Pesti Napló, 1907. június (58. évfolyam, 130-155. szám)

1907-06-29 / 154. szám

2 Budapest, szombat __________PESTI NAPfcc. 1907. junius 29. 154. szám képviselőkkel és zágrábi cinkostársaik­kal való elbánás szigorúsága és a hor­­vát közjogi helyzet teljes respektálása közt. .Csakis ilyen külömbségtételre van joga és joga a magyar kormánynak. Ha azonban igazán azt hiszi, hogy a horvát­­közjogi lázadás­­csakis a képviselők bűne, s hogy maga Horvátország nem vesz benne részt, akkor csakúgy téved, m­int ahogy Magyarországon az utóbbi évtizedekben minden és mindenki téve­dett a horvát kérdés megítélésében. A magyar közvélemény, a magyar kormány és törvényhozás felvilágosítása szempontjából rendkívül érdekes az a manifesztum,­ amelyet a horvát-szerb koalícióhoz tartozó képviselők a „hor­­vát nemzethez"­ intéztek. Ez a kiált­vány a lázadás dokumentuma. Forra­dalmi okmány. Idegen hatalomnak ne­vezi Magyarországot. Természetes, hogy az idegen hatalomnak mindennemű ille­tékességét tagadja. Az államegység esz­méjének még árnyéka sem kísért ebben a máskülömben szánalmasan bombasz­tikus kiáltványban, de lépten-nyomon megnyilvánul benne a szerződéses vi­szonyban levő két egyenlősogú állam gondolata. A kiáltványok rikoltó han­gosságán nem csodálkozunk. Megírta a költő, hogy annak, aki az ördögre rá akar ijeszteni, hatalmasan ordítoznia kell. Minden kiáltványozó önnönmagát angyalnak, ellenfelét ördögnek tartja. A horvát közjogi kiáltványozók a leg­­rikoltóbb hangossággal próbálkoznak meg, noha jól tudják, hog­y megijeszteni senkit sem ijesztenek meg. Sem a ma­gyar kormányt, sem az új bánt. Nem is ijeszteni, hanem lázítani akarnak ők. Horvát nemzeti ellentállást „ akarnak szervezni. Az „alkotmányellenes“ bán kormányzata ellen. Az „idegen hatalom régi végrehajtója“ ellen. Mért ez a ve­szekedett izgatottság, mért ez a komoly mozgósítás a horvát okvetetlenkedők ellen? Ugy­e, hogy nem a vasutas prag­matika ötödik szakasza miatt? !Wekerle miniszterelnök őszintén leleplezte évti­zedek végzetes tévedését, kormányok, politikusok és parlamentek rövidlátását és bűnös fatalizmusát. i Wekerle minisz­terelnök mai beszéde s a horvát kiált­vány kiegészítik egymást. Egymásnak illusztrációi. A miniszterelnök a válság mélyebb tartalmára utalt, a kiáltvány pedig a mélyebb tartalmat bemutatja, leleplezi. A horvát közjogi álmokat mint reálpolitikának céljait. Ez álmok, e célok, e politika lent a valóság po­rondján: lázadás. S e lázadással még­sem a kíméletlen erőszaknak, hanem a kíméletlen politikai bölcseségnek kell elbánnia. A lázadást nem letiporni, ha­nem leszerelni kell. Legyőzni a meg­győzés eszközeivel. Ez a Wekerle pro­­grammja, s ez a Rakodczay feladata. Várjon megbiznak-e velük? A magyar birodalmi politika becsülete függ sike­rüktől. ^ "A kertünkben megállanak a madarak a fá­kon s hallgatják. — Mindebből nem tudom kihozni a me­lankóliát, — mondottam határozottan. — Apai részről, anyai részről nem is lehet, képtelenség. Téves útt. Ostoba és korlátolt, mint minden kutatási módszer és okfej­tési mánia. A lényeg bennem van. És én lehetek igen szomorú ember teljesen füg­getlenül attól, hogy szüleim révén terhelt­ségképpen micsoda bolondos csörgősipka van a fejemre húzva. — Te nem vagy szomorú ember,­­— til­takoztam. — Voltam. — Sohse voltál, — mondottam még eré­lyesebben. — Dehogy­nem. Sőt! Akkor nagyon szomorú voltam, mikor magamra durrantot­­tam. Egy reggel, oh, egy nyári reggel a napfényben. A vállam csak úgy ontotta a vért, mintha valami jófajta málna-szörppel nyakon öntöttek volna. Az én vérem, az én finom, illatos vérem. Az igen különös nedű­ És az is igen különös érzés, mikor az ember meg akar halni, a nők daczára, a hajlékony és mohó nők daczára, akik még lekötnék az embert. — Tehát egy nő. A nő! — Nem. Egy férfi. Megremegve hallgattam egy perczig. Valami zord és izzó titok lappangása volt. Felzaklatott képzeletem sivár, heves , el­riasztó képeket sodort a szegény , vergődő emberi vágy lázas éjjelében. S a lombos után előttünk, vidáman és ünnepélyes ügetésben a díszes fogatok valami néma tébolyt höm­­pölygettek a lobogó kalaptollak s csengő ru­hák színeiben. Bexhile a kezemet érintette. — Emlékszel arra a nevezetes éjszakára — kérdezte — amikor Hard Sylviát ünne­peltük! A leány akkor lett tizenhatéves. A színház hátsó kapujánál vártunk rá, egy sötét utczán, egy egész sor motorkocsin. A­mint kijött vagy kisiklott, a szoknyáját köny­­nyedén megemelve, hogy egy gázlámpa men­tén a halványkék harisnyáját láttuk, egy perczig habozott még s mi zajosan hívo­gattuk. Egyenest hozzám szökött fel, az én kocsimra, nyilván ösztönszerüleg. Én voltam Lord és Lady Bexhile gyermeke, a legkülönb, a legvidámabb, a leggazdagabb a társaság­ban. Az asztalnál is mellém került s a lakk­­tapános lábával gyöngéden rugdalt engem. „Te leszel az első szeretőm“, — súgta a fü­lembe És sajnálkozva eltűnődött: „Kár, hogy a mamám rögtön itt lesz értem“. Már derengett ekkor. „Hát holnap“ mondotta bu­­csúzáskor. És mindent elvégeztünk egy néma tekintetben. — Még sokáig mulattunk akkor éjjel — vetettem közbe ostobán — Rosley, halkan, a nagynénj­éről beszélt, aki egy skót kastély­ban lakott dús fehér hajzattal mint a Mont- Blanc , akit olykor felkeresett titokban, mert imádta szerelemmel. Mások, többen, a pezsgőt már­­whiskyvel keverték, te is. És az asztaldísz skarlát rózsáiból koszorút fontál a fejedre.­­— És felállottam akkor és meg is indul­tam! A lelkem tele volt dicsőséggel. Amiért epekedtem, ami vágyódásom volt, amit akartam, az arany kagyló, az egész álom — mind itt volt előttem. Az ideált a tenyerem­­ben gyű­rögettem, mint egy selyem zsebken­dőt. Hard Sylvia az enyém. A tizenhat éves gyönyör elbűvölt s elkábitott. Az ifjúság virágzásából valami könnyed s édes harma­tot éreztem az ajkamon s távoli illatokat amint rózsakoszorusan végigjöttem az ut­­czán a magányos szürkületben. A lét öröme, az izzó reménykedés mint egy nagy vad kürt átharsogta minden porcikámat. Egy padra szédültem le a Tem­ze partján. És bámultam a vizet, amint világosodott. De a rózsákat a fejemről lassan kint elhordozgatta a haj­nali szél. És akkor jött az ember. — Micsoda ember? — kérdeztem meg­ejtve. — Egy ember. Valami sötét carner. Egy aszkéta. Egy próféta. Egy térítő. Egy pap­forma. Egy rettenetes ember. — A „Salvation Army“ emberei — A kiküldött gazember. Oh az, aki a­ halálra szánt férget az életbe tereli vissza. Aki kémlel s szaglász az éjszakákban s a reggelekben, a folyó partján, ahol az örvény nyílik, s a zord búcsúzót megállítja, a nagy ugrót lefogja, az öngyilkos vágyat meg­akasztja. r Aki meggyőz, lebeszél, tanácsol.* Budapest, június 28. A képviselőház hétfőn, délelőtt tíz óra­kor ülést tart, melyen folytatja a vasutasok szolgálati pragmatikájáról szóló javaslat tárgyalását. A szent korona közjogi jelentőségéről Timon Ákos egyetemi tanár tartalmas összefoglaló érteke­zést irt s azt most kiadta a koronázás 40-ik évfor­dulója alkalmára — post festa, sine festitudine. E tanulmányban kifejti már korább felállított tételét, hogy a magyar szent korona a királyi szuverenitás­nak nemcsak látható jelvénye, hanem a nemzeti ki­rályság eszméjének valóságos megtestesítő­je. A ko­rona fejezi ki a főhatalmat s a nemzet közjogait, melyek érdekében a főhatalom gyakoroltatik. Az ország területe a szent korona birodalma, a nemzet minden tagja a szent korona tagjaig tekinthető; minden felségjog a szent korona joga, azaz minden funkciója a szent korona nevében történik. A ki­rály személye csak perezonifikálja a királyi korona szuverenitását, de e koronával felavattatás nélkül az uralkodó nem törvényes király, a főhatalmat törvényesen nem gyakorolhatja s ha a törvényben kikötött határidő elteltéig meg nem koronáztatja magát, a nemzet fel van oldva az alattvalói hűség kötelmei alól. Ezekről szól Timon Ákos füzetje, nyitván, hogy a hazai köztudat bennük megerősöd­jék , a tájékozatlan külföld is róluk tudomást ve­gyen. Érti János összeférhetetlenségi ügye. A Ház mai ülésének berekesztése után nyomban összeült az a bizottság, amelynek döntenie kellett Érti János országgyűlési képviselőnek ma bejelentett összeférhetetlené­gi ügyében. A tárgyalás elnökéül titkos szavazással Szívók Imrét, jegyzőjévé pedig Simonyi-Semadam Sándort választotta meg a bi­zottság. A vád, amelyre Hoffmann Ármin budapesti szatócs összeférhetetlenségi jelentését alapította, az, hogy Érti János alapítója a hódsági kenderfonó­­gyárnak, amely nagyobb állami kedvezésben ré­szesül. "Hellebront Géza előadó teljes részle­tességgel ismertette az ügyet, amiből kitűnik, hogy a fonó­gyár megalakítói a kormánytól semmiféle kedvezést nem kértek s így nem is kaptak, azonfölül, amit az állam minden vállalatnak megad s ami az ös­sze­­férhetetlenségi törvényt nem sérti. Szívák Imre el­nök, továbbá Molnár János, Semsey László, Darányi Ferenc fölszólalása után megejtették a szavazást, amely szerint a bizottság egyhangúlag kimondotta, hogy Érti Jánosra nézve az összeférhetetlenség esete fönn nem forog. Ezzel a bizottság ülése vé­get ért. Küldöttségek. Gyergyóditró közs­ég küldött­sége Sümegi Vilmos vezetésével ma délelőtt arra kérte Wekerle Sándort, hogy engedjék el a község­nek a polgári iskola költségeihez való hozzájárulás kötelezettségét. Kedvező választ kaptak. — Szabolcs­­megye küldöttsége gróf Vay Gábor főispán vezeté­sével megkérte Kossuth Ferencet, hogy a vármegyei utak egy részét vegye állami kezelésbe. A kereske­delmi miniszter megigérte, hogy jóindulattal intézi el az ügyet. — A temesmegyei Keszinc község kül­döttsége a belügyminiszternél az ottani közigazga­tás ellen tett panaszt. Megnyugtató választ kapott. — A somogymegyei Köttse község küldöttsége gróf Apponyi Albert minisztertől Csicsal pusztára ál­lami iskolát kért. A kérelmet teljesitik. — Felső­­bánya küldöttsége Kossuth Ferenctől az utak ren­dezését, Darányi Ignáctól a város és a kincstár közös erdeinek felosztását kérte. A miniszterek ki­látásba helyezték a kívánságok gyors elintézését.­­ Az Országos Tisztviselő Szövetség Tusculanum­­házépítő bizottsága a kereskedelmi minisztertől házépítéseihez támogatást kért. Kossuth megnyug­tató módon válaszolt. — Kom­ommegye és Bars­­megye közigazgatási bizottságai azügyben kérték Kossuth támogatását. A miniszter a kívánságokat tanulmányozni fogja. — Honor küldöttsége meg­­ kérte Kossuth Ferencet, hogy a község is gyors­­vonati megálló legyen és támogatást kér az ott ren­dezendő iparkiállításhoz. A miniszter szívesen fo­gadta a deputációt.

Next