **elemi rétjét illető minden közlemény » n­erkesztfletghei intézendő. Bérmentetlen levelek cnk ismert kelektől fogedtztunk es Kéziratok nem adatnak giuza. Kladd-hivatal , Ferencziek-tere, Athenäenm-épfi­­­et. A kp anyagi részét illető közlemények (előfizetési pénz, kiad­ó* * körüli panaszok, hirdetmények) kiadó-hivatalhoz intézendők. Egyes szám 4 kr. 36. évi folyam. Budapest, 1885. Szombat, május 23. Előfizetési feltételek: Poetin küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli él eeti ki, adie együtt: 1 hónapra 2 firt. — 3 hónapra 6 frt. — 1 hónapra 12 frt. Az esti kiadás postai kitlönklődéseArt felf­fh­ette havonkist K kr., Arnegyedenktat 1 forint. Hirdetések szintúgy mint előfizetések a »Pesti Napló« kiadó-hivatalába Budapest, Ferencziek­ tere, Athemeen-épület, küldendők. Egyes szám 4 kr. Reggeli kiadás: Budapest, május 22. Milán király Bécsben oly kitüntetések­ben részesül Ferencz József király és a főher­­czeg urak által, hogy mindenkinek feltűnik a látogatások szívélyessége, s ezen fejedelmi találkozás politikai jelentősége szembe­ötlővé válik. Valami ismét készül ott lent keleten, mert ok nélkül nem keresi Szerbia ily tünte­tőleg Ausztria-Magyarország barátságát és viszont. Hogy az orosz izgatás nem szünetel sóba, miután szervezve van, hogy sóba meg ne szűnjék, tudjuk különben is, de Risztics és társainak utazása szent Pétervárra az orosz Method ünnepre eléggé bizonyítja, hogy az akczió Szerbiát is felvette tervei közé. Nyil­ván az angol-orosz háború lehetősége indí­totta Oroszországot arra, hogy megbolygassa a Balkán-félszigetet s ez­által lekösse Török­országot s Ausztria-Magyarország figyelmét és ennek érdekeit az orosz diplomácziától te­gye függővé. Világos, hogy Risztics elérke­zettnek vélte az időt pártjával együtt ismét kilépni s Oroszország segítségével magának követelni a kormány hatalmát. Más körülmény is mutatja, hogy a szerb politika ismét forduló­ponton állott, mert hir­telen, minden látható ok nélkül, a Grarasanin­­minisztérium beadta lemondását s ezt Milán elfogadta. Ezekből kitűnik, hogy Szerbiában, a szélcsend alatt tarthatatlan állapotok fejlőd­tek ki, s a pártok közt nagy feszültség ural­kodik, t. i. a szerb nemzeti, vagyis osztrák és a pánszláv, vagyis orosz párt között. A béke és rend csak látszólagos, mert az aknamunka szakadatlan folyik. Milán király pedig a két áramlat között darab ideig habozhatott, s várta, mit jelent neki Risztics küldetéséről saját szent­pétervári követe, s mint fest a skupstina Nis­­ben? Milán alkalmazkodó természete, ki ter­mészetesen csak saját és dinasztiájának érde­két tartja szem előtt s nem azért osztrákbarát ma, hogy ne lehessen oroszbarát holnap, ha a viszonyok igy kívánják, valamint hogy már volt oroszbarát és lön osztrákbarát. S be kell ismernünk, hogy az ő helyzetében más­ként alig tehet, mert Milán király nem az a hatalmas fejedelem Szerbiában, ki akár a külföldi diplomáczia befolyása alól, akár a szerb nép közhangulatától magát eman­­czipálhatná. Ő nem Isten kegyelméből le­gitim fejedelem, ő nem dúsgazdag em­ber, neki nem áll nagy hadsereg rendelkezé­sére, udvarában nem képez testőrséget a ne­messég, mert Szerbiában nincs még ariszto­­kráczia, mely Montesquieu szerint a király­ságoknak támaszul szükséges. Milán király­nak csak szerencséje van és ravaszsága fel­használni a viszonyokat és embereket. S a szerencse sokat ér az életben. Most is, a­mint teste, hogy merre esnek a koczkák, hát hirtelen béke lett Anglia s Oroszország között s a Balkán-félszigeten is­mét a konzervatív politika kerekedett felül. Már most az út ki volt jelölve: meghazud­tolni Riszticset és visszafogadni Grarasanint s Bécsbe utazni az osztrák udvarhoz s csatla­kozni a skiermeviczei megállapodásokhoz. Risztics úr tehát disponibilitásból pen­zióba ment, a­mi nem zárja ki, hogy penzió­ból ne léphessen aktivitásba ismét, ha osztrák­ellenes politikát kell folytatni; Grarasanin pedig ismét viszi a miniszterelnökséget és kül­ügyi tárczát, hanem más belügyminisztert fogadott, a­mi azt gyaníttatja, hogy az össze­esküvőkre jobban kell vigyázni, mióta az öreg Karagyorgyevics meghalt s az exdinasztia összejött tanácskozni. Különben Karagyor­gyevics Péter kártyakirály, ki csak úgy lehet nyerő, ha Oroszország kijátszsza. Milán elég jól viszi dolgát, hogy meg­szilárduljon a szerb trónon, s úgy látszik, elég okosan kigondolta, hogy békében velünk, háborúban az oroszokkal tart. Mert mit nyer­hetne háborúban tőlünk, és mit békében Oroszországtól ? Nekünk mindenesetre jó, hogy Milán Bécsben van, s nem Szent-Pétervárott. Előt­tünk a jó szomszédság Szerbiával becses. Kereskedelmileg is legtermészetesb, hogy ha hozzánk csatlakozik, politikailag is, mert mi a Száva-határt respektáljuk s újabb okkupá­­cziókra keleten nem vágyunk; legalább igy mondják a félhivatalos lapok. Népünk Bosz­niát is sokallja és Horvátországot, még több hódítást nem akar. De hogy a bécsi konferencziákon közös akc­ió eshetőségéről lehet szó Novi-Bazárban, Prizrendben, Maczedóniában, tagadni még sem mernök. A nyári szünnapokat különben is a bosnyák kérdés megfejtése fenyegeti, s Maczedóniának a bolgárok nem hagynak bé­két. Jobban szeretnék azonban, ha csak a vasúti csatlakozások kiépítéséről és a keres­kedelmi szerződés megújításáról lenne szó. Ám ezek miatt nincs szükség fejedelmi talál­kozásra. Minden fejedelmi találkozás gyanús, a nagyhatalmaké leginkább. Mint a szerb ba­rátságnak ez idő szerinti biztos jelét azonban Milán látogatását szívesen látjuk. Mi rokon­szenvezünk a független Szerbiával, ha az nem függ Oroszországtól. A PESTI NAPLÓ TÁRCÁJA. — Május 23. — HUGO VIKTOR. Páris, május 22. Hugo Viktor meghalt. Páris, május 22. A szenátus ülésén az elnök Hugo Viktor halálát következőleg tudatta: Hugo Viktor, kit hatvan év óta csodált Francziaor­­szág és a világ, elérte a halhatatlanságot. Dicsősége egyik párté sem, hanem mindnyájunké.­­ Ezután az elnök azt indítványozta, hogy a szenátus a gyász jeléül oszoljon szét. Brisson miniszterelnök erre a szenátus egyhangú tetszése közt kijelentvén, hogy a kormány a gyászt nemzeti gyásznak tekinti és hol­nap indítványt fog tenni az iránt, hogy Hugo Viktor állami költségen temettessék el, mire a szenátus szét­oszott.* * * A nagy költő kiszenvedett. Csodás lélekjelen­léttel szenvedte el a halál közeledését; nem félt tőle, várta és óhajtotta azt. Az egyház egyik fenkölt lelkű képviselője, a párisi érsek személyében kereste fel ha­lálos ágyán, a »Pápa« költőjét, de Hugo Viktor már korábban rendelkezett, hogy pap ne legyen halálos­ágyánál. Családja tiszteletben tarta a költő e rendel­kezését, a­z a vallás kegyszereinek igénybevétele nél­kül hunyt el.* * * Betegsége lefolyásáról a következőket jelentik Párisból, kedd éjjeltől: Hugo Viktor állapota tegnap estétől fogva igen rossz fordulatot vett. A ma közzé­tett orvosi jelentések szerint az­ért nagyon nyugtala­nul és lázrohamok által zavarva töltötte el a beteg. Ezen rohamok közben erővel kiszállt ágyából. Ez kétszer ismétlődött néhány óra folyamán; azután esz­méletét vesztette s öntudata csak lassan tért vissza. Mikor eszméleten van, Hugo Viktor emlékezete meg­lepően világos. Betegsége kezdetén sajátkezűleg írt végrendeletet, mely négy rövid mondatból áll és mind­egyik különálló rendelkezést tartalmaz. Íróasztalában több korábbi sajátkezű végren­delet található, de ezek csak életrajzi értékkel bírnak. A család egy benső barátja, a ki orvos és kit a család a beteg ágyához kért, felkeresett engem. Azt mondja, hogy sohasem hallott olyan makacs küzdelemről, mint amely itt az organikus életerő s a halálos betegség közt foly. Hugo Viktor kész meghalni, úgy hogy nem mondható, hogy az akarat ereje képesíti őt a beteg­séggel megküzdeni. Ő, ellenkezőleg azzal, mit a lapok írnak, igen rossz beteg. A múlt éjjel, mikor egész testét a lélekzésre megerőltette volt, kimerülten ösz­­szeesett és a három orvos szükségesnek látta erős izgatótapaszt rendelni s azután bevárni, hogy mi lesz a hatása. De mikor az egyik orvos reá akarta rakni a tapaszt, Hugo Viktor felugrott ágyából és nemcsak ezt az orvost lökte félre, hanem a másik kettőt is, olyan erővel, a­mely bámulatra ragadta őket. Ránga­tózott karjával és csapkodta az ágyat és a közeli bútor­darabokat. Öregbedő gyengesége mellett is az utóbbi 24 óra alatt gyakran 84 érvelése volt perczenkint. Ma este 6 óra tájban röviden beszéltem Lockroy­­val. Ki volt merülve az utóbbi négy nap és éj kínos izgalmai folytán, és összeroskadt a fájdalom alatt. Nyugodtabb perczeiben szereti a költő, ha unokája mellette van. Péntek reggel óta érzi, hogy a halál szólítja , hogy az orvosi segítség hasztalan. Boszan­­kodott, hogy ágyba kell feküdnie. Szava gyenge, de környezete megérthette. Nagyon meghatotta, mikor mondották neki, hogy munkások estefelé nagy számmal jönnek háza elé, bizonyos távolságban, csendben maradnak és megtudakolják a beteg állapotát azoktól, kik a házból kijönnek. Szokott gyengédségével azt rendelte, hogy haláláról az utc­án várakozók külön értesíttessenek és hogy kijelentessék, miszerint utolsó óráiban is gon­dolt az ő barátjaira, Páris szegényeire, kikkel ő min­dig testvérileg együtt érzett. Majdnem valamennyi miniszter, Renan, Lesseps és sok más kiváló egyén látogatja meg a beteget. A franczia nemzet elvesztette legnagyobb köl­tőjét. Gyászában osztozik, a súlyos veszteség fájdal­mát együtt érzi vele az egész művelt világ. Mert a Hugo Viktor nagyságára nemcsak nemzete volt büsz­ke, az ő dicsősége betöltötte az egész világot. Láng­szelleme az egész emberiséget dicsőítette meg magasz­tos eszmékkel, eszményi czélok kitűzésével, a legne­mesebb érzetek terjesztésével, melyeknek a közönsé­gesnél jóval hosszabbra, 84 évre nyúlt élete egész tevé­kenységét szentelte. Hugo Viktor volt a romantikus irány alapvetője s leghatalmasabb bajnoka. Előtte a franczia költészet oda volt bilincselve a régi hagyományok czopfos sza­bályaihoz, lenyűgözve a régi klasszikusok műveiből levont tételek hóhéiba. Századunk harmadik tizede keltette életre azt az iskolát, a­mely jótékony forra­dalmával átalakítá a költészetet, visszaplántálta bele a száműzött igazságot s biztosította a géniusznak a szabad röpülhetést. Hugo Viktor volt az új irány kezdeményezője, s Lamartine, az idősb Dumas, Delacroix, Sainte- Beuve, Musset, Balsac, Merimée s a franczia iroda­lomnak más elsőrangú nagyságai alkották körülre a táborkart, melynél fényesebbet nem látott még soha hadsereg. Hugo Viktor lobogtató előtte a romanti­­czizmus zászlaját, s azon időponttól kezdve, hogy ezelőtt hatvanhárom évvel »Mézes a Níluson« czimü — maiglan is egyik legszebb — költeménye reá vonta nemzetének figyelmét s kivívta számára egy Chateaubriand-tól a »magasztos gyermek« elnevezést, meg is maradt a tábor élén, s törbetlen kitartással, te­remtő lélekkel vezérelte azt mindvégig, majdnem hetedfél évtizeden át. Indiáknak minden kincse nem ér fel azzal az örökséggel, melyet e hetedfél évtizedes tevékenység gyümölcseként nemzetére hagy a mai napnak nagy halottja. Nemzetére és az egész emberiségre. Oly sok nemesítő «színével hintette tele századát, hogy mun­kájának eredményeit egy romboló örökkévalóság se pusztíthatná el. Mint egyik életírója megjegyzi, a világszabadság, az emberi méltóság s az örök igaz­ság: ez volt az a hármas egység, mely agyvelejéből kisugárzott s a küzdő életben észrevétlenül a korhoz és viszonyokhoz idomult; s mikor szellemi nagyságá­nak összes jelentőségével a világbéke apostolaként emelte fel szavát, mindnyájan éreztük, hogy minden nemes kebelnek szent vágyát foglalja magában ez a szó. A drámák, melyeket alkotott, s a melyek ma is kedvencz repertoire-darabjai a franczia játékszínnek; költeményei, melyek legtöbbször a magasztosnak esz­ménye körül csaponganak; regényei, történeti, politi­kai, bölcseleti és társadalmi irányú próza-dolgozatai; megannyi fényes tanúbizonyságát nyújtják alkotó ereje csodás sokoldalúságának s a világirodalom leg­nagyobb alakjainak sorába emelik Hugo Viktort. Túl volt már az ifjúkor évein s a számkivetés keserű kenyerét ette Jersey szigetén, midőn egész nagyságában kifejlődött ez az alkotó erő. 1859-ben jelent meg a »Századok legendája« költemény cziklus­­nak első két kötete. Csodás alakjaival, a nagy eré­nyek és nagy bűnök harczának megrázó ecsetelésével roppant hatást­ tett világszerte. Minden nemzet sie­tett átültetni ezt a munkát saját irodalmának kert­jébe s Szász Károly mesteri fordításában leírja azt a magyar olvasó közönség is, mely Hugo Viktor művei iránt mindenkor rendkívüli érdeklődést tanúsított. III. Napóleon bukásával visszaadta a költőnek hazáját a harmadik franczia köztársaság. Azóta még bámulatosabb mérveket öltött tevékenysége. Csak egy év alatt (1877—78) nem kevesebb, mint öt műve jelent meg a könyvpiaczon. »Hogy lesz az ember nagyapává?« czímű gyöngéd, fenkölt érzésektől átha­tott költeményét csakhamar követte a »Histoire d’un crime«, melyben meg agadó drámai erővel s ritka közvetlenséggel irta meg a decz. 2-ki államcsínynek s a rákövetkezett gyászos napoknak történetét. Ugyan­ekkor adta hírül a franczia sajtó, hogy Hugo Viktor két kötetben összegyűjti s »Toute la lyre« czim alatt közrebocsátja lírai költeményeit. 1878-ban jelent meg a »Pápa« czimü költeménye, egy eszményi pápának eszmékben gazdag rajza. S egy évre rá a »La pitié supréme«, mely gyönyörű költői műnek az az alapeszméje, hogy »legyetek könyörülett«­ a szegény királyok iránt, mert ők valóban szánalomra méltó emberek.« Mintegy pendantja ez a munka azon dolgozatoknak, melyeket az általános amnesztia s a kommunardok megkegyelmezése érdekében irt a nemesszivü költő. Tevékeny részt vevén e művek által kora moz­gató eszméinek vitatásában, a politikai, társadalmi , irodalmi közügyekben s a humanizmus érdekeinek szolgálatában, ritka buzgósággal teljesítette köteles­ségét mint ember, mint családfő, mint polgár és tör­vényhozó, mint a szenátusnak tagja is, s még mindig ma­radt ideje rá, hogy megírja s »LAne,« a szamár, czím alatt közrebocsássa megkapó bölcseleti szatíráját. S bizalmasabb barátai nem egyszer hallottak egyet­­mást azokról a műveiről is, melyeket íróasztalának fiókja őrzött mindeddig, melyek csak most, hogy a toll örökre kihullott kezeiből, fognak megjelenni. Néhány hónappal ezelőtt, nyolc­vannegyedik születésnapjának hajnalán mosolyogva font aranyko­­szorút Hugo Viktor halántékai közé a műveit világ há­lája. A franczia irodalom a költő összes műveinek nagy nemzeti kiadásával, a többi nemzeteké a legkiválóbb íróknak üdvözlő soraival vett részt a napon Hugo Viktor szellemének ünneplésében. Köztük a magyar irodalom és művészet munkásai is, kik már egy ré­gibb alkalommal, 1883-ban, személyesen vitték meg a nagy költőnek azon nemzet hálaadóját, mely annyit küzdött, annyi vért áldozott az általa hirdetett nagy eszmékért. A műveit világnak, s benne nemzetünknek fáj­dalmas résztvéte gyászkoszorut fon a mai napon Hugo Viktor ravatalára. Nem merenghetünk többé tisztes alakján, nem tekinthet többé áhítattal reá a nemze­dék, melynek milliói közt osztotta szét géniuszának kincseit, de emléke élni fog az idők végeiglen, mint egyikeé azon szellemóriásoknak, kik az emberi fejlő­dés nagy küzdelmeiben fényes sikerrel végezték az áttörésnek, a zászlóvivésnek örök bálira érdemes munkáját. Budapest, május 22. Minisztertanács. Ma este több óráig tartó mi­nisztertanács volt. A braunschweigi trónöröklés kérdése. Említet­tük, hogy Poroszország a német birodalmi tanács elé indítványt terjesztett, melyben a cumberlandi her­­czeg uralkodását Braunschweigban a birodalom béké­­jével összeegyeztethetlennek nyilvánítja. Az indítvány, melyet Bismarck hg írt alá, egész terjedelmében így hangzik: A birodalmi alkotmány 76-ik czikke azon ren­delkezést tartalmazza, hogy az egyes szövetségi kor­mányok közti viszályok, a­mennyiben azok nem ma­gánjogi természetűek, az egyik fél felszólalása követ­keztében a szövetségtanács által egyed­ítendők ki. Az alkotmány szelleme szerint ezen rendelkezés oda ma­gyarázandó, hogy nemcsak létező viszályok tartoznak a szövetségtanács illetékessége elé, hanem az hivatva van erre vonatkozó indítvány esetében az ily viszá­lyok keletkezésének megakadályozása czéljából is közvetítőleg fellépni. Ennek folytán a kir. kormány a szövetségtanács figyelmét arra bátorkodik felhívni, hogy Poroszor­szág és Braunschweig között előreláthatólag kelle­metlenségek támadnának, ha ő kir. fensége, a cum­berlandi herczeg lenne Braunschweig uralkodója. Po­roszországnak Hannover tartományra a birodalmi al­kotmány által biztosított birtokjoga a cumberlandi herczeg atyja által az ide mellékelt tiltakozás tanú­sága szerint megtámadtatok. György király egész haláláig Poroszországgal háborúban álló uralkodónak tekintette magát és ezen álláspontnak megfelelő politikai magatartást ta­núsított, mint ez a mellékletből kitetszik. A cum­berlandi herczeg 1878. júliusban közzétett nyilatko­zatában hasonló állást foglalt el Poroszországgal szemben. A herczeg azóta nem mondott le Hannover iránt formált igényeiről s hannoveri párthívei oly eljá­rást tanúsítanak, hogy még ha a cumberlandi her­czeg egyénileg le is mondana Hannover iránti igé­nyeiről, ez nem nyújtana a királyi kormánynak bizto­sítékot az iránt, hogy a welf-párt Hannovernek Po­roszországtól való elszakadására irányuló törekvéseit abban hagyná. Az ezen törekvések mellett hangoztat­ni szokott azon fentartás, hogy Hannover elszaka­dása Poroszországtól törvényes úton czéloztatik, e tekintetben semmi nyomatékkal nem bír, mert a tör­vényes út az adott viszonyok által természetszerűleg ki van zárva, és e czél csak erőszakkal érhető el. Braunschweig lakosságának a birodalom iránti hűségénél fogva a welf-párt ott nem számíthatna je­lentékeny támogatásra; de a cumberlandi herczeg, mint braunschweigi uralkodó, nem vonhatná el magát e párt befolyása alól, melynek élén ő kir. fensége ed­dig áll és melynek legkiválóbb vezérei, mint az ő megbízottai, az ő érdekében működnek. A herczeg trónralépte ennélfogva azon szükségszerű következ­ménynyel járna, hogy Braunschweigban a szuverén szövetségi hatalom egyik részesének állami hatósága alatt az alkotmányellenes törekvések támpontot nyer­nének, melyek éle a porosz államnak a birodalom ál­tal garantírozott integritása ellen volna irányozva. A cumberlandi herczeg politikai magatartása, a­mint az hivatalos nyilatkozatokban kifejezést nyert, mindenkor alkalmas volt arra, hogy a welf-pártot czéljainak követésében bátorítsa. Az 1878. évi július­ban kelt notifikáló olőirányban a herczeg megújította azon tiltakozást, melyet V. György király 1866. szep­tember 23-ikán Poroszország ellen emelt és e két ok­mányban foglalt nyilatkozatokat a herczeg 1884. évi október 18-ikán kelt notifikáló irata, és ugyanazon kerettel kibocsátott birtokbalépési nyilatkozata semmi­képen nem érvényteleníti. Az előbb említett két okmány alapján a cum­berlandi herczeg még ma is eszmei hadiállapotban van Poroszországgal szemben, és kormányralépésével, ha Braunschweig és Poroszország nem tartoznának a német birodalomhoz, a két állam között jogilag a hadiállapot állana be. Ezen jogi helyzet gyakorlati jelentőséget nyer azon tény által, hogy a braunschweigi herczegséggel éppen azon hannoveri területek határosak, melyekben a birodalmi gyűlési választásokra vonatkozó kimuta­tások szerint a welf-párt képezi a népesség többségét. A cumberlandi herczeg szomszédos székhelyén nem volna képes oly összeköttetéseket és várakozáso­kat mellőzni, melyek a birodalom belbékéjét kérdé­sessé teszik. Ha az államfelség Braunschweigban a biroda­lom kormányzatát érdeklő összes jogokkal oly feje­delem kezeibe tétetnék le, kit Hannover lakosságá­nak egy része az e nevet viselő porosz tartomány pretendensének tekint, akkor a porosz király ő Felsége az ország biztonságáról való gondoskodást saját ma­ga vállalná el, ha a birodalom intézményei nem nyúj­tanának eszközöket lehetetlen állapotok keletkezésé­nek megelőzésére. Ily körülmények között, még ha a herczeg joga a trónöröklésre elvileg nem is volna vi­tás, a cumberlandi herczeg uralkodása és ezzel együtt járó részvétele a birodalom kormányzatában Braun­schweigban politikailag is megengedhetetlen volna, mert ez által a birodalom belbékéje veszélyeztetve volna.­­ Ő Felsége Poroszország királya nem akarja meg­előzni a herczegség és a birodalom közegeinek továb­bi elhatározásait a braunschweigi trónöröklés kérdé­sében , de a kir. kormány előre látja, hogy a cumber­landi herczeg trónralépte Braunschweigban Porosz­­ország és Braunschweig között viszályokat idézne elő, melyek nem magánjogi jellegűek, tehát a birodalmi alkotmány 76-dik czikkelyének rendelkezése alá es­nek. Ennek megfelelőleg Poroszország azt indítvá­nyozza, hogy a szövetséges kormányok mondják ki azon meggyőződésüket, hogy »a cumberlandi herczeg uralkodása Braunschweigban a birodalom belbéké­­jével és biztonságával össze nem egyeztethető és ha­tározzák el, hogy erről a braunschweigi kormány ér­­tesíttessék.« Országos kiállítás. A kiállítás terü­letén. Szombat, május 23-án. Délelőtt h­all­érakor . Az iparcsarnokban a XX. cso­port területén Schunda Vincze két pedál-czimbalmán Pin­tér testvérek a következő zenedarabokat adják elő: „Ste­fánia csárdás“ Rácz Páltól: Opera-egyveleg Verditől. Délelőtt II órakor: Az iparcsarnokban az Országh Sándor és fia által kiállított nagy orgonán: Noseda Ká­roly szabad fantáziát játszik. Délután II­ órakor : Az iparcsarnokban a XX. csoport területén Schunda Vincze két pedál-czimbalmán Pintér testvérek a következő zenedarabokat adják elő: „Isten áld meg a magyart“ és „Rákóczy-induló“. Délután 4­1 órakor: Az iparcsarnokban az Országh Sándor és fia által kiállított nagy orgonán, Gallia Vilmos egy ábrándot ad elő Brunner-től. Délután 5 órakor: Az iparcsarnok előtt levő zene­pavilonban a báró Rodich 68. sz. gyalogezred zenekará­nak hangversenye, Faulwetter A. karmester vezetése alatt.Este 7 órakor: Szabó testvérek, Béla és István acol­­hegedű- és cziteraművészek hangversenye a kiállítási ze­necsarnokban. Este a hangverseny után : A Dobos-féle vendéglő előtt levő zenepavilonban a báró Rodich 68. sz. gyalogezred zenekarának nagy katonai hangversenye, Faulwetter A. karnagy vezetése alatt.* A Honkordia Budapesten. A Konkordia b­éesi hírlapírói egylet tagjai va­sárnap reggel érkeznek Budapestre. 104-en jönnek Weilen lovag s Nordmann elnökökkel, a leg­kiválóbb bécsi lapok szerkesztői és munkatársai. Azt mondhatni, az egész bécsi napisajtó, leg­­kitűnőbb képviselőiben két napra Budapestre jön, hogy megtekintse kiállítá­sunkat. Hogy e látogatás mily kiváló jelentőséggel bír s hogy mily kedvező hatást várhatunk ettől mind ki­állításunknak, mind általában a magyar közügyeknek a bécsi sajtó általi méltatására , azt nem kell hosz­­szasban fejtegetnünk. Örvendünk e szép látogatásnak s örömünk annál nagyobb, mert bécsi vendégeink házi­gazdája, a Magyar Írók s Művészek Társasága, mely a bécsieket meghívta, oly arányú intézkedéseket tett, hogy a bécsi írók illő, megfelelő fogadtatása biz­tosítottnak látszik. Weilen József lovag, a Konkordia elnöke, N­o­r­d­m­a­n­n János, alelnök, L­o­e­w­e Adolf a N. Fr. Presse szerkesztője, Spiegel Edgárd az 111. Extrablatt főszerkesztője, Frey Vilmos a Neues Wiener Tagblatt szerkesztője, Herrenfeld Henrik, a W. Alig. Zeit. szerkesztője, Winter­ni­t­z J. kormánytanácsos, mint a Konkordia elnök­ségének tagjai, továbbá N­e­u­d­a Mór és dr. S­t­e­i­n­­b­a­c­h Gusztáv, a N. Fr. Presse szerkesztői, T­r­e­­bitsch József az 111. Wr. Extrablatt szerkesztője, Fuchs Izidor a Vorstadtzeitung szerkesztője, Merores S., a Fremdenblatt szerkesztője, dr. D­u­b Emil, a Wiener Zeitung szerkesztője, F­e­y­e­r­e­r Károly, a Presse szer­kesztője, és Ganghofer Lajos tró író, a Kon­kordia választmányának tagjai. Ezeken kívül dr. Helm Tivadar, Schultheisz Ernő és Münz József, a Deutsche Zeitung szerkesztői, Bauer Gyula, Böhm Mór, König­stein József, dr. L­ö­w­y Gyula és Trenschiner J., az Illustrirtes Wiener Extrablatt szerkesztői, M­e­n­d­l Vilmos , P­o­ll­a­k Izidor lovag, W­i­l­h­e­i­m Zsigmond, a Fremdenblatt szerkesztői, Ehrlich Zsigmond, dr. Müller J., dr. P­r­i­b­y 1­1 Leo, Taussig Adolf, V­i­n­c­e­n­t­i Károly Ferdi­nand lovag, W­i­r­t­h Miksa, a N. Fr. Presse szer­kesztői, Wiener Vilmos lovag, E­d­e­r Frigyes, Kalbe­ek Miksa, Liechtenstadt János, L­o­e­b­l Lipót, M­a­m­r­ó­t­h Fedor dr. a Presse szer­kesztői. Dr. Lauser Vilmos, Pollák Henrik, Poetzl Ede, Stern Frigyes, a II. Wiener Tag­blatt szerkesztői. Hügel Ede, dr. Beck Nor­bert, Hernfeld Frigyes, L­ő­w­e Siegfried, Wall­see Henrik, a Vorstadt Zeitug szerkesztői, Fürst Herman, S­k­r­e­i­n István, K­u­l­k­a Adolf, Zách Adalbert a Wiener Allgemeine Zeitung, dr. Grosz Károly, Schlesak Ferencz a Wiener Zeitung szerkesztői, T­r­e­­bitsek Ede, a Wiener Handelsblatt kiadója, Schaeffer Jürich és Hahn B. L., a Politische Korrespondenz kiadója és szerkesztője, Wittels­­höfer L. dr, a Wiener Mediz. Wochenschrift ki­adója és szerkesztője, Krausz Bernát dr., az Alig. Wiener Medic. Zeitung kiadója, Schlesinger Vilmos dr., a Wiener Medic. Blätter kiadója, Prae­­t­o­r­i­u­s Ch. L. a Medic. Chir. Centralblatt kiadója, Hirschmann Hugó,a Landwirthsch. Zig kiadója, Danzer Alfonz százados, az Armee- és Marine-Zig kiadója, Löwy Bernát, a Junger Kikeriki szerkesz­tője, Landesberg Sándor, a Flori szerkesztője, Z­­­s­zt­e­r Ferencz, a Grazer Zeitung szerkesztője, dr. Schnitzler János tanár, császár királyi kor­mánytanácsos, a bécsi egyetemes kórház igazga­tója, Hoffmann dr. cs. k. kormánytanácsos, dr. Newlinsky, a Journal des Debats és Temps levelezője, Gall József, a Korrespondenz Gall ki­adója, Wilhelm Ignácz, a Korrespondenz Wil­helm kiadója, dr. Lewy E., bécsi egyetemi tanár, dr. Arnstein József tanár, dr. Müller Ri­­khárd, Wolf G. iró, Luxenberg J. levelező, Oppenheimer L., Baumgarten E., dr. Pick J., dr. Friedmann Alfréd iró, Pappenheim Gy., W­a­l­d­s­t­e­i­n M., Kessler Engelbert, dr. Rednitz M., Bacciocco F. A. iró, Jelte­­­es J., Win­t­erber­g F., Messin­g Guidóiró, L­ein­ha­u­f M. főtitkár, K­o­­­i­­­c­h Zs.­i­ó, U­d­e­r Károly, tanár, D­i­tt­m­a­n­n Emil állami számvizsgáló, Thomas Emil országos tanácsos, Henriquez Arthur tisztviselő, Regen Emil, Triesch Fri­gyes Gusztáv író,Klebinder Nándor, Schnee­­berger F. J., Schlesinger Miksa, dr. Pro­­chászka T. J., dr. Goldbaum Vilmos a Neue Freie Presse szerkesztője, a Konkordia hirlapirói egyesület választmányi tagja, G­r­ü­n­f­e­l­d Alfréd cs. és kir. kamara­művész, Bösendorfer Lajos. A fogadás előkészületeiről a következőket em­líthetjük : Az írók és művészek köre tegnapi választ­mányi ülésén bejelentették a fővárosi fogadó bizott­ság intézkedéseit, melyeket köszönettel vettek tudo­másul. A további részletekre nézve a választmány abban állapodott meg, hogy szombaton este 11 óra­

Next