Pesti Napló, 1886. október (37. évfolyam, 272-302. szám)

1886-10-17 / 288. szám

— Solymosi Elek, ki a népszínháznak fennállása­­ óta tagja volt, megválik az intézettől és szerdán bú­csúzik el a közönségtől A veteránokban. — A népszínházi segély­egylet ez évi rendes közgyűlése a tagok nagy részvéte mellett ment végbe. A pénztáros jelentéséből kitűnt, hogy az egylet va­gyona ez évben 2052 frt 11 krral szaporodott, bele­számítva az e czélra tartott előadás jövedelmét, 1000 frtot. Az összes vagyon 12,172 frt 76 krt tesz ki. E jótékony­ egyletnek sikerült olcsó kölcsöneivel a nép­színházi tagok jó részét, főkép a kisebb fizetésűeket, megóvni az uzsorásoktól, vagy azok kezéből kimen­teni. Egyhangúlag megválasztották az egylet igazga­tójává Horváth Vinczét, pénztárosává Vidor Pált s titoknokává Ferenczi Józsefet. A közgyűlés köszöne­tet szavazott a választás alá nem eső elnöknek, Kléh István népszínházi bizottsági tagnak és az alelnök Evva Lajosnak. Törvényszéki csarnok. — Fegyelmi tárgyalás a Kúrián. Hivatali hata­lommal való visszaélés miatt a főügyészség fegyelmi eljárást kért Bistyák Ferencz nagylaki aljárásbiró el­len s a királyi tábla fegyelmi bírósága ennek alap­ján a hivatalától felfüggesztett vádlottat 200 frt pénz­bírságra ítélte, de hivatalába egyúttal visszahelyezte. A kúria kisebb fegyelmi tanácsa tegnapi ülésén hely­benhagyta az elsőfokú ítéletet. Sport. — Nemzeti vivő-klub és akadémia czim alatt e tekintetben illetékes körök tervezetet készítettek elő oly egylet alakítására, melynek czélja volna: a vívás és pisztolylövés művészetét s ezek által tagjainak testi erejét és ügyességét fejleszteni; a lovagiasság szellemé­nek nemes irányban ébresztése által természetszerű gátat vetni a becsületbeli ügyek intézésében elhara­pózott visszaéléseknek ; időnkint nyilvános és házi mérkőzéseket rendezni és a versenyzők ösztönzésére tiszteletdíjakat kitűzni; végül a közoktatási minisz­ter beleegyezésével magyar állam érvényes vivómes­­teri okleveleket kiállítani. Sportkörökben nagy tet­széssel fogadják e régen tervezett klub alakítását s valószínű, hogy már a jövő hónapban meg is kezdi működését a nemzeti lovarda helyiségeiben. A klub alakulása annál örvendetesebb, mert újabb időben több példa van rá, hogy önkéntesen vivómesteri czí­­met használó egyének nyilvános iskolák élén állanak, kiknek tanításában pedig vagy nincs is rendszer, vagy pedig olyan, hogy viszont nincs benne köszönet. Úgy a vivó-klub és a növendékképzőiskola, mint a vivómester-képző-akadémia és a be­csület s fegyverbíróság alapszabályai a legapróbb részletekig kidolgozvák és a legközelebb tartandó alakuló közgyűlésen már föl is fog­nak olvastatni.­­ Az utolsó idei lóverseny ma lesz. A tegnapi esőzés következtében a versenypálya pocsékossá vált és igy a lovaknak esélyeit előre megállapítani bajos dolog. Czinkotai díjért fog folyni a megnyitó futam. Tíz lovat neveztek ez 1300 méteres versenyre, de a felénél több nem fog indulni. A Kladrubi-díjért Bul­­gár, Abonnent és Gamin közt várható érdekes küzde­lem. A távolság csak 1200 méter. Októberi Handicap követi e futamot. Nevezve vannak egyebeken kívül Góliáth, Metallist (mindketten igen nagy teherrel) Li, Hilda és Arabi. Az 5000 frankos őszi kanczadíjra csak hét lovat tüntet fel a programm. Olyan­ nincs favorit e futamra. A távolság 2400 méter. Az eladó­versenyben Hamlet viszi a legnagyobb terhet. Legér­dekesebbnek ezúttal is az akadályverseny ígérkezik, melynek 5600 méteres pályáján nagy mezőny, közte Atheisz, Bihar, Hanno, Pessimist, fog versenyezni. A Pesti Napló táviratai. A kiegyezési tárgyalások. BOCS, okt. 16. A kiegyezési bizottság ma ülést tartott. S­o c­h­o­r előadó a vám- és kereskedelmi szö­vetségről szóló javaslatot elfogadásra ajánlja. Jávorszky kiemeli annak szükségességét, hogy a kiegyezési javaslatok gyorsan intéztessenek el és elvtársai nevében kijelenti, hogy a részletes tárgya­lás megkezdése mellett szavaz. Végül szónok inter­­pellácziót intéz a kormányhoz, a petróleum-kérdés állása tárgyában. Chlumeczky elvtársai nevében kijelenti, hogy a főkérdésben egyetért előtte szóló fejtegetései­vel. A többségnek a kiegyezés megkötése iránti haj­landósága nyilvánvaló volt. A kormányoknál fennál­lott azon szándék, hogy a felmondás kikerültessék, a többség által illuzóriussá tétetett. Szónok örvend a fölött, hogy a vámszövetségnél csupán néhány, in­kább irályi módosításokról van szó. Végül a kormány­hoz kérdéseket intéz az iránt, várjon a kiegyezési ja­vaslatokat elválaszthatlanul összefüggésben állók­nak tekinti-e, s mily alakban vette kilátásba ezen összefüggés törvényes elismerését, várjon esetleg, ha a javaslatok dec­ember 31-ke előtt még elintézve nem lennének, a vámszövetség felmondását kilátásba vette-e ? Neuwirth hosszabb visszapillantást vet az eddigi tapasztalatokra, melyekből bebizonyítani akar­ja, hogy Magyarország tudta egyszerűen túltenni ma­gát a vám- és kereskedelmi szövetség határozmányain, a­nélkül, hogy az osztrák kormány részéről jelentékeny ellenszegüléssel találkozott volna és, hogy másrészt Magyarország igen erélyesen tudott magának igazsá­got szerezni ott, a­hol állítólag érdekein sérelmet ej­tettek. Erre Dunajewsky pénzügyminiszter emelt szót. Mindenekelőtt köszönetet mond a kiegyezés elő­mozdítása tekintetében kilátásba helyezett készségért és kijelenté, hogy a­mi magát az ügyet illeti, az osz­trák kormány a magyar kormány kezdeményezésére már az 1884. évben kijelenté ennek azon készségét, hogy a vám- és kereskedelmi szövetség ügyében tár­gyalásokba bocsátkozik, de csak azon kikötéssel, hogy a kvóta­kérdés, a vám- és kereskedelmi szövetség és a bankjavaslatok egyidejűleg tárgyaltassanak. A kor­mány ragaszkodik azon állásponthoz, hogy a jelzett három tárgy elválaszthatlan összefüggésben áll egy­mással, tehát egyidejűleg kell azokat törvényerőre emelni. A vámtarifa és a répac­ukoradó tekintetében a kormány mindenkor kiemelte azon szándékot, hogy ezen ügyek rendezése is az új kiegyezés életbelépte­tése előtt történjék, melynél a kormány számít a ház támogatására. A kormány mindent meg fog tenni, hogy a ja­vaslatok idejekorán elintéztessenek. Kijelenti, hogy függőben levő tárgyalásokról nem mindig lehet nyilatkozni, mindamellett közli, hogy mindjárt a reichszatb elnapolása után közöltet­tek annak határozatai, nevezetesen a petróleumvámot illetőleg is, a magyar kormánynyal, mely kijelenti, hogy a ház határozatát nem fogadhatja el és egy más javaslatot tett, melyet viszont mi nem véltünk elfo­gadhatónak. Ezután azon javaslatunkat illetőleg, mely az életbeléptetési záradék megváltoztatását czélozta, melynél főleg műszaki kérdések voltak tárgyalandók, a vám- és kereskedelmi értekezlet szakértők részvé­telével ülést tartott, mely alkalommal a két fél szak­értői eltérő véleményben voltak. Erre a magyar kormány képviselője új indít­­ványt vétetett jegyzőkönyvbe, mely már Budapesten van jóváhagyás végett. Ennek visszaérkezése után fontolóra veszszük e javaslatot. A magyar kormány által a czukor és kávém nézve behozott fogyasztási adóval szemben utal a pénzügyminiszter a nálunk a húsra és borra nézve fennálló fogyasztási adóra, vala­mint a Stájerországban és Salzburgban fennálló né­mely fogyasztási adóra. Az 1867-iki aktívák nem állanak a pénzügyminiszter kezelése alatt. Ha e te­kintetben határozat hozatnék, azt előbb a közös pénz­ügyminiszterrel kellene közölnie. Rieger: Azon álláspont, melyet én és köze­lebbi politikai barátaim a birodalom politikai és államjogi kérdései tekintetében elfoglalunk, általunk eléggé jeleztetett más alkalmakkor. A szóban forgó esetben elutasíthatlan szükségről van szó, melynek teljes mértékben eleget tenni mindenkor kötelessé­günknek tartottuk. Ennek megfelelőleg a Magyaror­szággal való minden elkerülhető viszálynak kitértünk útjából és gondosan kerültünk minden támadást an­nak önkormányzatára. Épp­úgy cselekedtünk a sta­tisztikai vám tekintetében is. A jelen pillanatban a birodalom szükséglete sürgősebben kívánja, mint va­laha, hogy Magyarországhoz való viszonyunk lehető­leg mielőbb rendeztessék. Őszintén fogunk törekedni, hogy a szükségletnek, a czélnak szolgáljuk, a­míg ez a birodalom ezen felének és a mi szűkebb hazánknak szükségleteivel és érdekeivel összeegyeztethető. Szó­nok a részletes tárgyalás megkezdése mellett nyilat­kozik. Zellhammer csatlakozik e kijelentéshez. Nem a jelenlegi többség az oka — úgymond — ha a monarchia magyar fele a gazdasági viszonyokat ille­tőleg sok tekintetben előnyben van a monarchia in­nenső felével szemben. Behatóbb változtatásokat ten­ni jelenleg nehezebb, mint 20 vagy 10 év előtt volt. Minthogy lakosságunk abban a meggyőződésben van, hogy az egységes vám- és kereskedelmi terület és bankügy föntartása, természetesen érdekeinek meg­óvása mellett, szükséges, a többség, elkerülendő a vám- és kereskedelmi szövetség felmondását, elfogad­ta a kormány javaslatát, egyetlen egy jelentéktelen kivétellel. M­e­n­g­e­r csatlakozik Chlumeczky fejtegetései­hez. Chlumeczky és Sochor felszólalásaik után Dunajewsky pénzügyminiszter emelt szót. A miniszter megjegyzi: a­mi a jelenlegi vám- és ke­reskedelmi szövetség felmondását illeti, a magyar kor­mány mindjárt kezdetben kijelenti, hogy fölmondási jogáról, melylyel a folyó év végéig élhet, semmi kö­rülmények közt sem mondhat le; a fölmondást azon­ban csak jogainak megóvása czéljából eszközölné. Minthogy véleményem szerint alig lehetséges, hogy ez év végéig teljesen készen legyünk, a magyar kormány részéről bizonyára megtörté­nik a fölmondás. Még egyszer kiemelni óhaj­tom azonban, hogy a két kormány megállapodásai ér­vényben maradnak; a kiegyezési javaslatok parla­menti elintézése ez­által nem érintetik. Ezután a bizottság elhatározta, hogy megkezdi a részletes tárgyalást. Ezzel az ülés véget ért A legközelebbi ülés valószínűleg hétfőn lesz. A reichsrath képviselőházából. Bécs, okt. 16. A képviselőház ma este tartott ülésében megválasztotta a kvóta-deputáczió és a dele­­gáczió tagjait. A kvóta-deputáczióba megválasztottak: Czer­­kowski, Jaworski, Kaizl, Lichtenstein, Lupul, Mat­­tusch, Menger, Plener, Poklukar és Sturm. A delegáczió tagjainak választásánál a cseh­országi képviselők részéről 83 szavazólap adatott be. Ezek közül 28 (németeké) üres volt. A delegáczió tagjaivá meg választattak: Ada­­mek, Deym, Gregr, Hlawka, Mattusch, Nadherny, Rieger, Schindler, Slavik, Zacek, Cbrzanovski, Ozaj­­kow8ki, Czerkawski, Hausner, Jaworski, Madeiski, Smolka, Klaics, Exner, Furtmüller, Jacques, Bran­dis, Doblbammer, Moscon, Reicher, Dumreicher, Poklukar, Lupul, Coronini, Luzzatto, Chlumecky, Dubsky, Sturm, Meznik, Demel, Kathrein, Lorenzoni, Oelz, Millevoi és Lienbacher. Póttagokká megválasz­tattak : Steidl, Pleva, Jazinski, Dzieduszicki, Borelli, Matscbeko, Hayden, Posch, Nischelwitzer, Klun, Zotta, Hohenlohe, Burgstaller, Promber, Matbon, Beess, Neuner, Thurnherr, Francescbi és Neumayer. A képviselőház legközelebbi ülését kedden tartja. Vilmos császár. (Ered. sürg.) Páris, okt. 16. Vilmos császár október vége előtt aligha lesz Berlin­ben. Valótlan, hogy az itteni kormányhoz olyan hír érkezett volna, hogy Vilmos császár beteg. A bolgár események. Szófia, okt. 16. A külügyminiszter az orosz ügyvivőnek a vasárnapi eseményekre vonatkozó jegyzékére válaszképen megküldte a belügyminisztérium jelentését a megejtett vizsgálatról. E jelentésből — mondja a mi­niszter — kitűnik, hogy az esetet senki sem tekintette az ügyvivőség elleni támadásnak. A felelősség a rend pillanatnyi megzavará­sáért egyesegyedül a választók azon csoport­jára esik, mely a becsületes polgárokat meg akarta gátolni legszentebb jogaik egyikének szabad gyakorlásában. A felelősség annál sú­lyosabb, mert ez emberek, midőn megtették a kísérletet zavargások előidézésére, az által véltek megmenekülhetni a választási törvény­ben előírt büntetés alól, hogy az orosz ügy­vivő előtt áldozatok gyanánt tüntessék föl magukat, noha ők voltak az izgatók, és vé­delmet kértek, mely őket meg nem illette, de a­melyet meg sem érdemeltek. A kormány reméli, hogy az ügyvivőség e felvilágosítások után el fogja ismerni a bolgár hatóságok kor­rekt magatartását ez események folyama alatt, melyeket legelső­sorban a bolgár kormány tart sajnálatosaknak. A belügyminisztérium említett jelentése így hangzik : Mintegy 150 választó az orosz ügyvivőség elé ment, hol Nekludov konzul bujtogatta őket, kifejtvén előttük Oroszor­szágnak Bulgária iránti rokonszenvét, óhajait és nézeteit. Erre a tömeg a választási helyi­ségbe ment, hol össze akarta törni az urná­kat és el akarta kergetni a megalakult válasz­tási bizottságot. A többi választók ezt nem engedték, mire néhány pillanatig tartó harcz keletke­zett, mint ez a választások napján gyakran és mindenütt előfordul. A harcz azonban nem volt jelentékeny s csak néhány bőrhorzsolás fordult elő. Erre a támadók visszatértek az orosz ügyvivőséghez, mintegy 100 kiváncsi által követve. Az előbbiek bementek a palo­tába, míg az utóbbiak a kapu és a rácsozat előtt maradtak. Ekkor előbb szóváltás kelet­kezett, majd a felek botokkal és kövekkel haji­­gálták egymást. Először a palota belsejéből kezdtek dobálni, hol a bennlevők az épületben felhalmozott tűzifából készítettek maguknak botokat. Az épület előtt folyton szaporodó tö­megben néhány csendőr is volt. Kis idő múlva 15 lövést intéztek forgópisztolyokkal az udvar belsejéből. Egy golyó eltalálta és megsebesítette Ficseff hadnagy lovát, ki épp arra lovagolt. Más golyók a német és az an­gol konzulátusok épületeinek falába fúródtak. A lövöldözés következtében a rendőrség fegy­veres erőt requirált, szétoszlatta a tömeget és eláltotta az utczákat. Így a rendőri főnökség már előbb meg nem akadályozta a tömeget, hogy az épület­hez közeledjék, abban leli magyarázatát, hogy Nekludov, Natschevics külügyminiszterrel szemben szeptember 21-én (e­ naptár) kije­lenté, hogy a rendőrségnek nem feladata, hogy az ügynökséget illetőleg elő­vigyázati rendszabályokról gondoskodjék, miután az ügynökség minden eshetőség ellenében meg fogja magát védeni tudni. A­mi pedig az állítólagos kegyetlensége­ket illeti, melyeket a csendőrök és a katona­ság a választókon elkövettek volna, kijelenti a belügyminisztérium, hogy ez nagyrészt túl­zás. Meglehet ugyan, hogy egyesek talán kissé erélyesebb bánásmódban részesültek, de csakis azért, mert nem akartak a rendőr­ségre menni, hogy személyazonosságuk meg­­állapittassék, és hogy az általuk okozott bot­rány miatt, kihallgatás alá vonassanak. (Ered. sürg.) Róma, okt. 16. (P. K.) Kaulbars tábornoknak a Matin levelezője előtt Olaszország szófiai képviselőjére vonatkozólag tett nyilatkozatnak hitelességét kétségbe vonják. Nem hiszik, hogy egy diplomácziai képviselő úgy nyilatkozzék egy másik kollégájáról, és nem hiszik, hogy Kaulbarsnak egy­általában oka volt panaszkodni az olasz üzelmek miatt. De Sonnar gróf, Olaszország diplomácziai képviselője Szófiában, kormánya utasításaihoz híven, tartózkodó álláspontot foglalt el. Szófia, okt. 16. A bolgár kormány a nagyhatalmak képviselőivel szóbelileg tu­datta, hogy midőn, mint a nemzet akaratának végrehajtója, összehívja a nagy nemzetgyű­lést, az a czélja, hogy a választások igazolása megtörténjék a megalakulás végett, és hogy ezután érintkezésbe hozza a nemzetgyűlést a portával és a nagyhatalmakkal, hogy az új fejedelem megválasztásáról gondoskodjék. Gyurgyevó, okt. 16. A Havas-ügynök­ség jelentése szerint Kaulbars tábornok megkapta a választ azon kérdésekre, melye­ket a czárhoz missziója folytatását illetőleg intézett. Úgy látszik, hogy az utasítások, me­lyeket a tábornok kapott, nem fogják a hely­zet erőszakos megváltoztatását maguk után vonni, sőt ellenkezőleg Oroszország várakozó álláspontot látszik elfoglalni és ily intézke­dések várhatók. — Kaulbars tábornok hétfőn valószínűleg Tirnován át Szófiába utazik. Szófia, okt. 16. Kaulbars tábornok még mindig Ruszcsukban van. Azt nem tudják, hogy hova fog menni. Jól értesült körökben azt hiszik, hogy a nagy nemzetgyűlés 14 nap múlva fog össze­hivatni. A román király. Bukarest, okt. 16. Illetékes helyről tévesnek nyilvánítják az Indépendance Rou­­maine azon hírét, hogy Károly király egész­ségi szempontból arra készül s hogy ezzel az utazással bizonyos tervek volnának kapcso­latban. Szerbiából. (Ered. sürg.) Belgrád, okt. 16. (P. K.) A király és királyné tegnap este jöttek vissza Nisből. Ma Wyndham angol követ tiszteletére a királyi palotá­ban díszebéd volt. A király vasárnap ismét Nisbe utazik és ott marad a skupstina ülésszaka alatt. A legutóbbi pótválasztások alkalmával egy el­lenzéki képviselő választatott meg. Összesen 18 haladópárti és 1 liberális jön megválasztva. A franczia költségvetési. Páris, okt. 16. A minisztertanács ma tüzetesen foglalkozott a költségvetés tételei­vel. A pénzügyminiszter ismételten kijelenti, hogy lemondani szándékszik, ez ügyben a határozatot azonban a jövő minisztertanácsra halasztották. A franczia kamarából. Páris, okt. 16. A kamara ülése. Hub­bard (radikális p.) interpellácziót intéz azon presszió tárgyában, melyet a vasúttársaságok gyakorolnak ama tisztviselőkre, a­kik a köz­­ségtanácsnak tagjai. A miniszter azt válaszolá, hogy ő a vasúttársaságok és azok tisztviselői közt fen­­forgó ügyekben közbe nem járhat. A minisz­ter kéri a házat, hogy egyszerűen napirendre térjen, mi 298 szavazattal 154 ellenében el­fogadtatott. L­o­c­k r­o­y kereskedelmi miniszter tör­vényjavaslatot nyújt be, mely szerint azon egyének, a­kik külföldi gyártmányokat fran­czia gyártmányokként adnak el, 1000 frank­tól 5000 frankig terjedő pénzbüntetésre és 3 hótól 3 évig terjedő szabadságvesztésre fog­nak ítéltetni. R­e­a­c­h­e képviselő elállott attól, hogy a pétervári nagykövet kinevezésének haloga­tása tárgyában interpelláljon. Az olasz hajóhad. (Ered. sürg.) Róma, okt. 16. A minisz­tertanács ajánlatára a király felhatalmazta a tengerészeti minisztert, hogy az egész hajó­hadat felszereltesse. A rendelet végrehajtásá­hoz azonnal hozzáfogtak. (Ered. sürg.) Alexandria, okt. 16. Hire jár, hogy a Vörös-tengeren legközelebb olasz hadihajók fognak megjelenni. Ezek egy része Szuezben marad a csatorna őrizetére, Görögországból. (Ered. sürg.) Athén, okt. 16. (P. K.) A görög hadsereg reorganizáczióját serényen folytatják. Az újonan szervezett vártüzérségi zászlóalj új ostrom­ágyukat fog kapni. A tüzérség és az utászok száma 1500 emberrel fog szaporíttatni, a lovasság 800 em­berrel. A szolgálati idő az összes fegyvernemeknél egyforma lesz és a gyalogságnál egy fél évvel meg­­hosszabbittatik. Beszélik, hogy a kormány magyar lovakat szándékozik vásárolni és erre vonatkozólag egy konzorcziummal szerződést köt. A diplomácziából. (Ered. sürg.) Bukarest, okt. 16. (P. K.) Mr. Lascelles, az angol diplomácziai ügyvivő Szófiában, Bukarestbe fog kineveztetni kö­vetnek, sir W. A. White helyébe. Lascelles helyét Szófiában mr. Condic Stephen fogja elfoglalni. Sir W. A. White a jövő hét elején Konstantinápolyba utazik és pedig, hogy a vesztegzárt elkerülje, Bulgárián és Kelet- Rumélián keresztül. (Ered. sürg.) Páris, okt. 16. Jules Her­bette, az új berlini franczia nagykövet, ma reggel utazott Berlinbe, hogy állomását el­foglalja. A belga választások. (Ered. sürg.) Brüsszel, okt. 16. Az Association libérale közgyűlése, mely lépéseket tett, hogy a dok­­trinér ligával szövetséget kössön a klerikális uralom elleni együttes eljárás iránt, beható tárgyalás után egyhangúlag elfogadta a következő határozatot: A közgyűlés helyesli bizottsága fellépését és teljes biza­lommal erősítvén meg azt, napirendre tér. A vita előtt Janson Pál javaslatba hozta Rouveaux jelöltségét, míg egy munkás Anseelet, a genti szoczialisták vezé­rét, állította fel jelöltül. A jelöltek közül csak a leg­közelebbi gyűlésen fognak választani. Egyiptomból. (Ered. sürg.) Alexandria, okt. 16. (P. K.) Lord Roseberryt e hó végére várják ide. Mint mondják, Indiába utazik, de az egyiptomi viszonyok tanulmá­nyozása végett itt hosszabb ideig szándékozik marad­ni.­­ Hire jár, hogy az angol kormány a Gibraltár­ban fogva levő Zobeir pasát szabad­lábra fogja he­lyezni, mivel a vizsgálat folyamán kiderült, hogy a szudáni eseményekben nem volt része. Van der Smissen elitélve. Mons, okt. 16. Az esküdtszék Van der Smissen volt brüsszeli képviselőt, tíz évi kényszermunkára ítélte. Vegyes hírek. A fill­oxera vész Magyarország szőlőiben a föld­­mivelés-, ipar- és kereskedelemügyi minisztérium je­lentése szerint a múlt év folyamában ismét jelenté­keny haladásokat tett. A filloxeralepett községek száma 146 újabb községgel szaporodott, úgy hogy a filloxera-vész 1885. év végéig — beleértve a sikerrel kiirtott helyeket, már összesen 396 községbe fészkelte be magát. A 396 község közül 1885. év végén össze­sen 390 község tényleg filloxera-lepett volt. Négy helyen, u. m. Pécs, Baranya-Szt-György, Hódmezővá­sárhely és Kolozsvár határában a filloxera már az előbbbi években kiirtatván, a vész sikeresen elfojtott­­nak tekinthető. Sikeresen riezinficziált községek voltak 1884-ben még Pozsony, Kis-Keszi (Hont m.) és Tá­­lya (Zemplén m.) De a két utóbbi község a szomszé­dos nagyobb vészterületektől újabban fertőződvén, ismét a filloxeralepett községek sorába lépett. A Pozsony házikertjeiben alkalmazott teljes irtás nem bizonyult sikeresnek, mert a vész, mely több év óta elfojtottnak látszott, 1885. nyarán ismét felütötte fe­jét. Minthogy azonban a vész szerencsére nem a sző­lőhegyekben, hanem csak egy házikertben lépett fel, a fertőzött szőlők szénkérreggel teljesen kiirtattak. Teljes irtás ezen kívül még csak Kis-Bars zemplén­­megyei községben lett elrendelve, a­hol a filloxera szintén egy házi kertben konstatáltatott. A filloxera­­vész a már előbb inficziált többi borvidéken szintén jelentékeny haladást tett. 1885. év végéig a horvát­országi infekcziókkal együtt összesen mintegy 50,000 hold szőlőterületet lepett meg, mely területnek csak­nem felén a szőlőmivelés már tényleg meg is szűnt, a mennyiben a szőlőtőkék vagy maguktól elpusztultak, vagy a tulajdonosok által kivágattak.­­ Részint az állami szőlőtelepek czéljaira, részint a szőlőbirtokosok részére való kiosztás végett 1885. tavaszán Franczia­­országból 2.279,850 sima és 279,825 gyökeres ame­rikai szőlővesző hozatott. A szőlőoltás gyakorlati be­mutatása végett ugyanazon a tavaszon Francziaor­­szágból egy praktikus szőlőgazda lett szerződtetve, a­ki másfél havi ittléte alatt a szőlőoltást az országnak több borvidékén megismertette szőlőbirtokosainkkal. A filloxerának ellentálló amerikai szőlővesszők te­nyésztése a filloxera lepett, vidékeken lassanként tért kezd hódítani és hova tovább számosabban folyamod­nak amerikai szőlővesszőkért. A kereslet ez irányban már­is meghaladja azt a mennyiséget, a­mely eddig az állami szőlőtelepekben termeltetik. A filloxéra által megtámadott szőlők fentartásának egyik biztos módja, a szénkéreggel való gyérítés, hazánk több borvidékén több év óta már szintén alkalmazásba vétetett és a­hol helyesen alkalmaztatott, igen sikeres védekezés­módnak bizonyult. Az 1885-ik évben összesen mint­egy 150 hold lett a gyérítő eljárással kezelve, ebből 100 hold Nagy-Maros hontmegyei községre esik. A gyérítés a minisztérium részéről szintén megfelelő is­­tápolásban részesül, a­mennyiben a minisztérium a gyérítés vezetésére nemcsak szakközegeit kirendeli, hanem még a szénkéneg-fecskendőket is díjtalanul bocsátj­a a birtokosok rendelkezésére, sőt az olyan szegényebb sorsú szőlősgazdáknak, a­kiknek a szőlő­mivelés kizárólagos keresetforrásukat képezi, még a szénkéneget is díjtalanul adományozza. A budapesti gabonatőzsdéről. A tegnapi délutáni gabnatőzsdén határidők lanyha irányzatot követtek. Jegyeztetett: búza őszre 8.77 —5.78 frton, búza tavaszra 9.18—9.19 frton, tengeri 1887. máj.—jun.-ra 6.24—6.25 frton, zab őszre 6.40—6.42 frton, zab tavaszra 6.65-6.66 frton. A budapesti értéktőzsdéről. A tegnap délutáni magánforgalom­ban osztrák hitelrészvény 278.90 —278.50 frton, ma­gyar 4 százalékos aranyj­áradék 102.95—103.021/n frton, magyar papírjáradék 91-95—92.021/» frton, magyar le­számítoló bank 96.75 frton került forgalomba. Az esti tőzsdén élénk üzlet mellett osztrák hitelrészvény 278.75 — 279.— frton, magyar 4 százalékos aranyjáradék 103.07­i—103.021/« frton, magyar leszámí­toló bank 96.50—96.80 írton köttetett. A bécsi gabonatőzsdéről. (Ered. sürg.) Bécs, okt. 16. Az üzlet valami­vel szilárdabb volt és az árfolyamok emelkedtek. Jegyeztetett: Búza tavaszra 9.42—9.45 —.— írton, zab őszre 6.64—6.66 írton, zab tavaszra 6.82-----.— írton, tengeri ut 6.60—6.65—6.62 írton, rozs őszre 7.04 írton, rozs tavaszra 7.20 írton. Fel­mondatott 2000 mm. búza, 2500 mm. zab, 1000 mm. tengeri. A bécsi értéktőzsdéről. BéCS, okt. 16. (Osztrák értékek zárlata.) Osztr. hi­telrészvény 278,50. Déli vasutrészvény 106.50. 4°/#-os osztrák aranyjáradék 114.50. Londoni váltóár 125.25. Károly Laj. vasutrészvény 194.75. 1864-ki sorsjegy 169.—. — 4,2°/0-os ezüstjáradék 83.75 1860-ki sorsjegy 139.50. Török sorsjegy 16.25. Angol-osztrák bankrészvény 109.50. Osztrák államv. részv. 241.—. 20 frankos arany 9.92. 4,20/1)-os papírjára­­dék 82.45. Osztrák hitelsorsjegy 178.75. Osztrák-magyar bank­részvény 868.—. Cs. kir. arany (vert) 5.91. Német bankváltók 61.40. illbevölgyi vasutrészvény 169.75. Bécsi bankegyesület részv. 102.25. Dunagőzhaj. társ. részv. 379.—. Tartózkodó. BéCS, okt. 16. (Magyar értékek zárlata) Magy. föld­­teherm. kötv. 104.50. Erdélyi földteherm. kötv. 104.50. 5Vi°/o-os m. földh. int. zálogl. —. Erdélyi vasutrészvény 184.— 1876. m. k. v. áll. els. kötv. 116.25. Magyar nyer. k. sorsjegy 121.—. Szölödézsmaválts. kötv. 98.50. 6­/o-os arany,­járadék.—.—. Tiszai és szegedi kölcsön sorsjegy 120.75. 4°/o-os aranyjáradék 102.77. M. országos bank részv. —.— Magyar vasúti kölcsön 151.50. Magyar hitelrészv. 287.—. Alföldi vas­­ut-részv. 186.75. Magyar északkel. vasutr. 171.50. 1869. m. k. v. áll. els. kötv. 99.70. Tiszav. vasutr. 251.—. Magy. resz. és váltóbank 98.75. Kassa-Oderb. vasutr. 149.85. 5°/6-os papír­járadék 91 80. Magy. jelz. hitelbankr. —.—. Adria m. teng. gözh. részv. —.—. Dohányrészvény —.—. Északi v. r. —.— Temes-Béga —.-----. A budapest-kőbányai sertéskeresk.-csarnok távirata. Okt. 16. Az üzlet változatlan. Magyar urasági öreg nehéz —.-------.— frtig, ma­yar urasági fiatal nehéz 43.----43.50 frtig, magy. uras. atal közép 44.----44.50 frtig, magy. uras. fiatal könnyű 44.50—45.50 frtig, magy. szedett nehéz —..------.— frtig, magyar szedett közép 43.----43.50 frtig, magy. szedett könnyű 44.50—45.— frtig, romániai bakonyi átmeneti ne­héz —.—----.— frtig, rom. átmeneti bak. közép —.----­—.— frtig, rom. átmeneti bak. könnyű —.-------.— frtig, rom. átmeneti eredeti nehéz —.-------.— frtig, rom. át­meneti ered. közép —.------.— frtig, szerbiai átmenti nehéz 41.50—42.— frtig, szerb, átmeneti közép 42.—— 42.50 frtig, szerb, átmeneti könnyű 42.---42.50 frtig, hizó a vasútról mázsáivá —.-------.— frtig, hizó 1 éves élő­súlyban —.------.— hizó két éves élősúlyban —.----­—.— frtig, öreg makkos sertés élősúlyban, 46°/o levonás­sal —.-------.— frtig. Az árak hizlalt sertéseknél páronkint 45 kilóa l°/o-os levonással métermázsánkint értendők. Romániai és szerbiai sertéseknél, melyek mint átmenetiek, adattak el, a vevőnek páronkint 4 forint arányban vám fejében meg­téríttetik. A kis sorsjáték húzásai. — Október 16. — Bécs 18 88 77 24 13 Grácz 74 7 71 4 31 Temesvár 10 19 63 30 65 Fővárosi színházak. Nemzeti színház. Bérletfolyam. Október 17-én : Egy csepp méreg. Vígjáték 4 felv. Irta Blumen­thal Oszkár. Személyek. Mettenborn báró Náday Károly Emil bg Mészáros Weidegg Ervin Mihályi­ Hertha, neje P. Márkus E. Wahlberg gróf Bercsényi Liddy, leánya G. Csillag T. Fabricius Egressy Wendlingen Szacsvay Bruno, fia Horváth Brendel báró Vízvári Breitenbach brné Lendvayné Lehnhardt Gabányi Drewitz Latabár Kezdete 7 órakor. MŰSOR. Hétfő, Az uj czég, bérleti. Kedd, A művész neje, A vár­rom, bérleti. Szerda, Rhéa grófné, bérleti. Csütörtök, Dóra, bérleti. Péntek, A párisi, bérleti. Szombat, Petneházy, bérleti. Vasárnap, Aesopus, bérleti. M. kir. operaház. Bérletszünet. Október 17-én, Bianchi Bianka k. a., cs. és k. kamara-énekesnő felléptével: MIGNON. Regényes opera 3 felv.-ban. Gothe­r Meister Vilmos tanuló évei. czimü regénye után ír­ták Carré és Barbier. Zenéjét szerzette Thomas A. Személyek: Meister Vilmos Broulik Lothario Odry Laertes Kiss D. Fridrik C. Saxlehner E. Jarno Tallián Mignon Bianchi B. Philipe Ábrányiné Antonio Szekeres Kezdete 7 órakor. MŰSOR. Kedd, Aida, Arkel T. assz., és Perotti v. j., bf. Népszínház. Okt. 17-én: A szökött katona. Eredeti népszínmű dalokkal 3 felvonásban. Irta Szigligeti E. Személyek: Monti gróf Eőri Kamilla, neje Pártényiné Korpádiné Klárné Gergely, kovács Tamássy Lajos, szabó Benedek Julcsa Blaha L. Gémesi, jegyző Szilágyi Pista, kovácsinas Újvári Jancsi, szabóinas Fodor Völgyi, ezredes Horváth Miska Szabó Rongyos ember Szathmáry kezdete 7 órakor. MŰSOR. Hétfő, A czigány, Blaha L. Kedd, Jozefa Egyiptomban. Szerda, A veteránok, Soly­mosi utolsó föllépésével, és Blaha L. assz. m. v. Csütörtök, Rip van Winkle. Péntek, A szökött katona, Bla­ha L. assz. m. v. Szombat, Rip van Winkle. Várszínház. Bérletfolyam. Okt. 17-én: Az idegesek. Vígjáték 8 felv. Fordította 8­7 e­m ( Bergerin Tuffier Marteau Tiburce Caesar Lajos Jegyző Auguszt Tuffier asszony Lucie Marie Placidé Irta Sardou V. Feleki M. 1­yek : Szigeti J. Komáromi Feleki Földényi Hetényi Körösmezei Sántha Faludi Szathmáryné Nagy Ib. Fái Sz. Györgyné Kezdete 7 órakor. MŰSOR. Szerda, Don Juan, bérleti. Folytatás a mellékleten. E­gyik­ tér. (Az e rovat alatt közlötteknek sem tartalma, sem alakjáért nem felelős a szerk.) (Beküldetett.) PISCHINGER-TORTA, mely ő Felsége a királyné részéről a legmagasabb elismerésben részesült , melynek felülmúlhatatlan kitűnő volta világhírűvé vált, naponta friss minő­ségben kapható Schachner Józsefnél nádor-utcza, Kertész Józsefnél, An­­drássy-ut 17. Főszétküldési helyiség Pisch­inger Oszkárnál,Bécs, Brigittenau, 1681 Rohonczy Gida orsz. képviselő török-becsei ker­tészetéből naponta legkitűnőbb minőségű Carfiol és leg­újabb fajta retek érkezik. Kapható : Déczy Ferencznél, Duna-utca 10, Andrássy-út 12, és Lenz testvéreknél és az előkelőbb csemege-kereskedésekben. 1568 Köszvényben szenvedőknek. Kvizda Ferencz János cs. kir. udvari szállító és kerületi gyógyszerész urnák Korneuburgban. Ha több évi orvosi gyakorlat után az idült köszvényes betegségek számtalan eseteinél igen gyakran idomtalanul m­gdagadt ízületekkel régi fic­amodásoknál tökéletes küteg­­y -­ s végre a legmakacsabb időszaki idegbántalmakkal a derék vagy a végtagokon, a már egészen elcsüggedt betegtől minden tudakozódás alkalmával mindég és mindég már magára az orvost is azon elcsüggesztő feleletet nyerjük »még mindég egy állapotban van, egyáltalában nem akar javulni,« é­s ha az ön kösz­vényf­olya­­dékának rövid használata után a daganatok és és fájdalmaknak gyakran meglepő gyors eltűnését látják, akkor egyáltalában igen bajos megítélni, ki érzi inkább ön iránt nagyobb hálára kötelezve magát a nem is remélt segély és gyógyulásért a beteg-e, vagy maga a kezelőorvos. Valamenynyi idevágó esetekben, melyeket az ön kösz- Vényfolyadékának rövid használata óta azzal gyógy­kezeltem mindenkor meglepett a szemlátomást tett gyors hatás. Pötsching 1883. ápril 30. 1120 Mély tisztelettel Matz Károly kerületi orvos. A beszerzési forrásokat illetőleg hivatkozunk a mai szá­munkban megjelent »K­rizda-féle köszvényfo­­l­y­a­d­é­k« czímű hirdetésünkre.

Next