Pesti Napló, 1897. július (48. évfolyam, 181-211. szám)
1897-07-15 / 195. szám
19. szám Budapest, csütörtök PESTI NAPLÓ, 1897. julius 15. 11 től támasztottak, minek folytán a Lajos-szénási és Pálmatéri majorokból el is bocsátották őket.» A jelentést a bizottság egyhangúlag tudomásul vette. Még Lukács főispán jelentette, hogy a szocializmusnak lehető mérséklésére főleg az orosházai járásban, javaslatokat dolgozott ki és azt a kormánynak bemutatta. Kivitelünk Svájcba. Lapunk legutóbbi számában emlékeztünk meg arról, hogy a magyar élelmiszerek kivitelének elősegítése érdekében az Államvasutak igazgatósága jelentékeny tarifakedvezményeket engedélyezett. Ugyanerre vonatkozik genfi konzulátusunknak ma érkezett jelentése, amely szerint a bolt haromnak szállítása Magyarországból Svájcba egyre tart, azonban a csomagolás módja ellen számos kifogás merül fel. A forrás-küldemények is ritkán érkeznek meg jó állapotban. Az 1896. évben több budapesti cég aszalt szilvával, különösen pedig boszniai áruval jó üzletet csinált. Nágytollis sok érkezik Magyarországból, a küldeménynek azonban kevésbbé kielégítők. A fehér lúdtoll ára kilogrammonként 3,25—5 frank, a fehér pehelyé 6—12 frank, a szürke pehelyé 3—10 frank és a kínai kacsatollé 1,80—3 frank. — A magyarországi kerékpárok kedvezően fogadtattak és némi árleengedés mellett nagyobb eredményt lehetne tőlük elérni. Az 1696. évben a donga-, valamint a parkettának való cser- és bükkfa-bevitel Magyarországból ismét nagyobb mérvű volt. Elemi csapások. A földmivelésügyi gazdaság tudósítóktól az időjárási viszonyokról a következő jelentések érkeztek: Az ország több vidékén, főképpen július első napjaiban kisebb-nagyobb károkat okozott a kedvezőtlen időjárás. Emiatt a folyamatban levő aratást is több helyen félbe kellett hagyni s csak a következő napon lehetett újból folytatni. Elemi csapás okozta károk miatt panaszkodnak: Baranya vármegye hegyháti és szentlőrinci, Fejér vármegye moóri és vaáli, Somogy vármegye igali, körmendi, marcali és szigetvári, Tolna vármegye völgységi és dombóvári, Vas vármegye szentgotthárdi és kanizsai, Bács- Bodrog vármegye bajai, bácsalmási és topolyai, Csongrád vármegye tiszáninneni, Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegye középtiszai, Szatmár vármegye fehérgyarmati és szatmári, Zemplén vármegye sátoraljaujhelyi, Arad vármegye borossebesi, kisjenői és nagyhalmágyi, Csanád vármegye battonyai, nagylaki és makói, Temes vármegye vingai és perjámosi, Krassó-Szörény vármegye resicai, bogsáni és karánsebesi, Torontál vármegye zsombolyai, Alsó-Fehér vármegye Gyulafehérvár város, továbbá a kis-enyedi, nagyenyedi és alvinci, Brassó vármegye felvidéki, Hunyad vármegye maros-illyei, alsó-marosi, Torda- Aranyos vármegye alsó-járai és végül Nagy-Kükülő vármegye nagysinki és kőhalmi járásaiban. Csekélyebb károk, voltak ezenfelül még Pest, Szeben, Szepes, Árva és Fogaras vármegyékben. Budapesti gyapjuárverések. Az állami felügyelet alatt működő budapesti gyapjuárverések ezidei második sorozatát szeptember 1. és 2. napjára tűzték ki. Ezekre az aukciókra, mint értesülünk, máris tetevekkel és faragványokkal voltak díszítve és igazán sajnálom, hogy nem volt módunkban azokat onnan elszállítani. Hajdan bizonyára egy hatalmas palota bejáratai voltak, amely palotának nyomait lelhettük volna a domb alatt. Ugyanazt az utat járták meg, amelyet minden e világon követ! Mint a nemes uraknak és hölgyeknek, akik bennük laktak, a városoknak is voltak dicsőségteljes napjaik s most olyanok mint Babylon és Ninive, amilyenek egykor majd London és Paris, Bécs és Berlin is lesznek. Minden elmúlik: ez a kérlelhetetlen világtörvény. Férfiak és asszonyok, birodalmak és városok, trónok, fejedelemségek és nagy hatalmasságok, hegyek, folyók, feneketlen tengerek és rejtelmes világok — mindegyiknek eljön a maga napja, amikor pusztulnia kell. Az elfeledt romváros minden gondolkodó előtt az örök végzetet jelképezi, melyet mi sem állíthat meg rohanásában. A végzet, ez a szigorú rendőr, űz, hajt bennünket előre, mindig előre, hegyen át, völgyön át, erdőn, mezőn keresztül. Fáradt lábaink nem lelnek pihenőhelyet, míg végre minket is elnyel az örvény s a véges lét partjairól egy ugrással az örök lét tengerébe jutunk. Chartaban nagy veszekedésünk támad a podgyászvivők vezetőjével, akiket eddig fogadtunk föl s akik most jelentékeny különdíjazást akartak tőlünk kicsikarni. Végül azzal fenyegetett, hogy nyakunkra küldi a hozaikat, akikről később fogok beszélni. Éjjel aztán majd minden emberével együtt elszökött s természetesen a podgyászunk nagy részét is ellopta. A fegyvereinket, lőszereinket és a legtöbb szükségleti tárgyat azonban szerencsére meghagyta nekünk, nem ugyan kíméletből, hanem, Inert ezeket a jószágokat az öt wakwafi őrizte. (Folytatása következik.) mes gyapjúmennyiségeket jelentettek be újra. A június havi kedvezőtlen időjárás következtében sokan elkéstek a nyírással, s így nagyobb készletek maradtak eladatlanul a vidéken. Bejelentéseket a szeptember havi kaucióra augusztus 15-ig fogadnak el. Festi Hazai Első Takarékpénztár. Az egyesületnél betéti könyvecskékre elhelyezett tőkék 1897. junius havi forgalmi kimutatása a következő: Betétek álladéka 1897. junius 1-én 110,704.749 68 forint. Új betétek júniusban. A központban 2.137,111*87 forint, a terézvárosi fiókpénztárnál 1.022,509*65 forint, a józsef-ferencvárosi fiókpénztárnál 1.504,010*68 forint, a lipótvárosi fiókpénztárnál 873,634*81 forint, a budai fiókpénztárnál 245,613*21 forint, az erzsébetvárosi fiókpénztárnál 997,943*196.780,823*41 forint, összesen: 117.485,573,09 forint. Visszafizetések június hóban: a központban 2.335,974*24 forint, a terézvárosi fiókpénztárnál 1.075,001,92 forint, a józsef-ferencvárosi fiókpénztárnál 1.747,924-94 forint, a lipótvárosi fiókpénztárnál 642,158-05 forint, a budai fiókpénztárnál 206,255-46 forint, az erzsébetvárosi fiókpénztárnál 776,857*60 — 6.784,172-21 forint. — Betétek álladéka 1897. junius hó 30-án 110.701,400-88 forint. Liszt-szükséglet Szalonikiban. Malmainkat kétségkívül érdekelni fogja az a hir, hogy Szalonikiben — mint ottani főkonzulátusunk jelenti — a helybeli malmok a hadsereg számára történt nagy szállítások következtében a szükségletnek teljesen megfelelni nem tudtak s igy kisebb lisztmennyiségeket Romániából és Marseilleből szereztek be. Gazdasági tudósítók. A földmivelésügyi miniszter Fleischer Antal monostori lakost Krassó-Szörény vármegye bégai járására nézve, Boday Dezső bodai lakost Veszprém vármegye devecseri járására nézve, Barényi János trencséni lakost Trencsén vármegye trencséni járására nézve, Veszelinovits Koszta felsőkovili lakos postamestert Bács-Bodrog vármegye tetesi járására nézve, Bartha Lajos aranyos-gyéresi lakost Torda-Aranyos vármegye tordai járására nézve az állandó gazdasági tudósitói tiszttel bizta meg. Kettős sínpár a ferncki vonalon. A budapest-bruck-bécsi vasútvonal második sínpárának kiépítését máig Baross Gábor tervbe vette, de a tervét elejtette,amikor a marcheggi vonalat államosította. Azóta a Bécscsel való forgalom annyira gyarapodott, hogy a marcheggi vonalon ki kellett építeni a második sínpárt. Ma pedig a forgalom fejlődése már olyan stádiumban van, hogy még ez a három sínpár sem képes kielégíteni a közlekedési igényeket , ezért a kereskedelmi miniszter elhatározta, hogy a budapesti kracht vonalon kiépítteti a második sínpárt. Mint értesülünk, a miniszteri rendeletére a Magy. Államvasutak igazgatósága máris kiírta a pályázatot az övégből létesítendő munkálatok vállalatba adása iránt, mégpedig egyelőre a kelenföldi bicskei vonalrészre nézve. Téli kikötő Pozsonyban. A dunai hajózásnak szervezése érdekében a kereskedelemügyi miniszter tudvalévően elhatározta, hogy Pozsonyban téli kikötőt létesít. E célra 100.000 forint van a miniszter rendelkezésére s ez összeget fölhasználandó, a miniszter most fölhívta Pozsony városát a szükséges területek átengedésére, amire a város magát már régebben kötelezte volt. A nagyszabású kikötőnek nagy szerepe lesz kivált akkor, amikor a duna-oderai csatorna kiépül. A mezőgazdasági kísérletügy. A földmivelésügyi miniszter megalakította a mezőgazdasági kísérletügyi bizottságot. Ennek az intézménynek hivatása az, hogy együvéhozza a kísérletezéssel foglalkozó intézetek szellemi vezetőit, irányítsa működésüket, javaslatokat tegyen a kísérleti ügy szervezésére és fejlesztésére. A miniszter a bizottság tagjait is kinevezte, új vasút-tervek. A kereskedelemügyi miniszter legújabban a következő vasúttervekre adott előmunkálati engedélyt: az Apáimtól Kupuszinán át a Magyar Államvasutak Zombor állomásáig és innét Csonoplya, Kernyája, Ó-Moravica, Pacsér és Csantavér községek érintésével a Bács-Bodrog vármegyei helyiérdekű vasutak Zenta állomásáig vezetendő keskenyvágányú, esetleg rendes távolságú gőzmozdonyu helyiérdekű vasútvonalra; a budapest-cinkotai helyiérdekű, vasút Cinkota állomásából esetleg a nevezett vasút egyéb alkalmas pontjából kiágazólag a Kis-Szent-Mihálytelepre vezetendő és közforgalomra berendezendő rendes, esetleg keskenyvágányú láfogatú helyiérdekű vasútvonalra; Esztergom szabad királyi város területén tervezett villamos közúti vasútvonal folytatásaként a «Mária Valéria» Duna-híd jobbparti feljárójától a hídon át Párkány községig vezetendő keskeny sintávolságú közúti vasútvonalra, a Zólyombrezó-Breznóbánya-Tiszolci Helyiérdekű Vasút Bikás-vasgyár állomásától Benyus, Polonka és Ilelpa községek érintésével Pohorello-vasgyárig esetleg Vereskőig vezetendő gőzmozdonyu helyiérdekű vasútvonalra; a Szamosvölgyi Vasút Részvénytársaságnak, a deés-besztercei vonalának Bethlen és Somkerék- Udvarhely állomások közötti valamely alkalmas pontjából kiágazólag Kocs, Magasmart, Virágos-Berek, Magyar-Nemegye, Mititei, Szálva, Naszód, Kis-Rebra, Neposz és Földfa községek érintésével Kis-Ilyáig vezetendő szabványos távolságú helyi érdekű gőzmozdonyú vasútvonalra; a tervezett varjas-vingai helyiérdekű vasútvonal folytatásaként Vingától Szécsány és Murány érintésével a temesvár-lippa-radnai helyiérdekű vasút Bruckenau állomásáig vezetendő helyiérdekű gőzmozdonyu vasútvonalra; a nagyszeben-fogarasi helyiérdekű vasút Fogaras állomásából kiágazólag Mundrán át Sárkány községig s innen vagy Ohába, Sinka és Almásmező érintésével, a brassó-háromszéki helyiérdekű vasút Ó-Tohán állomásáig, vagy pedig Persány, Vledény és Szúnyogszék községek érintésével a tervezett feketehalombrassóbertalani helyiérdekű vasút Feketehalom állomásáig, esetleg Feketehalmon és Vidombákon át Brassó- Bertalan állomásig vezetendő helyiérdekű gőzmozdonyú vasútvonalra és végül a Magyar Államvasutak Nyíregyháza állomásától kiindulólag Nyíregyháza rendezett tanácsú város belterületén át a Sóstói fürdőig vezetendő helyiérdekű szabványos esetlegkeskenyvágányu villamos vasútvonalra. Szerelem és barátság. — Regény. — (20) Irta: Theuriet André. A fiatalembernek nem igen volt ínyére ez a látogatás. Tartott attól, hogy valamelyik barátjának eszébe jutott a délutánt odakünn tölteni. Először tehát bement egyedül s kikutatta a környéket. Mikor meggyőződött, hogy senki sincs ott, bevezette Sylviát, aki addig az után várakozott. A fiatal asszony el volt ragadtatva s mindjárt nagyon otthonosan érezte magát. — Hisz egy kissé otthon is vagyok! monda Jacquesnak, aki boldog volt, hogy e helyen együtt van azzal, akiről a hársfák alatt annyit álmodozott. Sylvia levetette a keztyűjét, levette a kalapját, a fátyolát egy ágra akasztotta s gyermekes kíváncsisággal kezdte vizsgálni a kis birtokot: a házikót, a konyhakertet, a fasort és a bozótot. Könnyű lábbal szökdécselt az ösvényeken, hajlongott, bukdácsolt a fák földig érő ágai alatt, tépdesve a harasztot, bokrétába kötve a mezei virágokat. Mikor jól teleszedte magát, visszatért a pajtába, az asztalra teregette virágait s úgy állította őket össze, közben kéjjel hempergetve meg rózsás arcát az illatos virágfürdőben. Aztán odanyujtotta a csokrot Jacquesnak, hogy csókolja meg. — Mihelyt hazaérek, vízbe teszem s a szalon legszebb helyére állítom, igy legalább nálam is lesz egy darab a Virágos erdőből. Mialatt a bokrétát kötögette, egyszerre tompa menydörgés rezegtette meg a levegőt, amitől Sylvia módfelett megijedt. Jacques kiment a pajtából és az eget vizsgálta. A központi vásárcsarnok hivatalos árjegyzése, julius 14. (Nagybani árak.) Hús: Marhahús I. oszt. 1 q 51—55 írt, II. oszt. 46—49 írt, III. oszt. 42—45 frt. — Borjúhús I. oszt. 1 q 48—56 írt, II. oszt. 46—50 írt. — Birkahús I. oszt. 1 q 36—44 frt, iI. oszt. 34—40 frt. — Bárány 1 db —.— —.— frt. — Sertéshús magyar (nyers) 1 . —.—-----frt, füstölt 60—64 frt, sertéshús szerb - .-----.— frt. Baromfi. Elő: Tyúk 1 pár —95.—1.15 frt, csirke 60—1.10 frt, kappan hízott —.-----.— frt, sovány 1.00—1.30 frt, réce hízott 1.------2.40 frt, sovány 0.55— 1.40 frt, lúd hízott 4.------5150 frt, sovány 2.00—3.— frt, pulyka hízott 1.50—3.50 frt, sovány,—.------.— idei liba —.-----.— frt. Gyümölcs, Fajalma 1 . —-------frt, közönséges alma 8—25.— frt, fajkörte —------frt, dióké— Csúnya förgeteg lesz. Sietnünk kell, különben megázunk. Sylvia gyorsan magára kapta holmiját s aztán majdnem futva hagyták el a Virágos erdőt. Az országúton nem mehettek, nagyon sokan jártak arra, így hát az erdő fái közt kellett tovasietniök, hogy mielőbb elérjék a felsővároshoz vezető utat. De alig mentek egy negyed órát, amikor az eső megeredt s a fák sűrü lombozatán át egyre nagyobb esőcseppek hullottak alá. — Ugy látszik nagy zápor vagy jégeső közeledik! kiáltott föl nyugtalanul Jacques; csak legalább jobb menhelyet találnánk, mint ez a kevés oltalmat nyújtó lombozat itt!.. . Épp tovább akart beszélni, mikor két domb között egy kis viskót pillantott meg, amelynek ajtaja tárva-nyitva állott. — Meneküljünk oda! — monda Jacques. A kunyhó kevés kényelmet nyújtott s úgy látszott, hogy régóta elhagyatva áll. De a teteje vízálló volt s egyik sarokban jó csomó száraz széna volt fölhalmozva. Oda telepedtek az illatos szénára s a viskó ajtaján nézték a csapkodó esőt s hallgatták az egyre közelebbről hangzó menydörgést. — Hogyan fogsz hazamehetni, édesem? — sóhajtotta Jacques, akit boszantott ez az alkalmatlan záporeső. — Sebaj! Aztán hiába volna minden gyötrődés! És mért gondoljunk most erre? Tető alatt, jó helyen vagyunk s biztosra vehetjük, hogy ilyen időben senki sem fog bennünket megzavarni. Újra kényelembe helyezte magát, ledobta a fátyolát, meg a kalapját és mosolygó szőke fejét a szénára hajtotta. A gyors menés pirosra hevitette arcát, a szemei tüzesen ragyogtak s a haja tele volt azokkal a virágokkal, amelyek Vásári tudósítások.