Pesti Napló, 1885. augusztus (36. évfolyam, 209-238. szám)

1885-08-17 / 224. szám

iskola létesítése. Majd dr. Dietz Sándor egyetemi tanársegéd emelt szót. Felette érdekes, hosszabb elő­adásban ismertette a kertészet történetét hazánkban; kimutatta az összefüggést a kertészet és a művelődés fejlődése között; utalt azon hibákra és hiányokra, melyek hazai kertészetünk újabb fejlődésében tapasz­talhatók és miután ráutalt a rokonérdekek tömörü­lése által más téren elért eredményekre, a következő indítványt terjesztette elő: »Mondja ki az értekezlet, hogy egy orsz. magyar kertészeti egyesület alakítását szükségesnek tartja, s hogy a már egyesek által megindított alakuláshoz hozzájárul s azt erkölcsi­leg támogatja; a hazai kertészet iránt érdeklő­dőket pedig felhívja az alakuláshoz való hozzá­járulásra.« A kertészképző iskola létesítése iránt S­z­e­­­n­á­r Adolf tett indítványt, mely hangsúlyozza ezen intézmény mielőbbi létesítésének szükségét. Mi­után ilykor az értekezlet czélja kellő világításba he­lyeztetett, kezdetét vette a diskusszió. Zichy Ferencz gróf elnök leghelyesebbnek vélné, ha az értekezlet egyszerűen kimondaná az egyesület alakulásának szükségét. Zichy Jenő gr. előbb az alapszabály­tervezetet kívánná felolvastatni, hogy az egyesület leendő tagjai tájékozva legyenek jogaik és köteles­ségeikről. Tisza László is szükségesnek tartja az alapszabálytervezet felolvasását. E­r­­­c­h Gusztáv az alakulás akadálytalan megtörténtét sürgeti, nehogy esetleg az egyesület működése elodáztassék és egy tanév ismét kárba veszszen. Molnár István utal arra, hogy a kontemplált kertészeti iskola iránt nem szabad vérmes reményeket táplálni. Előreláthatólag hosszabb idő fog elmúlni, a­míg az létesül. Miután az értekezlet többsége az alapszabályokat ismerni kívánta, a tervezet felolvastatott. Ezzel az értekezlet véget ért. Ma délelőtt 10 órakor tartatott meg az alakuló közgyűlés. Zichy Ferencz gr. elnök megnyitván a köz­gyűlést, előadja, hogy miután az alapszabálytervezet pontonkénti megvitatása hosszabb időt venne igénybe és különben is azok az előkészítő bizottság által ala­posan meg lettek állapítva, fogadja el a közgyűlés az alapszabályokat en bloc, és ha majd esetleg a tapasz­talás változtatásokat tenne szükségessé, ezeket ké­sőbb, az egyesület működése közben is lehet esz­közölni. Zichy Jenő gróf nem hajlandó az alapszabá­lyokat en bloc elfogadni, s különösen a tervezet 2., 5. és 8. §- ai ellen vannak kifogásai. A 2. §-hoz, mely az egyesület czéljait írja körül, még hozzácsatoltatni kívánja, hogy az egyesület a tagoknak olcsó magvak­kal és gályákkal szolgáljon, azt a pontot pedig, mely a szaklapot ígéri, kihagyatni kéri. Javasolja továbbá az 5. §-hoz, hogy a vidéki tag 3 frtot, a fővárosi tag 5 frtot fizessen évenként. Kodolányi Antal ezzel szemben az elnök álláspontjára helyezkedik és az alapszabályoknak en bloc való elfogadását ajánlja. A legtöbb alapszabály­tervezetnél így szokás, s különben valamely egyesület helyes működésének biztosítéka mindig a vezető egyé­nekben, nem pedig az írott alapszabályokban rejlik. Kérdi, hogyan adjon az egyesület galyakat és magva­kat, ha Zichy Jenő gr. perhorreszkálja az egyleti czélok közt a saját telepet. Az 5 frtos tagdijat nem tartja magasnak, mert nem lehet sok tagra számítani. Zichy Ferencz gróf ismételve hangoztatja az akadálytalan megalakulás szükségességét. Ha egyszer a tagdíjnál disztingválunk fővárosi és vidéki tag között, aki­or ajtót nyitunk ezzel más bomlasztó megkülön­böztetéseknek is és veszélyeztetjük az egyesület fenn­állását. Molnár István felemlíti, hogy itt tulajdonké­pen nem olyan egyesületről van szó, aminől Zichy Jan­ó gr. kontemplál, hogy t. i. abban a falusi tanítók és kis kertészetkedvelők is részt vehessenek, mert hiszen akkor az egész egyesületet más alapra kellene fektetni és a szaklap is egészen más irányú kellene hogy le­gyen. Az egyesület, a­mint tudja, a szorosan vett szakemberekre akar szorítkozni, a­kik egyszersmind fizethetnek 5­ártot is. Miután az elnök feltette a kérdést, a közgyűlés nagy többsége az alapszabályokat en bloc elfogadta és ezzel a vita véget ért. A napirend következő pontja a választás meg­­ejtése volt. Ennek eszközlésére Emich Gusztáv elnök­lete alatt egy bizottság küldetett ki, melynek tagjai voltak: Kodolányi, ifj. Pecz és ifj. Weber. A szavazat­szedő bizottság a most következett szünet alatt vé­gezte feladatát. Megválasztották: elnökké Zichy Ferencz gróf, alelnökké: E­r­­­c­h Gusztáv, titkárrá: Dr. Fialowsky­. A választmányba : Dengler Antal Budapest, Fekete József Budapest, Fuchs Emil Budapest, Kopál József Budapest, Ocker Ká­roly Budapest, Szelnár József Budapest, Seyderheim Ernő Budapest, Dr. Dietz Sándor Budapest, Máday Izidor Budapest, Mauthner Ödön Budapest, Molnár István Budapest, id. Pecz Ármin Budapest, Dr. Schnierer Aladár Budapest, Heykál J. Ede Pápa, Forstinger Rezső Vedrőd, Mühle Vilmos Temesvár, Novotarszky Antal Pécs, id. Reichsthaler János Po­zsony, Dr. Szalay László Budapest, Zednik Pál Alcsuth. A választás eredményének kihirdetése után Zichy Ferencz gróf szólalt föl és ígérte, hogy tőle telhetőleg igyekezni fog megfelelni a bizalomnak, me­lyet az egyesület tagjai benne helyeztek, midőn az elnöki tisztségre megválasztották. Végül K­o­d­o­l­á­­n­y­i Antal mondott köszönetet az új egyesület nevé­ben Zichy Ferencz grófnak és ezzel a közgyűlés az elnök éltetése mellett véget ért. Délután 2 órakor az egyesületi tagok társasebéd­re gyűltek össze a Pohl-féle vendéglőbe. Feltűnt, hogy Zichy Jenő gróf, a ki a kiállítás területén végbemenő társas összejövetelekről hiányzani nem szokott, ezúttal a bankettre meg nem jelent. Az egyesületi tagokon kívül ott voltak: Matlekovits államtitkár, Szlávy László rendőrkapitány, Tisza László, Emich Gusztáv orsz. képviselő stb. Az első felköszöntőt Matlekovits Sándor mondta. A kertészeti egyesület alakulását örvendetes mozzanat gyanánt üdvözli gazdasági életünkben. — Eltette az egyesületet és annak elnökét, Zichy Fe­rencz grófot. Zichy Ferencz gróf a választmányra emelt poharat. Tisza László Széchenyi Pál gr. földmivelési miniszterre mondott felköszöntőt. Emich Gusztáv orsz. képviselő Matlekovits Sándor kiállítási elnököt köszöntötte fel figyelemmel hallgatott toasztban. — Régi és igaz barátság, valamint a legőszintébb tiszte­let — mondá — köti őt Matlekovitshoz s igy hízel­gésnek nem vehető, ha a kertészek és kertkedvelők kö­rében a növényvilágból keres hozzá illő jelképet. Az ibolya megfelelne annak, hogy nála is csak az általá­nosan ismert érdemek nagyobbak az igaz és őszinte szerénységénél. De e hasonlat csak készben jelképezné Matlekovits kiváló tulajdonságát s azért leghelyesebb­nek tartja őt a pálmához hasonlítani, melyről a költő mondja, hogy »sub pondere ereseti!« És ez a hason­lat csakugyan találó. Az ő lelke minden izében az igaz, a forró hazaszeretetben gyökerezik és a reá há­ruló mind számosabb és fontosabb feladatok súlyos terhe alatt államférfim alakja mind jobban kiemelke­dik és kimagaslik. Dr. Dietz Sándor az egyesület elnökét, Máday Izidor Emich Gusztáv alelnököt, D­o­r­n­e­r Ede a hölgyeket éltette. A lakoma jó messzire nyúlt be a délutáni órákba. A francziák a vidéken. — Saját tudósítónktól. — Tátrafürd, aug. 13. Jó gondolat volt franczia vendégeinknek a fő­város után Magyarország legérdekesebb vidékeit megmutatni. A franczia ember hazáján kívül fővárosok iránt nem igen érdeklődik. Neki Páris minden. Előtte az a világ központja, s más fővárost számba sem vesz. A­mi nincs a Vendome-téren, vagy a Boule­vard des Italiens, vagy a Place de la Concorde kö­rül, azt alig hogy felületesen megtekinti. Más iránt érzéke nincs idegen fővárosokban. Midőn megérkeztükkor a hajó a lánczhíd köze­lébe ért, az a gyönyörű kép, mely ott kifejlődik, őket nem igen lepte meg. Ha a Szajnán tudták volna ma­gukat, akkor büszkeség töltötte volna el keblüket, igy csak Páris lebegett szemük előtt s ahhoz mérve­ nagyon leszállott szemeikben a Duna két partjának megra­gadó látképe. Hiába, a franczia ilyen. Mindent Párison át tekint és ezért közönyös minden más város szépsége iránt. Sokkal jobban érdekelte volna őket, ha kivá­lóbb közművelődési vagy egyéb intézeteinket szemlél­hették volna meg. Erre nem jutott idő. Pedig számos oly szak­férfiú volt közöttük, ki komoly figyelmére méltatta volna ezeket. Nem a jogászokat értem. Mert azokat ugyan nem mertük volna sehova elvezetni, hol a magyar igaz­ságszolgáltatásról fogalmat szerezhettek volna ma­guknak. Ha nem értjük az orvosokat, kik franczia ven­dégeink között vannak és a többi szakférfiakat, kik igen szívesen és bizonyára érdeklődéssel szemlélték volna meg tudományos intézeteinket és behatóan szemügyre vették volna azok szervezetét. De ezen már most túl vagyunk. És éppen ezért jó volt, hogy Magyarországot a vidéken mutatjuk be franczia vendégeinknek, kik a népélet, tájak s ezek változatossága iránt nagy érzékkel bírnak. * * *. A vidéken sokat fognak látni és tapasztalni, a­mi élénkebben fog megmaradni lelkükben, mint buda­pesti tartózkodásuknak legtöbb momentuma. A magyar államvasutak igazgatóját nagy elis­merés illeti meg, hogy az utazást számukra a lehető legkényelmesebbé tette. Külön vonatot bocsátott rendelkezésükre, mely­ben kényelmesen fogják megtenni a nagy útnak hát­ralevő részét is. A különvonat csupa első osztályú kocsikból áll s kényelmes alvás lehetséges a vonaton. A ki ismeri a franczia vasutakon tapasztalható nagy kényelmet­lenséget, melylyel még csak az olasz vasutaké vete­­kedhetik, érteni fogja azon csodálkozást, mely fran­czia vendégeinket megragadta, midőn tegnap este a külön vonatra szálltak s látták azt a minden lehető igényt kielégítő fényes berendezést, mely a magyar államvasut vonalain létezik.He Az utazásról, mely ma késő este ide T­átrafüredre hozott bennünket, röviden szólhatok. Kedvesen lepte meg vendégeinket az egyes vasúti állomásokon egybe­­sereglett közönség, mely üdvözlésükre jött oda. Gö­döllőn egész tömegben állt ott künn a vasúti indóház­­ban az üdvözlők serege, mely az éjjel ott átrobogó vona­tot éljenzéssel fogadta. Bánrévén éljenzés keltette fel őket s arra ébredtek fel, hogy gyengéd női kezek virágokat szórtak be az ablakokon. Az üdvözlések részleteiről távirataink szólottak. E helyütt csak a dobsinai fogadtatást akarom kiemel­ni. Andrássy Manó gr. beszédében, melylyel a vendégeket fogadta, kiemelte azon szives vendégszere­tetet, melyben a szabadságharcz után a magyar emi­gránsok részesültek. L e s s e p s meghatottan felelt e meleg hangon tartott beszédre, mely franczia vendé­geink szivét mélyen megindította. * A dobsinai városházán gazdag reggeli várt ben­nünket. A reggelinél a város polgárainak lányai szol­gáltak fel. Szebbnél szebb lánykák hordták az élete­ket s­zebibes, kinek jó kedve felvillanyozza az egész társaságot, ezért háláját azzal fejezte ki, hogy Pulszky Ferencz példáját követve, megcsókolta a szépek leg­­szebbikét. Dobsináról a fogatok hosszú sora vitt bennünket a jégbarlanghoz. A természet szépségei, melyek a hosz­­szu út mentén lépten-nyomon száz és száz alakban váltakoznak, folyton lebilincselve tartották a fran­cziák figyelmét. Kár, hogy a franczia festők közül, kik a társa­ságban vannak, egyik sem foglalkozik tüzetesen táj­képfestéssel. De azért Robert Fleury és Clairain­a a vidék egyes megkapó részleteiről több vázlatot ké­szítettek. Mondanunk sem kell, hogy különösen megra­gadta az egész társaságot a stracsenai völgynek vad­regényes nagyszerűsége, mely ritkítja párját. Az ut regényességének sajátságos kiegészítő ré­szét képezték a czigánycsapatok, melyek az út men­tén fel-feltünedeztek s a czigányfiuk és leányok, kik mindaddig lélekszakadva futottak a fogatok mellett, mig nem egy pár krajczárt kaptak. Említettem, hogy Szobbról Budapestre menet közben a hajóról láttunk egy czigánycsapatot. De e csapat nem elégítette ki vendégeinket, kik Tissot könyvében azt olvasták, hogy az igazi czigányok egé­szen meztelenek, holott az a csapat, melyet a Duna partján láttak, fel volt öltözve. A jégbarlangig vezető út mentén végre ezen kívánságuk is teljesedett. Láttak teljesen meztelen purdékat, kik minél kevesebb ruha volt rajtuk, annál jobban futottak. Vendégeink nem győztek eleget cso­dálkozni a fölött, hogy a czigányok oly kevéssé érzik a czivilizáczió egyik legelemibb követelményének, a ruhának szükségét. Kellemesen lepte meg őket, hogy közvetlenül a falvak végén tanyázó czigánypurdék példáját nem követik az utczán játszó falusi gyermekek, kik az öltözködésben szintén elég primitív divatot követnek, de kérés helyett — a­mi utóvégre kis gyermekeknél utánzásra találhatna, ha látják, hogy krajcrárt kap­nak a czigányok — ujjongva üdvözlik a vendégeket. Egy kis 14 éves parasztfiút kell megemlítenem, ki a jégbarlang alatti szállodánál egy franczia bará­tunknak bőröndjét segített a szállodába felvinni, de midőn fáradtságáért egy fénylő ezüsttizessel kinálta­­tott meg, azt nem fogadta el s bátran szemébe nézve a vendégeknek, úgy nyilatkozott, hogy ő ezt a fran­­cziának szívességből tette, és azért pénz nem kell neki. — Voilà le fier magyar! szólt meglepetve fran­czia barátunk, ki arra legkevésbbé volt elkészülve, hogy a fiú visszautasította a megszolgált pénzt. A dobsinai jégbarlang bámulatra ragadta ven­dégeinket. Kezdetben, midőn a jégbarlang csodáiról szól­tunk nekik, tréfának vették a dolgot, de a­mit láttak, az azután igazi bámulatra ragadta őket. Fel a jégbarlangig Lesseps vezette a társasá­got, ki a legelül menő vezető nyomdokaiban haladt. Az öreg urat több ízben felszólították útközben, hogy pihenjen, de ő erről hallani sem akart. A hosszú és fáradságos utat egy­folytában tette meg és könnyed léptekkel választotta sok helyütt a rövidebb, de mere­­dekebb utat. A vendégkönyvbe a barlang előtti házikóban egy teljesen új lapra írta be nevét. Őt követték a többi vendégek. A barlang tündéri fénynyel világíttatott ki. Lépten-nyomon egész tömege volt a lámpáknak és gyertyáknak és az óriási jégrétegek gyönyörűen ra­gyogtak a lángok fényétől. Legjobban meglepte vendégeinket a nagyterem, a bene levő jégoszlopokkal, a kápráztatón megvilágí­tott függöny és a templom. A jégszobában Lesseps és a társaság többi tagjai névjegyeiket helyezték el az ott álló asztalkára. Lesseps fáradhatlanul és pihenés nélkül tette meg a barlangban a hosszú utat. Könnyedén járt fel és lefelé és a pokolból a kisterembe felvezető száz és száz meredek lépcsőn ifjúi ruganyossággal haladt felfelé. A társaság legnagyobb része bizony elfáradt ebben az útban.* Lenn a szállodában dús lakoma várt bennünket. A társaság két nagy teremben helyezkedett el, melyek egymással ablaknyilásokkal állanak közle­kedésben. A nagyobbik teremben Delibes elnöklete alatt a társaság fiatalabb része foglalt helyet. A kisebbik teremben Andrássy Manó gróf és Lesseps elnöklete alatt a kisebb rész helyezkedett el Coppéeval, Ulbach­­c­al, Pulszky Ferenczczel, Massenetval. Pulszky Ká­roly a nagyobbik teremben ült. A lakoma alatt rendkivüli jó kedv uralkodott. A nagyobbik teremben állandó volt a vigság, melyet a kis teremmel Delibes közvetített, keresztül dugva fejét az egyik ablakon és folyton incselkedve Massenetval. Mikor a toasztok árja megindult, mindkét te­remben egyszerre beszéltek. Midőn Lesseps nejét köszöntötték fel, az öreg úr felemlítette, hogy nejétől tegnap kapott táviratot, melyben azt mondja neje, hogy annyira megszerette maga is a magyar nőket, hogy nem veszi rossz néven férjétől, ha udvarol nekik. * * * A jégbarlangtól Poprádig még meglehetősen hosszú az út. Három óra körül indultunk el a szállodától. Útközben gyönyörű jelenet játszódott le a virág­völgynél. Az itt lakó hölgyek erdei virágokból csokrokat kötöttek s ezek legdiszesebbikét Lessepsnek nyúj­tották át. A többi kocsikban ülő vendégeknek szintén adtak egy-egy csokrot. Vendégeink e gyengéd figyel­met, a mely a Petőfi-szobor megkoszorúzásának meg viszonzása volt, meghatottságukban alig tudták meg­­köszönni. Mindegyikük beszél már egy-két szót magyarul s a mit tudtak, azt mind elmondták. A »Köszönöm!« és »Éljenek a magyar hölgyek!« kiáltások után, a melyeket a franczia vendégek hangoztattak, szívélyes búcsút vettek a derék hölgyektől. * 4c 4c A fogadtatás részleteit Poprádon és Tátrafü­­reden már megvitte a távíró. Este jóval 9 óra után érkeztünk meg ide. Vendégeink legnagyobb része itt Tátrafüreden, egy kis része Alsó-Tátrafüreden van elhelyezve. A kies fürdő, midőn megérkeztünk, ki volt világítva s a ki­világított villákkal gyönyörű látványt nyújtott. Késő éjjel irom e sorokat s az egész fürdőkö­zönség még mindig ébren van. 4c * * Az aug. 14-diki napot a francziák Tátra-Füre­­den tölték. Az eső esett s igy a kirándulásnak el kel­lett maradnia. Délután lakoma tartatott, este gr. Z­i­­c­h­y Géza hangversenye ment végbe. Kassa, aug. 15. (D. E.) Tátrafüredről 1­a 8 óra­kor reggel indultunk el. Felkán a kárpáti múzeum megtekintése után, hol Scherf alelnök kalauzolta a társaságot, szép hölgyek bokrétákat nyújtottak át. Poprádról külön vonaton Csorbára érkeztünk. Itt Matuska Péter franczia beszéddel üdvözölte kedves vendégeinket. »E vidéken, melynek gyönyörű tava 20 év előtt még ismeretlen volt, e nap — úgymond — melyen látjuk a világ első nemzetének fiait, kiknek neves korszakot alkotnak a történelemben, legkedve­sebb emlékünk lesz. Isten hozta! Fogadják rokon­­szenvünk s hálánk meleg szavait.« Erre Ulbach válaszolt Lesseps helyett, ki lóhá­ton ment előre. Idegen nevekkel találkoznak önök, mondá, de meleg rokonszenvvel s köszönettel, a szí­vélyes fogadtatásért.« Ezután kocsikon, lóháton, gya­log indulva a gyönyörű tóhoz értünk. A vendégeket itt Szentiványi József tóbirtokos és Szmrecsányi Aristid üdvözölték francziául. Itt voltak Szentiványi liptói és Gyürky Ábrahám gr. nógrádi főispánok. Ven­dégeink elragadtatással szemlélték a gyönyörű tavat környező villáival és pompás bérczfalaival, távcsővel nézve a lerohanó vízesést. A következett gazdag reggelinél a vendégsze­rető házigazda poharát emelte a királyra és felséges családjára, utána Pulszky Ferencz a köztársaság el­nökét Grévyt éltette. Matuska a házigazdát köszön­tötte fel. Lesseps felhozza, hogy a franczia ven­dégszeretet dicséret tárgyát képezi, pedig a magyar vendégszeretet oly sok száz méterrel áll felette, mint e gyönyörű tó a tenger felett. Coppée e szép vidék tulajdonosait éltette. Erre Szentiványi a közlekedés mesterét, két félgömb összekötőjét, a vendégek vezérét, Lessep­­set köszönti fel. Pulszky a nemzetek oktatójára, mesterünkre — hisz Eötvös, Szemere is franczia ta­nítványok voltak — Francziaországra emeli poharát. Utána Ulbach szólt: »E tó mellől —úgymond — festőink, zenészeink, költőink kedves emléket visznek s megtanulják énekelni Magyarhon dicső­ségét.« Ezután Ratisbonne szólt: »Nem értjük a magyar nyelvet — s ha önök nem értenék a francziát, köl­csönös rokonszenvünk nyomán mégis megismernék egymást.« Még Döller és Churinszkyra köszöntöttek, mire bevezették az öreg 84 éves Pitja (Sághi) liptó­­szt,­miklósi czigányhegedüst, ki a régi Rákóczi ke­sergőt s azután az indulót játszotta. Még többek köszöntője után táncz következett a szabadban, hol Gouzien, Young, Berardi és Drey­­fuss megforgatták a jelen volt urhölgyeket és a kö­­rülálló paraszt leányokat. Lermina tüszőt vásárolt, azt egy tót derekáról leoldva. Proth és Ratisbonne pi­pákat vásároltak, példájukat többen követték. 5 óra­kor külön vonattal Csorbáról visszaindulva, megér­keztünk Kassára. Kassa, aug. 16. (O. É.) A franczia vendégek tegnap este 8 óra 35 perczkor a Szepesség felől ide­érkeztek. A pályaudvarban a vendégeket Kr­e­k­n­e­r jogakadémiai igazgató üdvözölte, mire Coppée vá­laszolt. Ezután a vendégek az étteremben esteliztek. Az indóházban óriási néptömeg gyűlt egybe hírneves vendégeink üdvözlésére. A vonat berobogása után kellemetlen eset történt. Ugyanis, a­mint vonat beér­kezett, hirtelen az összes gázlángok elaludtak az indóházban, úgy hogy a fogadtatás három sötétségben folyt le, s Csak az állomáson hamarjában összekere­sett gyertyák, lámpák és görögtűrtény nyújtottak némi világosságot a megrémült közönségnek. Azt hiszik, hogy a gázt szándékosan oltotta el néhány szászországi egyén. A francziák 9 óra 45 perczkor indultak el körünkből , a távozókat az ijedtségből már magához tért közönség riadó éljenzéssel kisérte­ Arad, aug. 16. (D. E.) Reggel 6 órakor Szol­nokra érkeztünk, hol a dalárda a kitünően elénekelt Marseillaise hangjaival üdvözölt bennünket s hol jó reggeli várt reánk. Innen Csabán át Aradra indultunk, hol késés miatt 9 helyett 10 órakor érkeztünk meg. Csabán Zsilinszky képviselő fogadta a franczia vendégeket. A pályaudvarban jelen volt R­e­­­i­c­z­e­y főispán is, kinek leánya bokrétát adott át LeS­­sepsnek. Arad, augusztus 16. A franczia vendégek ide­­érkezése alkalmából Arad város fő utczái már korán reggel ünnepélyes színt öltöttek. A vasúthoz vezető főtéren, az épületek mind lobogódíszben voltak. 9 óra felé ezrekre menő közönség lepte el a pályaudvar előtti helyet, hol tűzoltó egyleteink , a hadastyán-egy­­letek zászlókkal és zenekarokkal állottak. 10 órakor robogott be a virágok és különféle zászlókkal feldíszített különvonat a szintén csinosan feldíszített pályaudvarba, mire a tűzoltó zenekar a Marseillaiset játszotta. A pályaudvarban nagyon dí­szes közönség — közte sok csinos hölgy — várta a vendégeket, kik a kocsikból kiszállván. S­a­­­a­c­z pol­gármester a fogadó bizottság élén Lesseps elé ment, s a város nevében, magyar nyelven, B­i­n­g Ede bizott­sági tag pedig franczia nyelven üdvözölte a vendége­ket, kiknek nevében Lesseps válaszolt, rövid, nyájas beszédben. Felemitte, hogy tudják a francziák, hogy ma szent helyre léptek, mert itt — úgymond — a szabadság magasztos eszméjéért vért ontottak. Erre szűnni nem akaró lelkes éljenzés közt a készen állott fogatokon elhelyezkedvén, lakásukra hajtattak. M­a 12 órakor volt az első találkozás a város­háza díszes tere előtt, honnan lóvonaton Neumann testvérek-féle gyártelep és ökörhizlaldába mentek, melyeknek nagyszerű berendezése rendkívüli hatást gyakorolt vendégeinkre, kik ezután Neumann testvérek házánál fényes villásreggelivel vendégeltettek meg, mely alkalommal Neumann Adolf üdvözölte a ven­dégeket, megköszönvén a látogatást, mire Ulbach válaszolt meleg, rokonszenves beszédben. Innen 2 óra után kocsikon mentek a vár melletti téren lévő helyre, hol a 13 vértanút kivégezték. Az ezt jelző oszlop kö­rül időközben több ezer főből álló közönség gyűlt össze. A társaság megérkezésekor az iparosok dalegy­lete a franczia himnuszt énekelte, mire H­ő­­­s János, az aradi honvéd-egylet elnöke, hatásos beszédben fejte ki e hely jelentőségét, Jankay pedig az általa ez alkalomra irt következő verset szavalta el: Francziák! Tudjátok-e, hol álltok itt e helyen, Ti, hős vezérnép szellemkincsei ? ! Sajgó sebünket behegeszteni Miért, hogy éppen Páris lángra kelljen ? Ti tőletek jött, tőletek csapott Házunkra a láng, s rajta nem hagyott Tetőzetet, de porrá, földig égett Világszabadság hős küzdelme végett. Magyar szabadság szentelt templomának Földig leégett oltárképe ez. Ki szent búcsúra hozzá tévedez : Fejére fénykor égi lángja árad. Testvérbarátok, jó, hogy jöttetek! A vértanuk most könyet ejtenek, Örömköny csordul Isten égszemébül ! Nép­frigy, szabadság, itt, e helyen épül. Testvérbarátok, rég vár már ez oltár, Hisz a szabadság közös, szent vagyon, S kik érte haltak itt a vérpadon : A drága éltet értetek is olták! Hisz Üdvözitöt jóság, szeretet Keresztre oly sok népért kergetett. E vértanuknak megszentelt porára Épül szabadság közös sziklavára. Te, hős vezérnép fölkent bajnokserge, Ti békeintő nagy apostolok, Midőn e hantra föllep lábatok : Nyomán két nép közt örök kapocs terme ! Petőfi szobra még virágozik, S itt, Golgothánkon, Frankhon áldozik! Isten! dicsőség, örök hála néked! Álld meg a szabad frank és magyar népet! E rendkívüli hatást előidézett szavak után az ősz L e s 8 e p s állott fel az oszlop talapzatára és honfitársai nevében érzékeny hangon jelenté ki, hogy igenis na­gyrabecsülik ők e szent helyet, hol a szabad­ságért mindenkor lelkesülő magyarok vértanúinak hamvai nyugszanak. Erre T­ü­r­r tábornok tolmá­csolta az imént francziául mondott szavakat. Lélekemelő volt az ezután következett jelenet, midőn ugyanis Lesseps a vértanú-oszlop jelentő­ségétől áthatva, visszafordult és térdet hajtva, ájtato­­san keresztet vetve, a magával hozott s a csabai in­­dóháznál Beliczey főispán leányától kapott gyönyörű virágbokrétát harsogó éljenzés közt az oszlop talap­zatára letette, mire a többi franczia vendégek az Aradra történt érkezések alkalmával kapott bokrétá­kat Lesseps bokrétája mellé tették. Innen a vendégek Dományi udvari borszállító 5000 hektolitert tartalmazó roppant borpinezéjébe mentek, mely ez alkalomra fényesen kivilágittatott. Nagyon meglepte vendégeinket az ott volt nagy két darab 500 akós hordó, mely fényesen feldíszítve, gyönyörű látványt nyújtott. A pinczéből az udvarra érkezve, ott mindenféle aszú borok szolgáltattak fel izlelőül a kedves vendégeknek. Arad, aug. 16. A franczia vendégek tiszteletére a város által rendezett 120 terítékű ebéd 5 órakor vette kezdetét. Salacz polgármester a királyi családot éltette, Lesseps a magyar vendégszeretetre, Lukácsy a francziákra mondtak áldomást. Ullbach a követ­kező felköszöntőt mondá: A hősök meghalnak a ha­záért ; nekünk, kik nem haltunk meg, egyesített erő­vel a hazáért élnünk és javára munkálkodnunk kell. Ez a hazaszeretet sugallata. A magyar igaz vendég­szeretetre emelem poharat. Institoris főjegyző köszönetét mondva a meg­tisztelő látogatásért a franczia vendégeket élteti. — Coppée következőkép szólt: »Azt hiszik, elfáradtunk, gyomrunka­t elárasztotta, elfárasztotta a vendégsze­retet bőkezűsége, de lelkesedésünk nem fáradt el. A Kárpátokról jövünk. Hallottam, hogy az angolok a nagy fát királyi fának nevezik; a magyar vendégsze­retet ilyen királyi fa. Éljen a magyar vendégszere­tet! Dr. Gaál Jenő Lessepsre, mint az újkori vívmányok előharczosára, Tiszti Lajos Coppéera, Ull­bach Hugo Viktor emlékére, kinek unokája gátolva volt a megjelenésben, Borostyáni Arad városára emelték poharaikat. Horváth Gyula orsz. képviselő: »Az egyetértés­nek, mely Magyarországon jelenleg fennáll, kiváló je­lensége az, hogy néhány évtizeddel ezelőtt a forra­dalom idején egymás ellen küzdött a magyar honvéd­ség és a közös hadseng, most meg elértük azt, hogy mindkettő egy asztalnál ül itt. Ez az alkotmányos érzületnek a jele, mely jelenleg a monarchiában fennáll, melynek ő Felsége alkotmányos szellemében találja hathatós támaszát. A honvédség és a közös hadsereg jelen levő képviselőire Hamer honvéd és Zeitschek közös huszárezredesre emeli poharát. Lichtenstein ezredes, mint a lovassághoz tar­tozó tiszt a monarchia lovasságát és a magyar hős huszárokat élteti, melyeknek kiváló tulajdonsága a hazaszeretet. Türr a nőket köszönti fel, végül Jánosy plébános a franczia műveltségre emeli poharát. Az ebéd után a társaság a városligetbe vonult az aradi polgárság által rendezett népünnepélyre, hol Rózsa­ági Antal tanár fogadta a vendégeket. A lelkesült éljenzések csillapulta után Lesseps válaszolt, különösen nyájasan megköszönve a rendkí­vüli szívélyes fogadtatást, milyenben eddig részesül­tek. Az Aradon töltött nap örökké emlékezetes lesz 4c * * * előttük. Az ünnepély jól sikerült. A liget előrésze gö­­rögtűzzel volt megvilágítva és tarac­klövések jelezték a vendégek megérkezését. A városliget valóságos fényárban úszott. Több mint 10.000 ember volt jelen. A vidékről tömegesen seregett be a nép, hogy részt vegyen e lelkesedés szülte ünnepélyen. Négy zenekar szólott, a­hol a vidéken lakó különféle nemzetiségek sajátos tánczait mutat­ták be a francziáknak, a nagy teremben pedig a kö­zönség válogatott része mulatott. A mulatságba csak­hamar beleelegyedtek a franczia vendégek is. Holnap reggel 7 órakor vendégeink külön vo­nattal Mezőhegyesre utaznak. KÜLÖNFÉLÉK. Napirend, augusztus 17. Naptár: Hétfő, augusztus 17. Róm. kath.: Anasztáz püspök hitvalló. — Prot.: Auguszta. — Görög­orosz:­­augusztus 5.) Euszigniusz. — Zsidó: (elül 6.) — Nap kel 5 óra, nyugszik 7 óra 6 percz. — Hold kel 56 percz d. u., nyugszik 10 óra 59 percz este. — Első ne­gyed 3 óra 3 perczkor d. u. Horvát miniszter fogad délelőtt 10—dél­után 2 óráig. Országos kiállítása Városligetben délelőtt 8—délután 6 óráig. Belépti dij 50 kr. Nyári virág, gyümölcs- és zöldség­­kiállítás az időleges kiállítások csarnokában este 11 óráig. A fővárosi gazdasági és pénzügyi bi­­z­o­tt­s­á­g ülése d. e. 10 órakor a régi városháza tanács­termében. Miss Cora állatszeliditenő mutatványai az ál­latkertben délután 4—7-ig. Belépti dij a rendes 30 kr. Indiai kiállítás az iparművészeti múzeum­ban délelőtt 9—délután 4. Belépti dij 20 kr. Honi iparművészeti vállalat csarnoka (Andrássy­ út 28. sz.) megtekinthető egész nap. Üvegfestészeti kiállítás Kratzmann Ede műtermében (a füvészkert mellett) nyitva egész nap. A Vörös­kereszt Erzsébet-kórház (Bu­dán, a déli pályaudvar közelében) megtekinthető délelőtt 10—1l1­. óra között. Magyar iparművészeti múzeum napon­ként, péntek kivételével, d. e. 9—d. u. 4 óráig ingyen megtekinthető. Nemzeti múzeum, term.rajz- és népismetár d. e. 9— d. u. 1 óráig. Gaz­das­ági és tanszermúzeum a Köztel­ken d. e. 10-12 és d. u. 2—4 óráig. Technológiai múzeum a­ Kerepesi-uton (Beleznay-kert) nyitva d. e. 9—d. u. 1 és d. u. 3-5. Egyetemi füvészkert az Üllői-uton d.e.7— 12 és d. u. 2—7. Az egyetemi könyvtár idegenek számára hétköznapokon i. e. 9—12 óra közt. Állatkert nyitva egész nap. Margitszigetre hajó indul félóránkint; a szigeten katona- és czigányzene. Svábhegyre lóvonato­s fogaskerekű vasút, összeköttetés. Indulás a Károly-kaszárnyától 7. óránkinti a Városmajortól r. 6—10-ig­­­ óránkint, d. u. 3-ig óráig, azontal esti 10-ig ismét félóránkint. — A Magyar Bazár aug. 16-diki száma a jelen appal küldetik meg azon t. előfizetőknek, kik azt kü­lön megrendelték. Tartalma: Női szakiskolák Sebestyénné Stettina Honától. — Női munkásság és nőnevelés itthon és külföldön. — Gr. Zichy Gézához,­áry Edétől. — A tűzpróba (angol regény). — Egy­­edi ügyek. — Egy magyar nemesasszony magyar paraszthimes ruhája. (Kép.) — Álomban. (Kép.) Melléklet: nagy munkalap és párisi színes divat­­kép. — Külön melléklet: Sand George regénye. — A hír­­lapból. Közhasznú működésük és a közügyek terén szerzett érdemeik elismeréséül : Babus­­nik Ágoston temes­vári nagykereskedő és takarékpénz­tári igazgató a Ferencz - József - rend lovagkeresztjét, Feszler Ferencz temesvári lakos pedig a koronás arany érdemkeresztet nyerte, dr. Grósz József miskolczi orvos a közegészségügy terén tett hasznos szolgálatai elismeré­séül, a koronás arany érdemkeresztet nyerte. A közmunka- és közlekedésügyi m. kir. miniszter Hartmann Adolf okleveles mérnököt, továbbá Kosztich János végzett műegyetemi hallgatót, Rosenberg Márk és Lakos Gyula szigorló mérnököket, valamint Kisfalvy Vá­­mos végzett műegyetemi hallgatót, a m. kir. államépíté­­szeti hivatalok létszámában és pedig az első helyen ne­vezettet véglegesen, a többieket pedig ideiglenes minő­ségben kir. segédmérnökökké nevezte ki. A pozsonyi m. kir. pénzügyigazgatóság Mod­­rovszky István volt postai szolgát, a nagy-szombati m. kir. adóhivatalhoz II. oszt. hivatalszolgává nevezte ki. — Ő Felsége, a kenézlői gör. kath. egyházköz­ségnek, a templom, iskola és lelkészlak helyreállí­tására százötven forintot magánpénztárából engedé­lyezett.­­ Az uralkodók találkozása Kremsierben f. hó 25-én történik meg. Mind a magyar, mind az orosz uralkodó pár délelőtt érkezik meg. Délután 3 órakor udvari ebéd lesz, mely után az uralkodók pirutschade­­ra mennek a kastély parkba. Erre a kastély nagy­termében diszelődást tartanak. Stefánia trónörökösné a kremsieri ünnepélyességeken nem lesz jelen. Újab­ban azt rebesgetik, hogy Sándor bolgár feje­delem szintén meghívást kapott a krem­­sieri találkozóra, s hogy azt el is fogadta. A fejedelem Kremsierből egyenesen a pilzeni hadgya­korlatokra megy. Bécsből 70 udvari fogatot szállí­tottak a kremsieri kastélyba. — Klotild főherczegasszony, ki julius eleje óta időzött Tátra-Füreden, mint nekünk távirják, család­jával együtt ma utazott el Ó-Tátra-Füredről. A für­dővendégek nevében, ifjú hölgyek koszorúkat adtak át a távozóknak. Mielőtt a főherczegné kocsiba szállt, Tisza Lajos gróffal és dr. Jármay fürdőorvossal be­szélgetett, kifejezve megelégedését. Pontban három órakor a főherczegi család, Császka szepesi püspök fogatain, a közönség zajos éljenzése között, hagyta el Tátra-Füredet. — Kedden, aug. 18-án, mint ő Felsége szüle­tése napján d. e. 10 órakor a budavári főplébánia templomban Cherubini ünnepi C-miséje fog előadatni. Aug. 20-án, csütörtökön, szt. István ünnepén a kör­menet reggel 7 órakor indul meg a sz. Zsigmond vár­palotai kápolnából, a Disz­ tér és Országház-utczán át a helyőrségi templomba vonul, hol nyomban a magyar sz. beszéd következik, melyet B­e­n­d­e Imre újvidéki apátplébános, orsz. képviselő fog tar­tani ; ezt követi az ünnepélyes nagy mise, mely alatt az egyházi zene és énekkar Feigler Győző misé­jét adja elő Szantner Zsigmond zeneigazgató ve­zénylete alatt. A magánrészeket éneklik: Farkas Ilona k. a., Benz­a Anna asszony, Dalfi Lőrincz és Kréthy A. urak. Mellékletek lesznek: »Régi ének sz. László királyról« 1651-ből; »Régi ének sz. István királyról« 1651-ből, »Régi Mária-ének 1651- ből,« vegyes karra irta Bogi­sich Mihály prépost. Az ünnepi nagy mise után a kör­menet a »szent job­, bal« az Uri-utczán át a várpalotai kápolnába vissza­megy. Ez évben a plébánia-templom melletti pénz­ügyminiszteri épület lebontása miatt a német szent beszéd elmarad. A sz. Istvánnapi ünnepélyt Simor bibornok hypriznás fogja tartani. — Nagy katonai díszszemle. Ő Felsége neve­­napja alkalmából, mint minden évben, úgy most is f. hó 18-án reggel 9 órakor a budai vérmezőn katonai díszszemle fog tartatni, melyen a fővárosban állomá­sozó összes csapatok fognak résztvenni. A vezénylet Braunemüller altábornagyra van bízva. A csa­­patok három hadoszlopban állíttatnak fel. — Ipolyi Arnold püspök, mint sajnálattal érte­sülünk, több nap óta betegeskedik bars-szent-kereszti várkastélyában. Idült gyomorbajban szenved.

Next