Pesti Napló, 1912. március (63. évfolyam, 52–78. szám)

1912-03-01 / 52. szám

Budapest,a péntek PESTI NAPLÓ 102. március T. / 52. szám­. " - ban, mikor jelentést tett a Háznak arról, hogy öt képviselő szabadságot kért, a jobbközépen fel­­állott Kenedi Géza s előre elkészített indítványt olvasott fel, melyben azt kívánta, hogy valamennyi szabadságkérésről egy hatá­rozattal döntsön a Ház. A kormánypárt vad rivallgással fogadta Kenedi szavait s kárörvendő pillantásokat vetett a baloldal felé, mintha azt kérdezte volna: — No, most mit csináltok, híresek? Nem tesz öt név szerinti szavazás, hanem csak egy. Hamar kiderült, hogy a többség tévedett. Nemcsak egy név szerinti szavazás lett, hanem egy sem. Mert az egész ülést lefoglalta a Ná­vay—Kenedi-féle trükk nyomában keletkező házszabályvita. Sőt, hogy a blamázs teljes le­gyen, a mai házszabályvita folytatását az elnök — kitűzte holnapra is, védekezett a horvát obstrukció ellen, hogy egy javaslat több cikke felett egyszerre szavaztatott. De senkit nem győzött meg. Az ellenzék egy­másután küldte ki szónokait a házszabály vé­delmére. Barabás Béla, a Kossuth-párt alelnöke, reflektált Návay érveire először s ezzel nyíltan­­szembehelyezkedett a saját pártjával, mely a mai ülésen is csak két tagjával képviseltette ma­gát. Utána Pelón­yi Dezső ellenindítványt nyújtott be, melyben azt kívánta, hogy Sümegi­nek adják meg a szabadságot, két másik kép­viselőtől azonban tagadják meg. S egyik erős támadás a másikat érte a magáról megfeledkező elnök ellen. Bakonyi Samu az elnöki tekin­tély sárbatiprásának nevezte azt az eljárást, hogy Návay előre kieszelt furfanggal akarja a házszabályokat kijátszani. Polonyi Dezső arra figyelmeztetett, hogy az elnök tévesen idézte azt a precedenst, amivel felfogását iga­zolni akarja, mert igaz ugyan, hogy három sza­kasz felett a koalíciós éra egyik ülésén egyszerre szavaztak, de akkor­­ nem volt ellenindítvány. Návay ekkor jött ki igazán a sodrából. S ő alkotott meg egy különös precedenst: — Nem szoktam hamisan idézni! — kiál­totta le a képviselők közé. Amit idéztem, az szóról-szóra így van. Ezt becsületemre állítom! így került bele megint a becsületszó a poli­tikába. Polónyi Dezső ekkor felment az elnöki emelvényre, hogy megnézze azt a régi ország­gyűlési naplót, amelyből Návay citált. A jobbol­dal óriási lármával kisérte: — Menjen le! — Le az emelvényről! —Húzzák le! Ez a nagy zúgás azonban nem akadályozta meg, hogy Polónyi be ne bizonyítsa, hogy­­ neki van igaza. Návay viszont kijelentette, hogy ő egy másik precedenst akart megerősíteni be­csületszavával s ennél tényleg nincs nyoma az ellenindítványról való megemlékezésnek. Egész sor ellenzéki szónok szélesítette ki még azt az árkot, mely a házszabály és Návay felfogása közt tátong — Ábrahám Dezső, Hock János, Kovács Gyula ,Ráth Endre, Bereczk János, Szmrecsányi György és V­e­r­­­á­n Endre — s megint a becsületszó sze­repe következett. Návay Lajost meghívta a nagy és lekesítő feladat a szöveget imigyen ki­eszelő színpadi embernek — a könyv láthatón Puccini kiokoskodása — zeneszerző mivoltához is. Mindenképpen neki való a tárgy, más hozzá se merne nyúlni és a millió, a szédületes ellenté­tek az első felvonás kínálkozó alkalmai, a má­sodik felcsigázott szenzációi, a harmadik elbá­gyadt lírai hangulata csupa sikerbiztosítói az operának. A „Nyugat lánya“ muzsikáját termé­szetszerűen nem lehet a jó és rossz, a szép és csúnya alternatíváival szembeállítva meghall­gatni. Vannak jó és rossz, szép és csúnya rész­letei ennek a mindenképpen érdekes és nagy­jában vonzó muzsikának. Ez a zene állandóan izgalmas rezgésben tartja a fantáziát, néha me­legen simogató, máskor meg könyörtelen vad­sággal idegekbe markoló muzsika, melyet nem lehet elég óvatossággal, gyanakvással hallgatni, hogy hatalmába ne kapja az embert. Átengedve magunkat a Puccini zenéjének, parancsolónkká lesz és tompult hallással, zavaros látással kerü­lünk lenyűgöző hatása alá! Ezúttal is a hangulatkeltés, a hangulatfestés munkája a mű zenei kiválósága. Olyan meggyő­ző erővel, mint Puccini, senki sem tudja a han­gulatot elmondani, szem elé varázsolni. Az esz­közeiben persze nincs újabb fejlődés, de hiszen fölényessége ezen a ponton kezdettől fogva el­ismert. A mai zeneszerzési technika minden kép­zelhető felszereltsége jelen van a dolgozási módjában, az pedig egyenesen kacérkodás, hogy hol a legvakmerőbb, hol meg a legegyszerűbb eszközökkel váltja ki a hatásait, de mindig egész bizonyossággal, mert az ő fölényessége szinte csalhatatlan, nem tévedhet a méretekben, nem tévedhet a hatás fokában, melyre szüksége van és amelyet el akar érni, nem a módban, az eszközben, melyet harcba állított érte! A lokális kolorit hangsúlyozása itt nehe­zebb, mint a „Pillangókisasszonyában, mert Ka­liforniának bizony kevés ,zenei-vonatkozását sem­. miniszterelnök dezsönére s mindenképpen sze­retett volna elmenni. Gróf Batthyány Ti­vadarhoz fordult tehát azzal a kérdéssel, eltá­­vozhatik-e nyugodtan ? — Igen, — mondta Batthyány, —, de adj garanciát, hogy nem lesz szavazás és holnap folytathatjuk a házszabályvitát. És add a be­csületszavadat! Návay becsületszóval fogadta, hogy így lesz, aztán átengedte helyét Beöthy Pál al­­elnöknek, aki két órakor csakugyan berekesz­tette a vitát s a jobboldal kínos meglepetésére kitűzte a mai házszabály vita folytatását is hol­napra. Az ellenzék diadalmasan hagyta ott a csatateret. — Az iskolázatlan rabulistáknak"— jegyezte meg elégedett mosolygással P­o­­­ó­n­y­i Géza, akit ezzel a jelzővel csakugyan nem lehetne il­letni — az a bajuk, hogy ha kieszelnek valami ravaszságot, nem tudják, hogy mi lesz belőle. Most addig tartjuk napirenden a házszabályvi­tát, amíg nekünk tetszik. Justh Gyula is vígan összegezte a nap eredményeit. — A kormány mindennap új battériákat ál­lít fel az elnöki széken — mondta — mi pedig naponta gondoskodunk arról, hogy ezek ne süljenek el. Most az a taktikánk, hogy meg­akadályozzuk, hogy a többség bár­milyen házszabálykérdésben is határozni tudjon. Eddig ez a taktika eredményes is volt. Váj­jon milyen eredményekkel számolhat be Návay a megbízóinak? •­­K' X ' _____1 A képviselőház ülése. — Kezdete délelőtt tíz órakor. — : Elnök: Návay Lajos. A jegyzőkönyv hitelesítése után az elnök be­jelentette, hogy a tegnapi szabadságkérők kérésüket, visszavonták azzal a megokolással, hogy az elnök házszabályellenesen járt el. Nem csinál kázust ii dologból, de ezt az egyoldalú megállapítást vissza­utasítja. (Zn­os helyeslés a jobboldalon.) Jelenti az­­utárt, hogy­ Kun Béla, Bosnyák Géza, Valentsik Fe­renc, Sümegi Vilmos és Veszprémi István március elsejétől 16-ikáig szabadságot kérnek. (Nagy zaj jobbról. Kozma Andor: Megadjuk! Már meg­ van adva. (Folytonos nagy zaj.) Az ellenzéknek azon a meglepetésén, amit K­e­n­e­d­i Géza indítványa okozott, először P­o­­s­ónyi Géza lett úrrá. Fölényes mosolylyal tűrte azt a dühös rohamot, amit a kormány tá­­bora ellene intézett, amikor szólásra jelentkezett. Tréfával kezdte. — Én — mondta — Sümegi Vilmosnak megadnám a szabadságot, de K­u­n Bélának nem. Kenedi indítványa megakadályozhatná azt, hogy én éljek ezzel a jogommal. A jobboldalon kacagtak, de haragudtak is. • — Visszaélés a házszabályokkal! — kiál­­t­ották.­­ —­ Ha visszaélés, ne visszaéléssel akarják kiküszöbölni! — vágott vissza Polónyi. Azután komoly fordulatot vett a beszéde. Megkérdezte, lehetséges-e, hogy ugyanaz az felnök ugyanazon az országgyűlésen ugyanazt a ** házszabályt az eddigi gyakorlattal ellentétesen ilkaknazza? — Ha ez így van, — jelentette ki, — ak­­kor az elnök a hatalmi többséget akarja szolgálni. S akkor egészen mind­egy, november 18-a­t, vagy február 29-e­t akarna­k-e csinálni! Akkora volt Polónyi szavainak hatása, hogy az elnök jónak látta, ha nem válaszol ebben a hangulatban. Megvárta, amíg még gróf Bat­thyány Tivadar tiltakozik az új prakszis ellen, de azután végtelen szaporasággal megindult a szájáról a szó. Talált egy precedenst is a koalí­ciós kormány idejéből, amikor az elnök azzal Minnie kiveszi harisnyakötőjéből a hamis kár­­­tyát. Mindez megmarkolja az idegeinket és felcsigázza lélekzetvisszafojtásig az izgatottsá­got. Csak mikor a függöny legördül, akkor lát­juk, ami itt már nyilvánuló rosszhiszeműség,­­az, hogy kínzó eszközökkel dolgoztak ellenünk! A harmadik felvonás ellaposodik, m­ert lírába ful­lad és az ostor alatt hajszolt idegzet erre a kom­promisszumra nem igen hajlandó! A szövegkönyv Belascoé és a két olasz iparosé, de azért Puccini műve! Most már rá lehet ismerni a kézjegyére és amint a partitúrá­jában minden hangjegyen rajta van az ő egyé­nisége, a szövegkönyv is magán viseli azt. Ami szövegötlet korábbi műveiben bevált, az itt mind felvonul helyzetvonatkozásokban, logikai kapcsolatokban, ugyannyira, hogy a librettó minden „trió“-j énél meg lehet jelölni, hogy a „Bohémélet“, a „Tosca“, vagy a „Pillangókis­­asszony“-ban lett-e az eredetije hatás és siker szempontjából kipróbálva. A publikumnak még ott is alárendeli magát a szerző, hogy ezúttal a mű „jól végződik!“ Mert az amerikaiaknak — ■és az egész librettónak az a jellege, hogy nekik készült — kell a szentimentális befejezés a mű­­izgalmasságai után, azután meg a kinemato­­­gramm szabályai szerint végül „minden rendbe­­j jön“, ezek a szabályok pedig féltő gonddal ér­vényesültek a mű során véges-végig! Az ame­rikai dollárok érdekében játszó Minnie és a she­riff a poker-játszmát életre-halálra. Európának kissé érhetetlen részlet ez, kissé túlságig fan­tasztikus, hogy egy csókszomjas ember, aki a törvény embere is, egy banditát, a fejére kitű­zött ötezer dollárral együtt, feltegyen a póker sorsára. Csak vérbeli yankee tud tapsolni en­nek a bizarr ötletnek, melyen pedig a dráma fordul!­­ A könyv, ahogyan Puccini megrendelte ma­­gának, híven szolgálja az amerikai ízlést, nagy a kelepce­ a dollárok mellen. De-­egyúttal izgalmasan győzhette fel a zenekutatás. Valami kevés in­dián és angol-nigger ornamentika akad, de exotikus melódiák, különösebb rithmikai újdon­ságok nem álltak a kezéhez, a partitúra ezen a ponton nem szerez meglepetéseket, mint a But­terfly cseresznyevirágos muzsikái. Inkább az ott használt színeit keni fel most i s, mikor az exo­­tikumot akarja kidomborítani, bizony a „Pil­langókisasszony“ vonzó, gyönyörű hangulatfes­tései refrénnek térnek vissza itt is és szinte látni, mint ijed meg a partitúrában a komponista, mikor önmagát tettenéri ilyen ismétlődésein, mikor a kaliforniai szerelem is csak olyan a pa­lettáján, mint a Pinkerton hadnagy és Csocso­­szán kisasszony csókos láza! Ilyenkor a kipró­bált színek elhomályosulnak és valami újfélék­nek, kissé kevésbbé határozott, kevésbbé ha­tásos kísérletnek adnak helyet és ezek a próbál­gatózások, ezek az újféleségek, ezek nehezítik meg sok helyütt a líla szárnyalását, a hangulat­festés melegségét. Csak a drámai, a durván hangsúlyozott jelenetekben látunk a megmagya­rázásban olyan könnyed biztonságot, melyet új tulajdonságnak kell vennünk és az idegrázó, nagy szenzációk kontúrjaiban olyan nála is új keletkezésű pregnáns erőt, mely magával ra­gadott bennünket. A színpadi cselekményt hajszálfinomra ide­­­gezett programm­szerűséggel kíséri mindvégig a zenekar munkája, a legszövevényesebb moti­­visztikus kezelés vezet át a drámán, mely a legjelentéktelenebb apróságokra is féltő gonddal kiterjeszkedik. Jellemző ereje sokkal megdöb­bentőbb, mint korábbi munkáiban és lüktetőn viszi előre a cselekményt. A zenekari hatások kitalálásában valóságos Krőzus. Még mindig vannak új ötletei és még mindig tanul melléjük, még pedig a franciáktól, főleg Debussy-től és pazarul adakozik a saját kitalálásaival is, a most tanultakkal is. Ezen a ponton néha meg­­­dö­bbentő,­­vannak a „Nyugat lányá“-nak olyan

Next