Pesti Napló, 1903. január (54. évfolyam, 1-31. szám)

1903-01-17 / 17. szám

TÁVIRATOK. --------­­ A marokkói forradalom. - Berlin, január 16. Tangerből jelentik : Nyu­godt éjszaka után tegnap folytatták a harcot a kabilok ellen. Délután két órakor riadót fúj­tak és az összes helyőrség, hatszáz gyalogos ■és lovas huszonöt ágyúval gyors meneteléssel a kabilok ellen indult. Az összes fegyverbiró lakosság követte a katonaságot. Fárasztó futó viaskrozás után délután négy órakor megkez­dődött a tüzelés. A harc rendkívül festőiesen fejlődött ki. A csata egy óráig tartott s a kabilok kénytelenek voltak a túlerő előtt meg­hátrálni s a hegyek közé menekülni. A győz­tesek kifosztották a kabil falvakat s elvitték az összes marhákat. Az elesettek számát még nem tudják. Berlin jan. 16. (Saját tudósítónk­tól.) A «Loealanzeiger » tudósítója táviratozza Tangerből, hogy a hatalmak egyértelműleg jártak jártak el a kabilok ellen. A helyzet Tangerben aggasztó. A kabilok összetartanak és Koszova­ fenyegetőznek a tegnapi vereségért. Az európai helyőrség megbízhatatlan és a le­génység háromszoros zsoldot követel. Nagy az elégedetlenség az európai katonák között, mert nem zsákmányolhatnak kényük-kedvük szerint. Paris. ian. 16. A Havas-ügynökség jelenti Tangerből. Négy hadoszlop elindult Fezből és Tazza felé tart. Az egyiknek parancsnoka Bu Moham­ed,a másodiké Men­e­hi hadügy­minisz­­er, a har­madikat Múl­ej Mohamed, a szultán bátyja és Abdiszlan Amrani,a negyediket Maiét A­l­ana és Mohamed Amrani vezeti. Mihelyt a Tazza ellen irányuló hadműveleteket befejezik, Alana serege Mejiába, Amrani serege pedig Tangerbe megy. Az új nagyvezér, Satámbul, január 16. Egy hivatalos közle­mény azt mondja, hogy Kutsuk Szaid basát a szultán fölmentette nag­yvezéri állásától. A kihir­detésnek ez a módja szokásos ugyan, de nem felel meg a tényeknek. Kucsuk Szaid basa lemondott. Ferid basa meghívása a nagyvezéri állásra, sen­kit sem lepett meg. Tudtak aspirációiról, amelye­ket a­ Jildiz-palotában is támogattak bizonyos ol­dalról. Kinevezése általában jó benyomást tesz­, de ezzel még ú­j éra nem várható. Ferid basa legfőbb támasza a szultán első titkára: Tahszin basa. Mind a mellett Ferid basa fiatalos buzgalmá­tól és tetterejétől a reformtörekvések előmozdítása várható. Ferid basa az albánok között élvezett te­kintélyével megszüntetheti azok elégedetlenségét. A hivatalos közleményben hiányzik a többi miniszter­nek állásában való szokásos megerősítése. Ezért és más okokból­­ is részleges változásokat várnak a minisztériumban. Hir szerint Ferid utódjául előbbi állásában Karatéé déri basát, a szultán első fordítóját, s a berlini szerződés aláíróját szemel­ték ki, de állítólag már visszautasította a meghí­vást. Ferid basa­ ma délután foglalta el hivatalát ünneplés- s­zártartások között. ) ‡ < r -------- -*' ■ 6 A Dardan­ella-incidens. ’ London,­január 16. (Reuters) Ide nem ér­kezett olyasféle hír, hogy Anglia visszavonta volna tiltakozását az orosz torpedóhajóknak a Dardanel­lákon való átbocsátása ügyéb­en. A Navigation Khe­­dm­­ale társaság «El Kahaira» nevű gőzöse szomba­ton megállapodás nélkül átment a Dardanellákon és pedig az angol nagykövetnek a portánál tett elő­terjesztése következtében, hogy a nevezett hajós­­társaságnak ugyanolyan kiváltságokat kell adni, mint a többi társaságnak. A porta Angliának az orosz hajók átbocsátása ellen való tiltakozására nem adott választ. Azt hiszik azonban, hogy az inci­dens el van intézve. A venezuelai bonyodalom. Berlin, jan. 16­. Castro erőszakkal akar behajtani két millió bolivár hadisarcot s a karakászi kereskedőket fölszólította, hogy fi­zessenek, mert különben börtönbe vetteti őket. Az ostromzár eddig teljesen eredménytelen volt s a venezolánok kigunyolják. Willemstadt polgár­mestere múlt vasárnap fölszólította az egyik hadihajó parancsnokát, hogy küldje zenekarát a városba, a lakosság szórakoztatására. Puerto Cabello, jan. 16. A «Vineta» német cirkálóhajó tegnap este gránátot röpített a La Vigia erődre, de a gránát szétrobbant a­nélkül, hogy kárt okozott volna. Sch­eder hajóparancsnok az Egyesült Álla­mok helyettes ügyvivője útján értesítette a hatóságokat, hogy a lövés azért történt, mert az erődben illetéktelen személyek jártak, akik az ő értesülése szerint katonái voltak. ‘ M­N— • " Közgazdasági táviratok. " Bécs, január 16. (A Pesti Napló telefon­­jelentése.) A készáruk piacán ma is nagy csönd uralkodott, csak árpában fordult elő némi kötés Dél-Nél­etországba való kivitelre. Határidőkre a forgalom búzára szorítkozott, de ebben is csak elvétve volt egy-egy­­kötés s a men­yorki magasabb árjegyzések nem idéztek elő javulást. Zárlat­kor búza 1 fillérrel javult. Köttetett: Búza, tavaszra 7.84 -7.83 koronával.- -Jegyeztetett: Rozs tavaszra 6.97—6.98, zab tavaszra 6.10—6.42 koronával. Zárlatkor: Búza tavaszra 7.84, rozs tavaszra 6.98 —6.99, zab tavaszra 6.42—6.43 ko­ronával. Séps, január 16. (Saját tudósítónk telefon- jelentése). A délutáni magánforgalomban a zárlatok a következők voltak : Osztrák hitelrészvény 691.75 Magyar hitelrészvény 731.—. Angol-osztrák bank 274.75. Bankegyesület 461.50 Union­bank 544.—. Län­­derbank 399.25. Osztrák-magyar államvasut 692.— Déli vasút 59.—. Elbavölgyi vasút 452.—. Északnyugati vasút —.—. Dohányrészvény 337.50. Rimamurányi 489.—. Alpesi bányarészvény 394.—. Májusi járadék 101.15. Magyar koronajáradék 98.95. Magyar arany­járadék 115.15. Német birodalmi márka 117.17 készpénz. —.— ultima november, Napoleon d’or 19.08. Amerikai gabonatőzsdék. New-York, január 16. (Kábeltávirat) Gya­pot New-Yorkban helyben 8.95 (8.90). Gyapot januárra 8.69 (8.69). Gyapot áprilisra 8.77 (8.78). Gya­pot Nevy-Orleansban helyben 8’Wis (8.-/?). Petroleum Stand white New­ Yorkban 8.30 (8.30). Petroleum Stand white Philadelphiában 8.25 (8.25). Petroleum Raimned in Cases 9.60 (9.60). Petroleum Credit Balances at Oil City 154— (154—). Zsir Western Steam 10.15 (10.35). Zsír Roche és Brothers 10.55 (10.60). — Tengeri szilárd. Tengeri januárra 5­5,4 (59—). Tengeri márciusra 55.— (5402). Tengeri májusra 49*/3 (49s/s). •— Búza irányzata szilárd. Piros őszi búza hely­ben 8 t Vs (81.FA. Búza januárra------(---------). Búza márciusra S4.VA (84—) Búza májusra 82Vs (817/s). Búza júliusra .79.72 (79'A). — Gabona szállítási dija DA (l’fc). Kávé fair Rio 7. sz. 57. (57). Kávé januárra 4.20 (4.25). Kávé áprilisra 4.40 (4.45). Liszt Spring Wheat Cie. 3.05.—3.10(3.05—3.10). Cukor 33/s (831s). On 28.74—28.72 (28.-----28.35). Réz 12.25—.-----­(12.25-—.—). (A zárójelben levő számok a tegnapi ára­kat jelentik.) Chicago, január 10. (K­áb e 1 tá vi­ra­t.) Búza irányzata szilárd. — Búza januárra-----(—. —). Búza márciusra —(-----). — Tengeri irányzata engedő. Tengeri januárra 47V* (4S3/s) Zsir januárra 11.— (11,—). Zsir májusra 9.50 (9.57) Szalonna short cd­ar' 9.31 (9.25—9.37). Sertéshús májusra 16.42 (16.57). (A zárójelben levő számok a tegnapi árakat jelentik.) PESTI NAPLÓ. Január 15-én új előfizetést nyitottunk a Pesti Naplóra. Kérjük azokat a tisztelt olvasóinkat, akiknek előfizetése ezen a napon lejárt, méltóztassanak a megújítás­ról idejekorán gondoskodni, hogy a lapot akadálytalanul küldhessük tovább. Lakó­helyüket változtató helybeli, valamint vi­déki előfizetőinket arra kérjük, hogy régi címüket is szíveskedjenek velünk tudatni, nehogy a lap szétküldése kése­delmet szenvedjen.­*, * Azok az ú­j előfizetők, akik egyszerre egész évi előfizetést beküldenek, vagy egy évi kötelezettség mellett félévi előf­izetési díjat egyszerre be­­szolgáltatnak, azonnal megkapják a Zichy Mih­ály-A tb uniót. Most belépő új előfizetőink szives ügyelmébe ajánljuk, hogy a jövő 1903. év karácsonyán adandó ajándékunkat is teljesen azonos előfizetési föltételek­hez kötjük, mint az ideit. Akik tehát 1903. év vé­géig a «Pesti Napló »-ra előfizettek és most e­l­ő­­le­g­e­s­en kapták meg a Zichy Mihály-Albumot, a jövő ajándék elnyerése végett jövő karácsony előtt egy további egész évi előfizetési dijat, vagy­­ utóbbi egész évi kötelezettség mellett, félévi dijat­­ tartoznak majdan beszolgáltatni. Megyék és városok. Ú­tVádak a szabadkai kórház ellen.) Az ily címen január 15-iki számunkban megjelent hírre vonatkozóan ma a következő nyilatkozatot ka­ptuk: A minap a fővárosi lapot nagy részében a «Magyar Híradó­. című kőnyomatos lap híradása ■nyomán közlemény jelent meg, amelynek minden sora valótlan. E becsületemet mélyen sértő és rá­galmazó közlemény beküldője ellen a megtorló lé­péseket haladéktalanul megtettem s egyben közlöm, hogy úgy én valamint dr. Schmier György osz­tályorvos és dr. Szőrfy Sándor segédorvos a közleménynek egy helyi lapban történt megjelenése után azonnal magunk kértük felettes hatósá­­gunknál a fegyelmi eljárás megindítását Egyébként rátérve a cikk állításaira, okmányszerű­leg iga­zolhatom, hogy az orvosi díjszedés kérdésének meg­vitatására felettes hatóságom szólított fel s erre vonatkozó javaslatom az új kórházi szabályzatba is felvétetett, amely most van jóváhagyás végett a minisztériumnál. Hogy szegény emberektől kö­veteltek volna díjakat, vagy hogy ezt is a szabály­zatba vettük volna, az valótlan, éppúgy mint a cikk minden egyéb állítása, amit a fegyelmi eljárás ési a sajtóper is igazolni fog. D­r. W­a­­­h­e­­­m Adolf, a Mária Valéria-kórház igazgató főorvosa. " NAPI HÍREK Levél Kolozsvárhoz. Kolozsvár szinügyi bizottsága betiltotta Bródy Sándor «Királyidillek» című három darabjának to­vábbi előadását. Ez jelentős, megszívlelésre érde-­­mes eset, mert Kolozsvár város a magyar­ságnak és a puritán erkölcsöknek eleven lelkiisme­rete. Ha tehát Kolozsvár kiközösíti Bródy Sándort a maga színpadáról, akkor az annyit jelent, hogy a magyarság szíve dobja ki magából a­z ifjú magyar irodalom egyik legerősebb talentumát. Úgy hiszem, hogy a kolozsvári szint­­gyi bizott­ság maga sem gondolt erre az ő nagy jelentőségére. Ha gondolt volna, akkor talán előbb az író páholyá­ból és végignézte volna a darabot, nemcsak a maga becsülésreméltó, ősrégi sovinizmusának kakasülőhe­lyéről. Akkor talán mégis csak több körülményes­, seggel jár vala él, amikor egy magyar iró homlo­kára akarja rásütni a legrutább bélyeget. Hej, ezer, átok üldözi a magyar irót úgy is. Kietlen sivatag­ban vágja a­ maga útját és lába nyomát eltemeti mö­götte a fövény. Íme, ez az Írónk, akinek eredeti különcködéseiről annyi tréfás szó esik, húsz éves­ korában megcsinálta a magyar regényírás forradal­mát. Kivezette az írót a rózsaszínű budoárokból a fejlődő városi élet proletár társadalmába; fölke­reste a magyar népet, amikor foltos, munkás-gunyar van rajta, nem pedig cifrán varrott vasárnapi ruha­­műveit lefordították minden jóra való európai nyelvre és mindenüvé kivitte a magyar levegő utá­­­nozhatatlan illatát. Most ez az írónk negyven éves sincs. Külföldön ilyen korban kezd az író a népsze­rűség puha trónusába ülni; ebben a korban fiatal írónak nevezik és gyengéd jóakarattal ápolgatják kibontakozó talentumát, Bródy Sándort pedig kin­cses Kolozsvárott elnevezték hazaárulónak.... * -­ Magunk is tudjuk, hogy a «Királyidillek» har­madik darabja, amely Mátyás királyról szól, nem alkalmas történelmi kegyeletünk ápolására. Akár szemébe is mondom Bródy Sándornak, hogy téve­­­dett benne. Hát bizony, a színdarab csalóka por­téka. Illúziói kiszámíthatatlanok és a szerző, aki bízik bennök, könnyen megbotolhatik. Ennek kon­­statálása egyszerűen az igazság dolga és kevésre becsüli az Kolozsvár szinügyi bizottságát, aki azt várná tőle, hogy elhallgassa benső meggyőződé­sét. Ezt Bródy Sándorral szemben nyugodtan meg­teheti bárki. Aki­ annyit dolgozott már a magyar kultúráért, mint ő, kiállja azt is, ha, téved is egy­szer. De a­ kolozsvári szinügyi bizottság nem elé­gedett meg ennyivel. Átok alá fogta Bródy Sán­dort és igazságtalanná vált, mint minden átkozódó. Mert a harmadik darab nem felelt meg az ő ke­gy­eletes érzésének, kitiltotta mind a három da­rabot. Pedig az a három darab egymással össze nem függő, sőt az összes­ hatásnak előnyére is vá­lik, ha csak az első két darab adódik elő, amely így is elég hosszú egy estére. És ez az első két

Next