Pesti Napló, 1889. január (40. évfolyam, 1-31. szám)

1889-01-01 / 1. szám

A turin-párisi kirándulás rendező­bizottsága teg­nap ismét összejövetelt tartott, melyen többek közt jelen voltak: Helfy Ignácz, Tors Kálmán, dr. Gün­ther Antal, Lukács Gyula, Ábrányi Emil, Bartók Lajos, stb. Az értekezleten Dolinay Gyula titkár je­lentést tett, hogy a kirándulás ügyében minden a legjobb rendben van. Ezután több indítvány történt s különösen hangsúlyoztatok az az elvi álláspont, hogy Párisban a franczia nemzet iránti ro­­konszenvnek kifejezést kíván adni az utazó társaság mentén minden túlzástól. Ez érzelmek tolmácsolására Helfy kéretett fel azzal a kijelentéssel, hogy az ő megbízása, vagy legalább tudta és bele­egyezése nélkül a társaság nevében senki sem nyilatkozhatik. Helfy Ignácz a Kossuth Lajos­nál teendő látogatásra vonatkozólag kijelentette, hogy e tekintetben nem tehet részletes előterjesztést, mert a nagy hazafi iránt tartozó tisztelet megkívánja, hogy az erre vonatkozó részletek vele egyetértőleg állapít­tassanak meg, mely czélból Helfy Ignácz Velenczéből már egy fél nappal előre utazik Turinba. Bű­n, mint büntetés. Szegedi levelezőnk írja: Érdekes eset képezi néhány nap óta közbeszéd tár­gyát városunkban. Egy idevaló nagykereskedő, kit — mint nemrég a lapok megírták — hamis bukás miatt letartóztattak, már nem éppen szokatlan uton a börtönből is ki tudta eszközölni, hogy egy ismerőse (természetesen a bukott nagykereskedő pénzéből) le­tegye érte a biztosítékot s igy őt szabadlábra helyez­zék. A Strohmann letette a törvényszéknél a kisza­bott tízezer forintnyi biztosítékot, melyet e czélra a nagykereskedő adott át neki s a nagykereskedő haza­térhetett övéihez. Idáig a dolog a legszebb rendben folyt. Történt azonban, hogy a vizsgálat olyan adato­kat hozott napvilágra, melyek szükségessé tették, hogy a nagykereskedőt a tízezer forintos biztosíték daczára is újból letartóztatták. Ekkor aztán a Stroh­mann beállított a törvényszékhez és hivatkozva arra, hogy a nagykereskedő másodízben való letartóztatá­sával a biztosíték immár fölöslegessé vált, kérte a tízezer forint visszaszolgáltatását. S a törvényszék természetesen kiadta az agyafúrt strohmannak azt az összeget, melyet ez a bukott nagykereskedő­től vett át, hogy érte a biztosítékot letegye. Ki kel­lett adnia, mert hiszen hivatalosan nem lehetett tudomása arról, hogy a Strohmann a biztosí­tékot nem a sajátjából tette le; ki kellett adnia, holott nem hivatalosan alighanem sejtette, amit városszerte tényként beszéltek, hogy a Strohmann a helyzetet fur­fangosan kiaknázva, magának tulajdonította el a kü­lönös körülmények között letétképpen kapott tízezer forintot. S a fogságban ülő nagykereskedő most tép­heti haját a kínos alternatíván: bevallja-e a Strohmann turpisságát, vagy sem ? Mert ha bevallja, a hitelezők nyomban ráteszik kezüket a tízezer forintra s akkor ez ránézve menthetetlenül elveszett; arról nem is szólva, hogy a törvényszék előtt is rosszul szolgálná ügyét, ha megmondaná, mily csalárdul járt el a biz­tosíték letevésénél. Viszont, ha nem vallja meg, a tíz­ezer forint törvény szerint és megtámadhatatlanul a strohmanné marad, aki csak kacsagni fogja az ő tehetetlenségét. De azént,tuti járt nagykereskedő hallgat, mert — ne '­­ — a stro­hmanntól még viszszaalkudhat­­ valamit, de — vallv­a — a hitelezők­től sohasem mentheti meg a tízezer forintot. ünnepi kéjvonat. Péter és Pál ünnep alkalmá­ból e hó 28-án Budapest déli­ vasútról Kani­­zsára és onnan közvetlen csatlakozással Adelsberg F­i­u­m­e-T­ri­e­s­z­t és Velenczére, valamint a bécs­­triesti, karinthiai és tiroli vonalak jelentékenyebb állomásaira kéjvonat közlekedik, melyhez rendkívül mérsékelt áru menetjegyek adatnak ki. E kéjvonat Budapest déli vasútról esti 9 óra 40 perc­kor fog in­dulni. A fent említett állomásokra ily mérsékelt áru menetjegyek a dé£i vasút magyar vonalainak nagyobb állomásaira is kaphatók. Ezenkívül e hó 29-én Kani­zsáról Budapestre szintén kéjvonat fog indíttatni, melyhez a magyar vonalak állomásain rendkívül mérsékelt áru menetjegyek adatnak ki. Buda­pestre kéjvonat Kanizsáról az e hó 28 és 29-ike között való éjjelen 1 óra 10 perczkor indul és Budapestre 29-én reggeli 7 óra 37 perczkor fog érkezni­ A ma­gyar és horvát vonalak állomásairól ily mérsékelt áru menetjegyek Bécsbe is lesznek kaphatók. E menet­térti jegyek érvényessége 14 napra terjed és az uta­zás visszajövet tetszés szerint való állomásokon kétszer szakítható félbe. A Budapestről szóló jegyek naponta a budapesti városi menetjegy irodában (Mária-Valé­­ria utcza Hungária szálló) Budapest déli vasút­állo­máson a vonat indulása előtt, a közbeeső állomásokról szóló jegyek pedig csakis az illető állomásokon vált­hatók. A közelebbi adatok, valamint a menetárak a már kifüggesztett hirdetményekbe foglaltatnak. Bő­vebb felvilágosítás az említett városi menetjegy iro­dában, valami­nt a déli vasút összes állomásain nyerhető. A feltámadt grisettek­ Párisban rendkívül pikáns mulatság folyt le múlt vasárnap a Jardin de Paris­ban, a Champs-Élysées e kies helyén. A párisi gri­­sette hosszú idő óta eltűnt a világvárosból s ma csak az öreg urak régi emlékeiben él még. A régibb fran­czia regények és a párisi külvárosok dalainak e tipi­kus alakját hiába keresi ma Párisban az idegen s a fiatalabb párisi generáczió csak hitből tudja, hogy va­laha létezett. Eredeti gondolat volt tehát, hogy Páris­ban oly kerti ünnepélyt rendeztek, melyben a Jardin de Paris rendes hölgylátogatói a grisette hagyomá­nyos öltözékében jelentek meg s régi tánczokat jártak festői ruháikban. Az öreg urak tömegesen jelentek meg e kerti tánczvigalmon, a­honnan természetesen a fiatal emberek sem hiányoztak , amazok visszakép­­zdték magukat a régi jó időkbe, midőn még grisettek léteztek. Most egyszerű costume-bál jellegét viselte magán a mulatság, melynek originalitása azonban oly nagy közönséget vonzott, aminől a Jardin de Paris nem látott még. Helyi hírek. A Mátyás templom számára Haynald Lajos ka­locsai érsek Szent Margit képét ábrázoló üvegfest­ményt készíttetett, mely a templom egyik ablakába jön. A kép már elkészült s a bibornok-érsek, gyön­gélkedő állapotára hivatkozással, annak átvételével s a további intézkedésekkel dr. C­z­o­b­o­r Bélát, a mű­emlékek orsz. bizottságának előadóját bízta meg. Szívtelen anya. E hó 23-án az alsó Erdősor 30-ik számú ház kapualjában egy másféléves csecsemőt ta­láltak kitéve. A rendőrség ez ügyben nyomozatot in­dított s ma végre sikerült a lelketlen anyát Bene­dek Hana 29 éves cselédleány személyében letartóz­tatnia. A rendőrség előtt nem tagadta tettét s annak indokául hogy nyomorát hozta fel, mely a csecsemő eltartását lehetetlenné tette. A szívtelen anyát holnap átadják a kir. ügyészségnek. Megégett gyermek. Ma délután D­r­o­b­d­i ker­tész leánya a Fecske-utcza 39. sz. a. lakáson tüzet rakot a kályhába s a szomszédból P­u­lt­e­k Mária kilencz éves iskolás leányka oda ment és nézte a tü­zet. Szerencsétlenségére azonban a kályhából kicsa­pódó láng belekapott kötényébe, a mitől ruhája is tüzet fogott. A kertész leánya, amint látta, hogy kis barátnője ég, eszeveszetten kirohant az udvarra és segélyért kiáltott. A házbeliek ugyan azonnal letép­ték az égő ruhát a leánykáról, de ez oly súlyos égési sebeket szenvedett, hogy életben maradásához kevés a remény. Halálozások. Schöller Gusztáv lovag, a legismer­tebb osztrák nagyiparosok egyike meghalt a Leides­­dorf-féle gyógyintézetben, Schöller idegbajban szenve­dett s abba a mániába esett, hogy koldus és éhen kell halnia. Vonakodott ételt magához venni s csak orrán át lehetett nagy nehezen etetni. De csak oly kevés folyékony táplálékot adhattak be neki, hogy éhen halt. Színház és művészet. A színkörökből. A városligeti színkörben ma a »Piros bugyellárist« adták. Zsófi szerepében egy fiatal színésznő Kovács Ilona mutatta be ma­gát a fővárosi közönségnek; a kisasszony — mint halljuk — Kolozsvárit is ugyanebben a szerepben lépett fel. Itt is, ott is tetszett. Játéka eléggé ügyes, hangja kellemes és iskolázott. A közönség sűrűen megtapsolta, dalait megismételtette, tisztelői pedig szép bokrétával és koszorúval lepték meg. A színház tele volt. — A jövő héten K­a­r­c­z­a­g Vilmos »Vad­házasság« czímű népszínműve kerül színre. Mint egy kőnyomatos lap írja, e népdrámát a bécsi Bukovits­­féle népszínház igazgatósága is elfogadta előadásra. — A budai színkörben holnap szerdán »Nebánts­­virág« kerül színre, melynek czimszerepével Besse­nyei Mari, a népszínház tagja tesz kísérletet. Törvényszéki csarnok. Gróf Beleznay Árpád bűnügye. A királyi tábla szemben a budapesti törvényszék ama határozatával, mely a gróf Beleznay Árpád elleni csalási ügyben a vizsgálatot megszüntette, folytatólagos vizs­gálatot rendelt el, mert kiderült, hogy három panaszost ki sem hallgattak. Lövés a képviselőházban. Esti lapunkban kö­zöltük, hogy a budapesti törvényszék a Rohonczy­­ügyben minő végzést hozott. Megemlítjük, hogy a törvényszék ugyanez alkalommal s ugyanez ügygyel összefüggésben még több képviselőnek, név szerint Beniczky Ferencznek, Beöthy Algernonnak, B­o­n­c­z­a Miklósnak és Ivánka Imrének ügyét is tárgyalta. Ezek ellen a képviselőházban megsérült fiatal­ember atyja, Schamorzil János, tett feljelentést magánosok elleni erőszak és könnyű testi sértés miatt. Az előttünk fekvő feljelen­tés szerint, az ifjú ember atyja azzal vádolja e képvi­selőket, hogy a képviselőház folyosóján Rohonczy lövése előtt és után a karzatról lejövő ifjút esernyők­kel, botokkal és boxerekkel bántalmazták. Schamor­zil mint tanukra Orbán Balázs, Vécsey Endre, Gulá­­csy Gyula, Dabay Antal, Hock János, Szadovszky József, Bolgár Ferencz, Polonyi Géza, gróf Károlyi Gábor és báró Nopcsa orsz. képviselőkre hivatkozik. A törvényszék azt határozta, hogy — miután a ma­gánosok elleni erőszak vétségének tényálladéka fenn nem forog, a könnyű testi sértés elbírálására pedig a járásbíróság illetékes, — a panaszföljelentést a Ro­honczy Gedeon ellen folyamatban levő ügygyel a IV—X. kerületi büntető járásbíróság­hoz teszi át. T­áviratok: Újvidék, jun. (A Pesti Napló tudósító­jának távirata.) A »Szibszki Na­rod« egy vezérczikkében magasztalja Sztojkovics budai püs­pöknek és Petrovics Basilian patriarchátusi igazga­tónak lojalitását és megrója az összes többi egyház­fejedelemnek magatartását a rigómezei ünne­pély tekintetében. A nevezett lap hangsúlyozza, hogy lelkiismeretes egyházfejedelemnek és hazafinak nem szabad ünnepélyes miséket vagy rekviemet jun. 27-én tartania, mivel világos, hogy ezzel az ártatlan népet tüntetésekre akarja csábítani, melyeket semmiféle kormány, mely vakság­gal nincs megverve, nem tűrhet a területén. Róma, jun. 25. (A Pesti Napló távirata.) A nagy forróság következtében a p­á­p­a igen gyön­gének érzi magát, úgy hogy eddig még a vatikáni ker­tekben levő nyári lakásába sem költözködhetett. Berlin, jun. 25. A görög király ma dél­ben Frigyes császárné látogatására Homburgba utazott. Szófia, jún. 25. Body, az új szerb képviselő, ma vette át a diplomácziai ügynökség vezetését. Stransky külügyminiszternél tett látogatása alkal­mával az új követ kifejezést adott Szerbia barátságos érzelmeinek Bulgária irányában. A távozó előbbi szerb követ Danis jegyzékben köszönetet mondott a kormánynak a hivatása teljesítése közben minden­kor tanúsított támogatásért. Páris, jun. 25. (A Pesti Napló távirata.) Francziaország politikai körei nagy figyelem­mel kisérik a Németország és Svájcz közt felmerült ellentéteket. A közvélemény Svájcz magatartását pártolja. Konstantinápoly, jun. 25. (A Pesti Napló távirata.) Valótlan az a hir, mintha a szultán le akarna mondani Novi­ Bazárról Szerbia ja­vára. Törökországnak egyáltalán nincs szándéká­ban, hogy valamely területéről lemondjon más állam javára. Konstantinápoly, jan. 25. (A Reuter-ügynök­­ség jelentése.) Azt a hírt, hogy Oroszország Ör­ményország ügyében jegyzéket intézett volna a por­tához , hivatalosan megc­áfolják: épp úgy valót­lanok ama hírek is, melyek változásokról szólnak a kabinetben. Az amerikai új követ Hirsch meg­érkezett , és Strauss volt követ, ki haza hivatott, elutazott. Kladno, jun. 25. (A Pesti Napló távirata.) A zavargók elleni bűnügyi vizsgálat nagyban folyik s a letartóztatott egyének nagy részét már Prágába szállították. Bacher igazgató megérkezése alkalmá­val ismét zavargás készült, de csírájában elfojtották. Hogy többé a rend meg ne zavartassék, itt állandó helyőrséget s állami rendőrséget kívánnak. London, jan. 25. Az alsóház mai ülésében Fer­­gusson államtitkár kijelente, hogy a kormány nem vett ki­ at­ból, hogy Oroszország a dervi szigeten ten­gerészeié számára szénrakodó állomást építtetett. London, jún. 25. Az alsóház mai ülésén Fergusson államtitkár közölte, hogy Kairóból érkezett jelentések szerint Wadihalfa felé a dervi­sek egy jelentékeny csapata nyomul előre. Greenfell tábornok czélszerűnek tartja, hogy Wocihaliába menjen. Az angol csapatokat készletben tartják, hogy szükség esetén szintén elin­dulhassanak oda. Belgrád, jún. 25. (Szerb forrásból.) Ide érke­zett hivatalos jelentések szerint Novibazárban zavargások törtek ki. Hír szerint négy bég elkergette a praefektusokat és szabad csapatokat szerveznek. A rend helyre­állí­tására, mint hírlik, 2 török zászlóaljat mozgósítottak és e zászlóaljak most a láendő bégek által szervezett bandákkal harczolnak. Arról, hogy a zavargásokat sikerült volna elnyomni, még nem érkezett hír. A Novibazárban tartózkodó s­z­e­rbeket mind elfogták. A királyi beszéd. BéCS, jun. 25. (Pol. Korr.) Magyarország politikai köreiben a király beszédére vonat­kozólag az a vélemény uralkodik, hogy az semmi esetre sem volt harczias ki­­hivás, hanem csak legális figyelmeztetés és az osztrák-magyar politika változatlan állás­pontjának kifejezése. A királyi beszéd éppen az által tesz a békének szolgálatot, hogy em­lékezteti reá azokat, akik talán el akar­nák feledni. Az ellenzékre különösen a beszéd Szerbiára és Bulgáriára vonat­kozó részei tettek nagy hatást. Pétervár, jun. 25. A »Journal de St.-Pé­­tersbourg« minden megjegyzés nélkül közli Ferencz József király beszédét; a ki­rályi beszédnek azon mondatai"-azonban, me­lyek a külhatalm­akhoz való vi­szony v­ál­t­o­z­a­tl­a­n­s­ág­ár­a szólnak és reményt fejeznek ki, hogy a béke fentart­­ható lesz, különösen kiemeli. Pétervár, jun. 25. (A Pesti Napló távirata.) Ferencz József császár-király­nak a delegácziókhoz intézett beszéde a sajtó­ban békés visszhangot keltett. A »No­­voje Vremja« konstatálja Ausztria-Ma­­gyarország politikai köreinek békés han­gulatát. Maga a Szerbiára vonat­kozó passzus is csaknem megtá­­madhatatlan. A Bulgáriára vonat­kozó rész ellenben lehangolja a nevezett lapot.­­ A »Novoszti« azt hiszi, hogy ez a passzus bátorítani akarja a Bal­kán-államok osztrákbarát lakóit és megfélemlíteni a Balkán-népek füg­getlenségének valódi barátait. Ez is bizo­nyítja az osztrák politika kétszínűségét. Vilmos császár, Stuttgart, jún. 25. Vilmos császár, a császárné és a szász király ma dél­előtt 9 óra 50 perc­kor ideérkeztek . Vil­mos herczeg és az összes itt időző fejedelmi személyiségek által fogadtattak. A pályaud­varon a két uralkodó tiszteletére két diszszá­­zad volt fölállítva. A felségek szívélyesen üdvözölték a fogadásukra megjelent fejedelmi személyiségeket, végigmentek a diszszázadok arczvonala előtt, aztán Vilmos herczeggel a pályaudvar előtt s a gyönyörűen feldíszí­tett utczákon összegyűlt nagy néptömeg lel­kesült ovácziói közt a székpalotába hajtattak, hol a fehér terem bejáratánál a királyi pár és a herczegnők fogadták őket. A köl­csönös üdvözlés a lehető legszivélyesebb volt. A pályaudvartól a székpalotáig menet a nép az uralkodókat, az orosz trónörö­köst és Ferencz Ferdinánd főhercze­­get rendkívül szívélyes ovácziókban részesít­i. Stuttgart, jun. 25. A katonai díszszemle után, a­mely fölött Vilmos császár tel­jes megelégedését fejezte ki, díszebéd volt Az ebéd folyamán a király felköszöntötte a császári párt és a jelenlevő fejedelmi sze­mélyiségeket. Vilmos császár válaszában üdvözölte itt egybegyű­lt rokonait. A német nép kiváltsága, — úgymond — hogy a né­met törzsek fejedelmeikkel örömben, búban, egynek érzik magukat. Különösen bebizo­nyították ezt most újabban a svábok. Isten oltalmazza a király ő Felségét ,és tartsa meg még soká országa és hű népe számára! Erre a király az ünnepségen képviselt uralkodók hadseregeit és külön a Württem­berg­ hadsereget éltette. Botrány a franczia kamarában. Páris, jún. 25. A kamara mai ülésén L­a­­guerre bejelentette, hogy interpellácziót szándé­kozik intézni a kormányhoz, a parlamenti immunitás megsértése miatt. Erre zajos jelenet támadt. Egy jobbpár­ti képviselőt, ki a republikánusokat »söpredék«-nek nevezte, megróttak, és ideigle­nesen kizártak az ülésekből. Végül a kamara 302 szavazattal 231 ellenében Laguerre interpellá­­czióját a költségvetés és a katonai törvényjavaslat tárgyalásainak befejezése utánra halasztotta. mssss ■ cssss5B=sa­­ 1 «a­­­aaaa» sssssssssss az ■ a ssss - = ■ KÖZGAZDASÁG, Bern, jún. 25. A szövetségtanács a Simplon át­metszésére vonatkozólag összeülő értekezletbe képvi­selőül Droz, Rud­onnet és Velti szövetségtanácsoso­kat, a határforgalom és a csempészet ügyében Olasz­országgal folytatandó tanácskozásokhoz pedig Droz tanácsost, Meyer fővámigazgatót és Franciai vám­igazgatót jelölte meg. London, jan. 25. A Reuter-ügynökség értesü­lése szerint a franczia kormány nem fog hozzájárulni az egyiptomi elsőbbségi adósság konverziójához, ha kielégítő biztosítékot nem kap az iránt, hogy az an­gol csapatokat visszavonják Egyiptomból. London, jun. 25. Jerrowban ma bocsájtották vízre a »Planet« nevű osztrák-magyar új torpedó ágyunaszádot. Mint keresztanya Deym grófné mű­ködött Pétervár, jun. 25. Ma törvény tétetett közzé, melynek alapján a papíranyag beviteli vámja 20 képekről 35-re emeltetik fel. BéCS, jan. 25. (Pol. Korr.) A Duna­­gőzhajózási társaság elnöksége tizen­­négynapi határidőt kért a magyar kormánytól arra, hogy válaszát Baross mi­niszterhez juttathassa. Jelenleg sokkal nagyobb a megegyezés reménye. Különben a tarifaügytől eltekintve, a többi kérdések rendezve vannak. Csak ezt kell tehát elintézni és a megegyezés teljes. Bécs, jún. 25. Az osztrák-magyar bank állása június 23-ról:Bankjegyforgalom 381.188,000 forint (—­2.919,000 frt), éretérték 236.419,000 frt (-1- 258,000 forint), váltótárcza 140.550,000 forint (+ 815,000 frt), lombardüzlet 21.062,000 forint (4­ 638,000 frt), jelzálogkölcsön 108.876,000 forint (+ 112,000 frt), záloglevélforgalom 101.909,000 frt (+ 49,000 frt). Ipar és kereskedelem. Az osztrák-magyar bank minden egyes részvé­nye után az 1889. év első felére (a 20-ik osztalék-szel­vényre) alapszabályszerűleg esedékes tizenöt fo­rintnyi osztalék július 1-től kezdve az osztrák­magyar bank bécsi és budapesti főintézeteinél, vala­mint összes fiókjainál kifizetésre kerül. Október 1-től kezdve az osztrák-magyar bank nevezett főintézetei­nél és fiókjainál a bank részvényeihez új szel­vényivek fognak kiadatni. A szelvényivek átvé­tele czéljából a talonok összeírás mellett benyújtan­dók lesznek, mihez a szükséges nyomtatványok min­den díj nélkül szolgáltatnak ki a bank részéről. A jótékony czélú állami sorsjáték sorsjegyei vá­sárlásának holnap van az utolsó napja. Holnap­után, csütörtökön lesz a XIV. közczélú államsors­játék húzása. A sorsjáték főnyereménye 60.000 frt, az összes nyeremények száma közel 9000, értékük 160.000 frt. A magas nyeremények állami értékpa­pírban, a kisebbek készpénzben fizettetnek ki. Ez az egyetlen készpénz-sorsjáték, melynek játékterve ez­úttal rendkívül kedvező. A sorsjáték tiszta jövedelme, ő Felsége legfelsőbb elhatározása alapján, a ma­gyarországi hírlapírók­­nyugdíjinté­zete, a tisztviselők özvegyei és árvái részére alko­tott alap, az ungvári közkórház, az országos nőipar­­egylet, a háromszékmegyei Erzsébet-leánynevelőegy­­let, a Csíkszeredai közkórház, a magyarországi köz­ponti Fröbel nőegylet és az eszéki jótékony nőegylet között osztatik meg, és így a sorsjáték a legnemesebb czélok előmozdítására van rendelve. A sorsjegyek ára 2 frt és ma még kapható minden dohánytőzsdében. Kereskedelmi összeköttetésünk Szerbiával. A szerb kormány közelebb rendeletet bocsátott ki, a­mely a Szerbiába behozott áruk elvámolásánál az ér­ték beigazolására tüzetesebb bizonyítékokat kíván. E rendelet ha nem ütközik is a kereskedelmi szerződés­be, minden­esetre szigorítása a korábbi gyakorlatnak, mert ezentúl az volna szükséges, hogy valamely ma­gyar, vagy osztrák kereskedelmi kamara igazolja az áru értékét, vagy szerb konzulátustól eredjen a bizo­nyítás, vagy végül az illető helyi hatóság bizonyítsa hiteles okmányban, hogy az áru bevallott értéke a tényleges összegnek megfelel. Ezeken felül az expor­tőr ezentúl nem élhetne mindjárt a legkedvezménye­sebb viszonyból eredő előnyökkel, hanem pontosan meg kellene jelölnie : váljon az osztrák-magyar, a né­met, vagy az angol kereskedelmi szerződés szerint akarja-e az árut elvámoltatni, hogy vitás kérdésekben ehhez képest lehessen dönteni. A szerb kormány e ren­deletet azzal okolja meg, hogy Szerbia a hiányos el­lenőrzés következtében nemcsak a vámbevételeknél rövidül meg, hanem egyszersmind a jövedelmi adónál is, a­melyet a kereskedőkre a vámfizetés alapjául szolgáló számlák összege után vetnek ki. Az osztrák kereskedelmi minisztérium utasította a kamarákat: figyeljék meg a szigorító rendelkezés hatását. Mert csak a gyakorlat igazolhatja be, hogy az új eljárás megfelel-e a kereskedelmi szerződés szellemének. Szeszszállító üvegek hitelesítése. A kereskedel­mi miniszter a szeszszállító üvegek hitelesítése tár­gyában a következő rendeletet bocsátotta ki. Ama különböző alakú üvegedények, melyekben a finomított szesz szállíttatik, hitelesítés alá veendők. Ezek tartányoknak tekintendők és nagyságukra nézve korlátolva nincsenek, de kerekszámú decziliter tarta­lommal kell bírniük. Szükséges, hogy a mérték határa az edénynek szűk nyakára essék és egy c­entiméter hosszú, az edény szájával párhuzamos vonással, vala­mint az edény köbtartalma is maradandólag fel le­gyen jegyezve. Minden egyes edényhez egy rézből ké­szült és átfúrt lemezke legyen mellékelve, melyre a hitelesítő hivatal a korona bélyegét és az évszámot beüti. Azután a lyukon egy erős zsinórt áthúzván, rajta csombókat köt s a lemezt szorosan az edény nyakára kötvén, újra csombókat képez oly szorosan, hogy a zsinórt az edény nyakáról le ne lehessen húz­ni ; mit az edény szája szélén lehajtott perem úgy is megakadályoz. Végre a zsinór két végét egy ólombé­lyeg megfelelő két lyukán áthúzván, újra szorosan csombókot kell kötni s az ólombélyeget egy pecsét­nyomó sutuval össze kell nyomni. A hitelesítési dijak maximum a következő : Hitelesítés­ért és bélyegezésért: 5 liter tartalomig dara­bonként 5 kr, 5 literen felül 25 literig 15 kr, 25 lite­ren felül 60 literig 30 kr, 60 literen felül, minden teljes vagy nem teljes literért 0 5 kr. U t­á­n m­é­­résért bélyegzés nélkül: 5 liter tartalomig darabonként 2 kr, 5 literen felül 25 literig 8 kr, 25 literen felül 60 literig 15 kr, 60 literen felül, minden teljes vagy nem teljes 2 literért 0­5 kr. A pénzügyminiszter e hó 1-én 341. szám alatt kelt határozatával a Lendvay Sándor szerkesztése mellett megjelenő »Pénzügyi Útmutató« czí­mű sorsolási és pénzügyi szakközlönyt, mint oly la­pot, mely »szakértelemmel és pontosan van szer­kesztve« az összes pénzügyi tisztviselők figyelmébe ajánlotta. Vegyes hírek. Országos baromvásár. Székely-Udvar­helyről írja levelezőnk e hó 24-iki kelettel. A vá­rosunkban e hó 21—23-án megtartott országos ba­romvásár nagyon lanyhán folyt le. Felhaj­tatott mintegy 4200 drb szarvasmarha és ló, de ke­reslet alig volt. S igy természetesen a tavaszi vásá­runkon elért árak mintegy 20—25°/0-kal csökkentek. A forgalom mintegy 1200 drbot tett, de e forgalmat is inkább csere­here okozta, mert idegen vevő volta­­kép csak egy volt s az árakat úgy szólva ez szabta meg. Az elsőrendű ökrök párját 220—250 frton másodrendüeket 150-200 írton, tehenek dar: 40—60 frton vették. De még ez árakon is keves l­­hetett eladni, mit mutat az, hogy a megyéből való­­ vitel alig tett 100—120 darabot. A gyönge vá­ * azonban sokkal több aggodalmat okoz gazdáink,, rossz időjárás. Mig ugyanis márczius és áp hónapokban a folytonos eső a mezei munka megl­dését nagyon hátráltatta, addig egész május és jun. hónapokban alig volt esőnk s ennek következt mind őszi, mind tavaszi vetéseink — búza, teng zab — nagyon gyengén fejlődtek, takarmányunk a­dig majdnem semmi. Ez­­annyival aggasztóbb, mi megyénk lakosainak legfőbb jövedelmi forrását marhatartás képezi s mig gabnaféléket eseti távolabbi vidékekről is könnyen szállíthatni, addig takarmányszállitásra gondolnunk sem lehet. Ezt gazdáink már most igyekeznek marhaállományul lehetőleg a minimumra redukálni. Valószínűleg ez befolyással volt most a marhaárak hanyatlásáéra. A budapesti rakonad­ísijéről. A délutáni gabonatőzsdén változatlan volt iányzat. Az árfolyamok következőleg al^'-aW.. 2 u­­szre 7.35 pénz, 7.30 áru; t e n e e r i julius-aug^, 1.62 pénz, 4.63 áru ; z­a­b őszre 5.52 pénz, 5.M Ar„ A budapesti értéktözsdit?^ A délutáni zárlatok a következ^, ;rák hitelrészvény 302.10---801.70—8^ *yar 4 százalékos aranyjáradék 100.70—^ iyar 5 százalékos papirjáradék 94.20'-^1)­ Az esti tőzsde nyuf--- 1 ,-eny 302.----801.70 frton. #---------4? A bécsi gabona Bécs, jun. 25. (A Pesti g­yárlatok a következők voltak : ' ^ / . i­u­s­r­a 7.30—7.35, búza 8 s­zl / ^ % ;eri junius-juliusra 4.94—4./ rAv­uliusra 6.20—6.30, z­a­b­j­u­n.-j­u­l­yCr5 Fővárosi színházai Városligeti nyári színház. Budai s­y Színigazgató : Feld Zsigmond. a Krisztina\ Junius 26-án : Junius 29 \„ , j, _ . . _ Bessenyei Mai Magyar előadás fedél ^ 1 népszínház több elsőrendű Mahink tagjának közreműködésével. «ewatiw» A, eleven »rd»*. AATm. Víg operett 3 felvonásban. Ze­­néjét szerző Her­néjét szerző Konti József. Kezdete 7 órakor. Kezdete */1 7 órakor. -----­__ MŰSOR. MŰSOR. Csütörtök, A mikádó. Csütörtök, ugyanez. Péntek, Egy éj Velencze Péntek, Egy éjjel az erdőn. Szombat, A királyfogás. Szombat, A paradicsom, 1-ör. Vasárnap, Ágnes asszony. Felelős szerkesztő: Ifj. ÁBRÁNYI KORNÉL Myflt tér: az e rovat alatt közlötteknek sem tartalma, sem alak nem felelős a szerkesztőség). Temp­elf­orrás“ A rohicsi savanyú Viz a legnépszerűbb és legkerek­tebb savanyúvizek egyike, és mint gyógyszer tapaszt. szerint felülmúlhatatlan hatású emésztési zavarok, érva­hiány, gyomor- és bélhurut eseteiben, az ivarszervek rutainál, a máj-, lép- és epe­hólyag bajainál, aranyér, túlságos hájképződésnél és sápkórnál. Azonkívül a légs­­emesebb iza ital, s váltólázas vidéken a legjobb évi e betegség ellen. (4 Főraktár: Hoffmann J­ózsef-út Budapest, Akadémia utcza, gyógyvíz. (Magyar Selters.) Hazai és külföldi orvosi tekintélyek, Seltersi-Glei­­chenbergi vizek helyett legjobb eredménynyel alkal­mazzák ; tüdő-, gége- és a gyomor hurutos­ bántalmainál, továbbá praeservativ­ gyógy­­szernek bizonyult legközelebb Trieszt, Fiume és hazánkban a kolera megbetegedés ellen. Borral használva kiterjedt kedvelőnek örvend. :fár Édeskuty L.,í Kizárólagos ft . . , . m. kir. ás szerb kir. f­ö r a­k­­­ár Édeskuty L., i­&K­SEOA: Úgyszintén kapható minden gyógyszertárban, fű­­szerkereskedésben és vendéglőkben. Az Osztrák-magyar báni minden részvi után az 1889-ki első félévre (20. osztalék-szerv az alapszabályok értelmében járó o. é. Tizenöt forint) osztalék f. é. julius 1-től fogva az Osztrák-maj. bank bécsi és budapesti főintézeténél,­­ mint minden fiókjánál fizettetik ki. F. é. október 1-étől fogva a nevi fő- és fiókintézeteknél az Osztrák-magyar­­ részvényeihez új szelvényivek szolgáltatnak ki. Ezek felvételéhez a szelvényt ványok jegyzék kíséretében, melyhez az arra ingyen kiadatnak, nyújtandók be. Bécs, 1889. évi junius hó 25-én. OSZTRÁK-MAGYAR BAN­K SIEGE főtan­ácsos. MOSER A. kormányzó, LEONHARD vezértitkár.

Next