Pesti Napló, 1893. május (44. évfolyam, 124-153. szám)

1893-05-17 / 140. szám

s Budapest, szerda FESTI WAIS 3LIO, 1893. május 17. 140. szám. Ma fiát és édes­anyját életveszélyesen megsebesítette. Hogy a dinam­it-bombák hogyan kerültek a tisztviselőtelepre, azt a rendőrség eddig nem tudta kideríteni. — A szegedi Raszkolnikov, Raszkolnikov, Dosz­­tojevszky hőse, gyilkolt, hogy a gyilkosság herével tovább tanulhasson. Wolf Béla szegedi ügyvédsegéd meg lopott, hogy a pénzből könyveket vásárolhasson. Gazdáitól Wagner és Csere ügyvédektől lopott körülbelül 750 forintot. A pénzt apródonként csente el gyanútlan principálisai fiókjából. Tegnapelőtt Wolf ismét tíz forint áru lopott bélyeget kül­dött egy hordárral a bélyegkereskedésbe. A hordár azon­ban a bélyegeket egyenesen a principálisokhoz vitte. Wolf a vallatás alatt sírva ismerte be, hogy az összes eltűnt összegek az ő zsebébe vándoroltak és hogy azért lopott, mert jó könyveket akart olvasni és jogi tanulmányait is minden áron folytatni akarta. — Holttest a síneken. A szegedi tanyákon a Ró­zsa Sándorok délibábos honában minden hétre esik egy­­egy szenzációs gyilkosság. Ma hajnalban, mint szegedi le­velezőnk távirja, a kenderkészitőgyár irányában, a 318. számú őrháztól körülbelül száz lépésre, a vasúti síne­ken egy ruhájától teljesen megfosztott férfi-holttestet ta­láltak. A holttest rézsút feküdt a pályatesten s feje, mely a törzsről le volt vágva, a töltés oldalán feküdt. A férfi körülbelül harmincöt éves lehet s látszólag az úri osztály­hoz tartozik. A kéz finom és puha, a bőr tiszta, de több helyen be van iszapolva. Hogy ez miként történhetett, eddig még nem tudni. A holttest mellén és ar­cán több szúrás látható. A megindított vizsgálat eddig csak annyit tudott kideríteni, hogy az ismeretlent megfojtva tették le a sinekre s a vonat kerekei metszették el a főt a törzstől. A holttestet száz és száz ember tekintette meg, de eddig még senki sem ismerte fel. Nagyon valószínű, hogy a meggyilkolt nem szegedi ember. A rejtélyes gyil­kosság nagy izgatottságot keltett az egész városban. — Kiirtott család. Catanzaro délolaszországi hely­ségből vérfagyasztó esetről hoz hírt a táviró. Egy Torfio nevű ember agyonlőtte feleségét és öt fiát, aztán öngyil­kossá lett. A borzalmas tett okáról és egyéb részleteiről nem szól a távirat. — Asszony! ravaszság. Megcsalta az urát, szere­tőket tartott, a férj megtudta és elűzte házából. Ez esett meg Kassán, Szklenár Lajosnéval, a­kinek viselt dolgaihoz mindennap újakat meg újakat tudtak mesélni a piacon. Szklenárné a legvidámabban fogta fel ezt a furcsa szalma­özvegységet és szerencsésen meg is fogott hálójába egy kassai legényt, a­ki a paradicsom boldogságát olvasta ki ravasz szemeiből. De sok-sok pénzbe kerül az elválás, a törvények pedig nem ismerik el a szív frigyét, hanem ke­gyetlenül megtiltják, hogy a­míg férjének felesége, más embert is szeressen. Egyben bizonyos volt: férjétől minden áron szabadulnia kell. Szombaton felkereste urát és sírva rimánkodott, hogy fogadja vissza. Megesküdött az ég Iste­nére, hogy ezentúl hűséges felesége lesz. A jámbor férjet meghatotta a köny és édes szó és a megbocsátott felesé­gének. Ezt az örömnapot aztán meg is ülték annak rendje és módja szerint. Ittak és mulattak. Vasárnap éjjel, a mikor az italtól és szerelemtől mámoros férj javában aludt, Szklenárné fölkelt, elővett egy vastag karót s többször REGÉNY. A testvérek. — Francia regény. — 30 _— Igaz, igaz ... De mindezt el lehet intézni, ha mind a két fél beleegyezik. Már pedig, ha szere­tik egymást, a­mint ön mondja, akkor egyetlen gon­dolatuk mindenesetre az, hogy egyesülhessenek. — Azt hiszi, hogy Mérgem beleegyeznék va­laha annak a megalázásnak az elviselésébe, hogy az én jószántamból kapja meg a férjemet? Nem ismeri maga az ő büszkeségét. — A büszkeség egyike a legelső dolgoknak, melyeket a szerelem az emberi lélekből kiszorít. Edith kétkedően csóválta a fejét. — Akarja-e, hogy szóljak neki ? eresküdik Adrien. Az asszony pillái szélén köny­vezgett. — Rettegés, önző rettegés fog el arra a gon­dolatra, hogy mindez mit vonna maga után. A gyű­löletes közvélemény, a­mely ellen küzködni kellene! És azután a magányos élet ... a René barátsága, a Méryem szeretete nélkül . . . — Azt hiszi, hogy a helyzet így tovább tarthat ? — Igen ... ha hallgatok. — Hát képes lesz rá? — Éppen ez az, amit nem hittem, mikor ide­jöttem. Az igazat megvallva, az volt a szándékom, hogy megkérem magát, menjen el hozzájuk és mondja meg nekik, hogy vége mindennek ... De most lá­tom, hogy ezt nem teh­etem . . . Micsoda különös gyengeség fűz engem ehhez a két emberi lényhez, a­kik így megcsaltak... nem tudom. De lehetetlen elszán­nom magamat arra, hogy egyedül folytassam az utamat. — Ebben az esetben, édes barátnőm, nincs más mód, mint egyenesen a szemébe nézni a helyzetnek, mintha olyas,esetről volna szó, a­mi mással, idegen­nel történt. És akkor ezt fogja látni: ön nem szerel­mes a férjébe . . . szerette-e csak valaha is? . . . Az imént olyasmit mondott, a­mi arra enged következ­tetni, hogy egyszerűen csak barátjának tekinti. Mit bánja tehát azt, hogy a barátja szereti az ön húgát s a húga is őt. Nem bánhatja.... Másrészt viszont ön teljesen bizonyos a Blackwell kisasszony tiszta­sága felől, becsületes embernek tudja Renét —­ hagyja hát elmúlni ezt a bolondságot, ne is gondoljon rá ... ne vegye tudomásul . . . Kevés örökkétartó szere­lem van! . . . — Igaz, igaz ... ez az egyetlen út, amely gyávaságom előtt nyitva áll . . . Magának kétségte­lenül igaza van. Hogy Mérgem szereti Renét, hogy René szereti őt, annak reám nézve épp olyan közö­nyösnek kellene lennie, mintha, például . . . magáról volna szó! . . . Lássa, van egy dolog, amit maga meg nem érthet, s ez az, hogy a nő előtt az a férfi, a­kié ő először — vagy, mint ebben az esetben, a másé sohasem is volt, minden más embertől teljesen eltérő lény . . . lehetséges, hogy az a nő nem akarja többé látni azt a férfit, hogy megveti, gyűlöli ... de meg­marad köztük egy kötelék, a­mely nyúlik, vékonyodik, de soha el nem szakadhat . . . Tegnap sejtelmem sem volt még erről — ma már értem . . . Kinos dolog lehet, ha elrabolják valakitől a kedvesét, de a férjét . . . nem kinosabb-e ez, mikor bizonyos meg­alázás is jár vele? — Legjobban tenné, ha helyet változtatna, utazni menne, monda Adrien, kit a fiatal asszony növekvő izgatottsága nyugtalanított. — Hogy nekik több szabadságuk legyen, ugye­bár? . . Erre én még nem is gondoltam ! . . Maga sokkal jobb, mint én . . . mert még most is imádja Mélyemet, bármit mondott is nekem erről ? . . Engem nem lehet már megcsalni. Együgyü voltam, de annak vége i S keserű, bántó kacajra fakadt, olyanra, mely az idegek megbomlottságát, az akaraterő megsemmisül­tét árulja el. Az emberi élet mély rázkódtatásai után aggasztó, mert vészjósló nyugalom szokott következni, melynek a folyamán függőben látszik lenni minden; a zsibba­­tagság időszaka ez, melyben külsőleg minden válto­zatlan marad, s a rendes körülmények napról-napra ismétlődnek, a nélkül, hogy bármi is előfordulna, a­mi emlékezetes lenne. Így telt el a Montivelle-párnak és Méryemnek több hónapja. Edith egyre hallgatott. Kényszerítette magát, vagy legalább iparkodott rajta, hogy abból a szempontból tekintse húgának a szerelmét, a­melyet Adrien jelzett. Mulatságokkal kábította, szakadatlan jövés-menéssel bágyasztotta magát. S mind­ennek az eredménye az volt, hogy ideges állapota súlyosbodott, ingerlő fáj­dalmai voltak, a­melyeket hősiesen palástolgatott, és lassan kint egészen átváltozott a természete is. Gondolati közben néha dühös fölzendülés vett rajta erőt. Ilyenkor olyan közel volt ahhoz, hogy ab­­banhagyja a hallgatást, és férjének és húgának az arcukba vágja haragját és megvetését, hogy mene­külnie kellett előlök, annyira érezte, hogy elveszti önuralmát. E válságok után aztán ingerlékeny, ve­szekedő volt, és semmi sem tetszett neki, a­mi kö­rülötte történt.­­ És a családi élet napról-napra jobban elmér­gesedett. Mérgem és sógora nem vették azonnal észre Edith természetének ezt a megváltozását. Keveset ügyeltek ők a külső dolgokra, és csakis a saját ér­zéseikbe voltak elmerülve. Attól az estétől fogva, mikor másodszor csókolóztak össze, még pedig a szen­vedélynek oly hevességével, mély felindulás maradt mind a kettőjükben. René úgy vágyakozott férgem­re, mint soha még asszonyra. Az a csók oly boldogságnak a remé­nyét gerjesztette benne, hogy semmi sem vethetett többé gátat akaratának, hogy azt a mámort megsze­rezze. Eleget szenvedtek ők már! (Folytatása következik.) fejbe vágta alvó férjét. A férj jajgatására elősiettek a szomszédok, a­kik Szklenárt vérbe borítva találták a föl­dön. Az asszonyt a rendőrség még az éjjel letartóztatta.­­ Valódi z­sin­ti, fekete harisnyák és kötőfonalak Key­er Adolfnál a V­as­disznóhoz címzett kereskedésében IV. Szervita tér 8. Árjegyzék kívánatra bérmentve,­­ Buzflg gyógyfürdő, a legerősebb eddig ismert vasasforrásokkal. Asszonya, leányok és gyermekek részére a a következő betegségeknél: vérszegénység, sápbór, idült gyomor és bélhurut, a légző szervek idült hurutja, hüvelyhurut, valamint az összes, ezekből származó betegségek. Prospektusok a fürdő­­igazgatóságnál: Buziási gyógyfürdőben. Vasúti állomás Lugos. Hirdetési rovatunkat olvasó közönségünk szí­ves figyelmébe ajánljuk. F­őváros, * Az Andrássy-úti villamos-vasút. A Fővárosi Egyesület mai ülésén hosszasabban foglalkozott az Andrássy­­útra tervezett villamos-vasút ügyével. A terv kivitele ellen általában nem emeltek lényegesebb kifogást. Az Andrássy­­út végére tervezett sülyesztó-szerkezet helyett azonban az egyesület azt szeretné, hogy a villamos­vasút sínpályája az egész Városligetet az Andrássy-út torkolatától az állat­kertig körülövezze. * Szemétfuvarozó vasút a fővárosban. A Csény­­féle szemétfuvarozó vasút közigazgatási bejárása tegnap volt. A kereskedelemügyi minisztérium részéről: Balogh miniszteri osztálytanácsos, a főváros részéről: Vesztróczy István tanácsjegyző, dr. Gebhardt Lajos tiszti főorvos, Fü­lepp Kálmán tiszti ügyész, Heuff­el Adolf főmérnök, dr. Virava József fővárosi bizottsági tag, Dobronyi János kerületi elöljáró, Pest megye részéről:_ Földvári­ Mihály al­ispán, Lángos Kálmán és Viczián Ádár a bizottsági tagok jelentek meg. A vállalatot ifjabb Cséry Lajos képviselte. A szemétrakodó nem az eredeti terv szerint épült ugyan, de rendeltetési céljainak mindamellett megfelel. A bizottság nagy megelégedéssel távozott a munkálatok helyéről. Szinez és zene, * Népszínház. A Népszínháznak az egész évad alatt alig volt érdekesebb estéje a mainál. Az írók és hír­lapírók Otthon-köre javára adták A falu rossza-­ s az elő­adásnak azonfelül, hogy Blaha Lujza ma este lépett fel utoljára nyári szabadságideje előtt és Újházi ját­szotta legbriliánsabb alakításainak egyikét, az öreg Gonosz Pistát, még az a nagy érdekessége volt, hogy Márkus Emilia, a Nemzeti Színház kiváló Nórá­ja és Francillonja­, ma este játszott először parasztrokolyás sze­repet­: Bátki Tercsit. Az ilyen színházi estének a műélve­zeten felül, melyet a művésznő alakítása nyújt, megvan egy bizonyos színházi goura ander­iája is, s a mai est bizonyára feledhetetlen fog maradni azok előtt, a­kik végigélvezték. Hogy Márkus Emilia Bátki Ter­csit, a szentimentális parasztszerelemnek ezt a kis Júliáját, igaz bensőséggel és nagy drámaisággal ját­szotta, azt azok után a drámai alakítások után, melyeket a Nemzeti Színház színpadán tőle ismerünk, szinte fölösle­ges megjegyezni, — de a­mi egyenes meglepetés számba ment ma este, az, hogy ez a par excellence szalon-drámai művésznő, mennyire el tudta tüntetni játékában rendes drámai stíljét s dacára annak, hogy mindvégig disz­­tingvált maradt, egész egyéniségével teljesen felolvadt az egyszerű paraszt leánykában, a­kit megjátszott. Hangsú­lyozásában, minden mozdulatában olyan igazi leánya volt a népnek, mintha születése óta mindig bokor­­ugrós szoknyában járt volna s még híréből sem is­merne Sh­akespeare-t, Ibosen-t és Dumas-t, a kiknek nőalakjait oly természetes igazsággal tudja interpretálni. Márkus Emilia ma esti alakításának ez a legkimagaslóbb oldala s nem adhatunk a művésznőnek, mai első debüt­je után, na­gyobb elismerést, mint mikor azt mondjuk, hogy éppúgy, mint a­hogy a szalon­drámának elsőrangú hősnője a ma­gyar színpadon, éppúgy lehetne első hősnője a népszínmű­nek és a parasztdrámának is. A művésznő sűrűn aratta egész estén át a tapsokat s egy szép bokrétát is kapott. Blaha Lujza Finom Rózsijáról és Újházi­ Gonosz Pistájá­ról fölösleges bővebben szólani: olyan két kimagasló alakí­tás ez, mely minden időkre emlékezetes fog maradni; egy­szóval: örökbecsű. Komáromi Mariska Feledi Boris szere­pében tűzről pattant menyecske volt és nótáiban is volt népies zamat, úgy ő, mint Blaha Lujza szintén kaptak bokrétákat s osztoztak az est zajos sikerében. Kiss Göndör Sándorban túlságosan teatrális volt. Horváth az öreg Feledit és Szirmai a fiatalt sok természetis­éggel játszotta. A színház terve volt. (SS­s)­­ Ábrányink Nagykanizsán: Nagykanizsá­ról táv­iratoztak. Ábrányink Wein Margit tegnap este a Sevillai borbély­ból Antoinette dalát, a Bajazzók-ból a Madárdalt énekelte. A színházat megtöltő díszes közönség gyönyörű babérkoszorúval lepte meg a művésznőt. Előadás után fé­nyes banker volt ! A Városligeti Színkörben­ holnap,­­szerdán, Az élet színfalai francia bohózatot adjak. A főbb szerepeket Závodszkyné, Follinuszné, Megyeri, Komjáthy játszák. Csü­törtökön a Cigánybáró kerül színre.­­ Alkalmi előadás a népszínházban. A Népszín­házban vasárnap, a honvédszobor leleplezésének napján Rákod Viktor alkalmi egy felvonásos darabját a Zászló­­tartó-t mutatják be. Ezután Rátkay László Toborzás című népszínműve kerül színre. Egyesületek. **# Az E. JEL X. E. közgyűlése Az E. M. K. E. május 98-iki deési közgyűlése ügyében tegnap volt a szá­zas rendező bizottság utolsó beszámoló gyűlése Szolnok- Doboka vármegyeházának közgyűlési termében, gróf Kornis Viktor és báró Bornemisza Károly főispán elnöklete alatt. A fogadó-, elszállásoló-, díszitő-, bankett- és estély­rendező bizottságok tették meg jelentésüket. Jakab Ödönnek a dísz­előadásra írt prológját E. Kovács Gyula szavalja el. Május 26-án reggel 10 órakor lesz a bevonulás a városba, a­me­lyet erre az alkalomra gazdagon fellobogóznak. A közgyű­lés a református templomban lesz, mert ennél nagyobb helyiség a városban nincsen. A közgyűlésre gróf Bethlen Gábor elnök vezetése mellett május 23-án indulnak Kolozs­várról a rendes vonattal. Május 29-én és 30-án kirándu­lást rendeznek Erdély legszebb és legjárhatóbb vidékére. Törvényszék, ar A vádlott Ti­sza István. Négy órai tárgyalás után ma békés elintézést nyert az a konfliktus, a­mely Lukáts Gyula és Tisza István országgyűlési képviselők között ke­letkezett. Lukáts Gyula ugyanis rágalmazás és becsület­sértés miatt panaszolta be Tisza Istvánt, mint a­ki őt csalónak és sikkasztónak mondta egy nagy­szalontai egy­

Next