Pesti Napló, 1913. február (64. évfolyam, 28–51. szám)

1913-02-22 / 46. szám

Budapest­, szombat PESTI NAPLÓ 1913 február 22. 46. szám. 7 A múlt év tavaszán történt, hogy I­z­v­o­­­s­z­k­i­j az akkori külügyminiszternél, Poincarénál feltűnő élénkséggel érdeklő­dött Louis egészségi állapota felől, s újra meg újra visszatért arra a kérdésre, nem ártalmas-e a pétervári éghajlat Louisnak, aki betegeske­dik. Izvolszkij célzásait azonban olybá vették, hogy a Louis betegségéről való személyes aggódásból erednek. Végre egyszer Izvolszkij megragadta az alkalmat, hogy Poincaré előtt nyíltan elmondta e kérdés valódi jelentőségét, miközben kiemelte, hogy talán javára válnék az orosz-francia vi­szonynak, ha Louis valahol másutt kapna állást. Poincaré rendkívül meg volt lepve s azt mondta, hogy előbb megfontolja a dolgot. Néhány nappal később Izvolszkij megláto­gatta a francia külügyminisztérium egyik fő­­funkcionáriusát s megismételte azt, amit Poin­­oarénak elmondott. Ami­kor azt a választ kapta, hogy itt talán csak félreértésről van szó, Iz­volszkij előhúzott egy táviratot, amelyben az orosz kormánytól azt az utasítást kapta, kérje nyíltan a francia kormánytól Louis visszahí­vását. Louis ekkor valóban levelet kapott, amely­ben hazafiasságára való appellálással arra ké­rik, nyújtsa be lemondását. Még mielőtt azon­ban megérkezett volna a válasz, több párisi lap megírta az egész ügyet minde­n részletével, úgy, hogy a francia kormány számára termé­szetesen lehetetlenné vált Louis visszahívása. Poincaré tehát elhatározta, hogy az egész ügyet elhalasztja az ő pétervári útjáig. Ott Szaszonovval való tanácskozásai során erre a kérdésre is kitért s utalt arra, hogy Louis kitű­nően szolgálja a francia köztársaságot s hogy ő nagyon szívesen látná, ha az orosz kormány nem ragaszkodnék Louis visszarendeléséhez. Szaszonov nem engedett az ál­láspontjából, mire Poincaré azt igyekezett megértetni az orosz külügyminiszterrel, hogy Louisnak Pétervárról való távozásával együtt szólítsák Izvolszkot is haza Párisból. Persze ebbe nem ment bele Szaszonov s kijelentette, hogy Louis minden áron meg akar maradni pé­tervári állásában, ezt természetesen nem aka­dályozhatják meg, de a francia köztársaságnak ebben az esetben el kell készülve lennie arra, hogy ez olyan volna, mintha az orosz udvar­nál egyáltalában nem lenne, nagykövete, mert ő, Szaszonov, nem hajlandó Louis-jal hivatalo­san érintkezni. Kokovcev miniszterelnök inter­venciója is sikertelen maradt Poincaré az elmúlt év őszén megint megpróbálkozott azzal, hogy ezt a konfliktust eloszlatja Amikor Szaszonov a londoni látogatás után át­jött Párisba, egy lakomára őt is, Louist is meg­hívta. Itt azonban Szaszonov egyenesen vissza­utasító magatartást tanúsított: megelége­dett azzal, hogy köszöntse Louist anélkül, hogy kezet nyújtott vol­na s az egész idő alatt egy szót sem szólt hozzá, úgy­hogy vlagosan, ki­derült azoknak a fáradozásoknak hiábavalósága, hogy Szaszonov és Louis kibéküljenek. Ennek a lehetetlen állapotnak vetett véget Poincaré most, hogy a köztársaság elnöke lett. Körülbelül tíz nappal ezelőtt el volt határozva Delcassé kineve­zése, aki minden esetre egészen más helyzetbe jut Péterváron, ahol a vezető körök igen nagy bizalmát bírja. E­lutazás előtt . nsgye a ©« Festi líraiéi a párissí hírlapi­a­sítónál, mert $ Shot» I m­ány a pályaudva-* rokon nem engedi •| árusítani! ........... fi Csönd a harctéren. —■ A nagyköveti renuló és a béketárgyalások. —­ A harctéren ma szünetelt a fegyverek ropogása. A vastag hóval fedett csataldzsai mezőkön, a bulairi vonal előtt és Drinápoly bástyái alatt hallgattak az ágyuk, a nyugati harctéren pedig Montenegró és Görögor­szág pihenik ki Szkutari, illetőleg Janina ostroma alatt szenvedett súlyos vesztesé­geiket. A helyzet súlypontja ismét átterelő­dött a londoni Saint James-palotába, ahol a hatalmak nagyköveteinek értekezlete ülése­zik. Négy kérdés foglalkoztatja most első­sorban Európa béke-aeropágiát: a szövet­ségesek és Törökország közötti békeközve­­títésnek, Albánia határrendezésének, a ro­mán-bolgár konfliktusnak és a monarkia és Szerbia, illetőleg helyesebben Oroszország viszonyának problémái. Ennek a négy égető ügynek az elintézésétől függ most Európa békéje. És úgy látszik, hogy a négy közül a legkevésbbé bonyolult a bolgár-török bé­kekötés kérdése. Bulgária és Törökország egyaránt kifáradtak a küzdelemben és mind­kettő egyaránt óhajtja, kell, hogy óhajtsa a békét. A török kormány már nem áll a porta legutóbbi válaszjegyzékének merev álláspontján. A hatalmak a békeközvetítést csak abban az esetben vállalják, ha Török­ország a priori kijelenti, hogy hajlandó bizo­nyos messzemenő engedményekre. És Hakki pasa londoni küldetésének puszta ténye bi­zonyítja, hogy Törökország számolt ezek­kel az engedményekkel. Mai távirataink a következők: fogalom Csafardzsánál. London, február 21. A „Daily Mail“ konstantinápolyi levelezője jelenti, hogy a legközelebbi hetekben a csa­faldzsai vonalon nem is lehet har­­c­o­l­n­i, mert itt napok óta erős eső és hófúvá­sok vannak. Legalább három hétig eltart, míg nagystílű operációk kezdődhetnek. Konstantinápoly, február 21. A „Tanúi“ jelentést közöl Csataldzsából, a­hol néhány nap óta Mahmud Neddin bel, az új muteszarif intézi a városi ügyeket A tá­borban a legnagyobb nyugalom van. Csak idő­­közönként hallhatók egyes lövések. A török csa­patok erős hadállásokban vannak. Mind a két hadsereg megszüntette az előrenyomulást és a hét kilométernyire hátrább vonult bolgárokkal minden érintkezés megszűnt. A legközelebbi napokban semmi harcot sem vár­nak, mert a bolgárok teljesen visszavonultak és nem is gondol­nak az offenzívára. A török hadveze­tőség azt jelenti, hogy a bolgár csapatok ele­ség­hiányban szenvednek és egészségi tekintetben is rossz karban vannak. A „Tanin“ tudósítója leírja azt­­a benyomást, amelyet a török csapatok Csataldzsába való bevonulása a katonákra tett. A katonák mélyen meg voltak hatva, mikor egy katona fölment a kevéssé megrongált mecsetek tornyára s onnan először hirdette újra a török imádságot. Az elvonult bol­gárok a mecsetet istállónak hasz­nálták. A­­piliígaeil-i harctérről. Konstantinápoly, február 21. A törökök hír szerint tegnapelőtt Sarkes mellett újból kísérletet tettek a csapatok partra­­szállítására, de sikertelenül. Gallipoliból 30 kisebb-nagyobb szállítóhajót várnak, amelyek török katonaságot hoznak. Konstantinápoly, február 21. Bog­adasból érkezett utasok elbeszélése sze­rbia a Márvány-tenger partvidékén B­o­g­a­do­s az utolsó törökök által megszál­lott hely. A török pozíciók az Arab-Tepe magaslatig terjednek, szemben ezzel pedig a bol­gárok foglaltak állást. London, február 21. Gallipoliból 12.000 főnyi török katonaságot szákítóhajókon visszavittek a Dardanellák torko­latához. Sok ezernyi török katonaság befelé vo­nult a félszigeten és kedvező pozíciókat fog­­lalt el. Drinaápoty ostroma szünete 1. Konstantinápoly, február 21. Drinápoly ostromában szünet állott be. A bolgár ostromágyuk nem bizo­nyultak elég jóknak és így a főhadiszálláson el­határozták, hogy bevárják, míg Szerbia által út­nak indított, nagyobb kaliberű és nehezebb ágyuk megérkeznek. A Sukri pasa drinápolyi parancsnok megtagadta az ostrom­­lott városban lévő idegenek sza­bad­­elvonulását, mert attól fél, hogy ezek elárulnák az ellenségnek a városban uralkodó állapotokat. Hajlandó azonban részükre semle­ges zónát kijelölni, ahol az ellenség tüzelése elől védve lesznek. A béketárgyalások megindítása: London, február 21. A nagyköveti értekezlet elmaradását diplo­máciai körökben némileg kedvezőtlen jelnek t­e­ki­n­t­i­k és arra magyarázzák, hogy az előzetes tárgyalásoknak nem sikerült olyan közeledést létrehozni, hogy az értekezletet a megegyezés reményével megtarthatták volna. Különösen áll ez a bolgár-román és az albán kérdésekre, míg a török békeközvetí­­tés dolgában a helyzet inkább ked­ve­ző­n­e­k mondható. Megvan a remény arra, hogy a nagyhatalmak közvetítésével most már hamarosan megkezdődnek a béketárgyalások Törökország és Bulgária között. A nagyköveti reunió kö­rülbelül a következő javaslat alapján akarja a béketárgyalásokat megindítani: 1. Drinápoly átadandó Bulgá­riának. A török határ a várostól délre fog elhúzódni. 2. Az aegei-tengeri szigetek közül azok, melyek a kisázsiai tengerpart közvetlen szomszédságában vannak, Törökország birtokában maradnak. A többi sziget Gö­rögországé lesz. 3 Törökország a vámtarifák megállapí­tására teljesen szabad kezet kap. 4. A balkáni szövetségesek átveszik az ottomán államadósság rájuk eső részét, még­pedig abban az arány­ban, amint ezt a hatalmak eldöntik. 5. Törökország nem fizet hadi­­kárpótlást. 6. Törökország pénzügyi támoga­tást kap a hatalmaktól, hogy a belső közigazgatás szükségessé vált szervezését végrehajtsa. 7. Albániát illetőleg Törökország é­r­­dektelennek jelenti ki magát és a nagy­hatalmakra bízza e kérdés megoldását. Ez a javaslat még nem végleges ugyan, de nagyjában ennek alapján indulnak majd meg a béketárgyalások. London, február 21. A nagyköveti reunió ma ülést tartott, ame­lyen a Balkánliga és Törökország közt való esetleges közvetítés kérdését tárgyalták. Konstantinápoly, február 21. Hakki pasa azt táviratozta Londonból a portának, hogy van remény a béketárgyalások idelebbi folytatására.

Next