Pesti Napló, 1914. november (65. évfolyam, 273–302. szám)
1914-11-20 / 292. szám
Budapest, péntek PESTI NAPLÓ 1914. november 20.292. szám.) 13 tévedtek s ezért a verdiktet megsemmisítve, az ügyet uj esküdtszéki féltárgyalásra utalta. Most tárgyalja ezt az ügyet másodízben az esküdtbíróság dr. Mikovich táblabíró elnöklete alatt Cseh Andrásné most is megmaradt védekezése mellett s tagadta bűnöségét Dr. Minnich Károly törvényszéki orvosszakértő orvosi véleményében annak a véleményének adott kifejezést, hogy a valószínűség amellett szól, hogy Cseh András sérülését idegen kéz ejtette, de nincs kizárva, hogy saját maga sebezte meg önmagát. Perbeszédekre és verdiktre pénteken kerül a sor. TESTEDZŐ SPORT A párisi téti vejodromot, ahol kerékpárversenyeket szoktak rendezni, most — mint a párisi újságok írják — újra megnyitják. Ezúttal azonban nem versenyek céljából, hanem francia sebesült katonákat fognak elhelyezni a pályán és a nézőtribünökön. BTC—REAG mérkőzés kerül eldöntésre az üllőin pályán vasárnap. Az FTC—MÁV Gépgyár-meccs előtt. Ez a küzdelem a helyezésekre döntő fontossággal bír. Az amerikai-úti pályán vasárnap hosszabb szünet után újra első osztályú csapatok fognak mérkőzni az Auguszta-serlegért. A BAK a TTC csapatával fog mérkőzni Friedmann bíró vezetése mellett. FTC—MÁV Gépgyár SK. A hátralévő Augusztaserleg-mérkőzések közül kétségtelenül kimagaslik a FTC—MÁV Gépgyári Sport Klub vasárnap döntésre kerülő mérkőzése. A serleg vezető helyén álló FTC kemény ellenfélre talál a gépgyáriak csapatában, amely e jótékonycélú mérkőzéseken a gólrekordot tartja. Eddig a BAK ellen 4:1, az UTE ellen 3:2, a TTC ellen 3:0 arányban győztek a gépgyáriak. A mérkőzést Izsó László fogja vezetni. A Budapesti Korcsolyázó Egylet választmánya Myó évi november hó 18-án tartott ülésében elhatározta, hogy azok az évdíjas tagok, akik igazolják, hogy az 1914/15. évre szóló idényjegyüket azért nem váltották ki, mert hadbavonultak, továbbá a hadbavonult egyleti tagoknak legközelebbi családtagjai (feleség, gyermekek) az esetben, ha az 1915/16. évre szóló idényjegyük kiváltása végett 1915. évi december hó 15-ig jelentkeznek, a 20 korona beiratási díjat újból megfizetni n nem lesznek kötelesek. KÖZOKTATÁS (A Pedagógiai Társaság) e hónap 21-ikén, szóraton délután 10 órakor felolvasó-ülést tart a Tudományos Akadémián, a következő tárgysorozattal: Márki Sándor: Katonai tudományok az egyetemen. Eilend József: A sárospataki főiskola és az Organisations-Entwurf. (Előadások az eperjesi jogakadémián.) Eperjesről jelentik . Rövid szünet után ismét megkezdődtek az előadások, továbbá az alap- és államvizsgálatok. A mostani félévre kétszáz hallgató iratkozott be. Közülük számosan a harctéren teljesítik hazafias kötelességüket ! Regény -79) A sarkokban fa- és virággallyak, az asztal fehér terítővel, kristály- és ezüstedényekkel. A háziasszony és leányai selyemköpenyeket húztak fel, a preses pedig a legszebb tógát, mely csupa arany és drágaikő volt. Gratian ünnepélyesen jött be, előtte emberei mentek. Mi valamennyien a preses példáját követve, leborultunk előtte. Gratianon római tóga volt, melyet valószínűleg Martian bocsátott rendelkezésére; lábán bíborszandál, hajában drágaköves fehér diadém. Emberei is csendes pompa benyomását tette. A preses az asztalfőhöz vezette a császárt díszbe öltöztek, úgy, hogy az egész miliő egy Meroband és Balion előléptek és igy szóltak: — Viri spectabilis! Mire valók a fegyverek egy ünnepélyen, melyen a nagy császárt ünnepeljük és mindnyájan készek vagyunk meghalni érte? Engedjétek meg, hogy szerencsét kivánjak a lakomához. — Igen — folytatta Meroband — mi szobánkban hagytuk kardjainkat. Mi frankok nagyon szívesen nélkülözzük őket, de a császár aligha engedi meg, hogy fegyvertelenül üljünk mellette. A preses nem tett semmi megjegyzést és helyet mutatott vendégeinek. A császár emberek nem ültette egymás mellé, hanem a nőket is közzéjük ültette. De Meroband nem egyezett ebbe bele és Gratian mellé ült . Az én helyem itt van. A császár igy akarja, hogy mellette üljek. Én az asztal végén kaptam helyet, egy germán mellett, aki nem tudott latinul és igy nyugodtan figyelhettem a társaságot. Megkezdődött a lakoma; először is egy keresztény imát mondtak el, melynél fel kellett állni; finom zenehangok hangzottak, a rabszolgák megkezdték a tálalást és a gyermekek hordták a bort. Gratian olyan vidám és gondtalan volt, hogy bámultam rajta, félvilág felett parancsolt, isteni lakomákat látott, szenvedélye nem ismert határt és olyan frissek voltak a mozdulatai, hogy csodálatba ejtettek. Irigyeltem, nem a hatalmát, mely már teljesen megingott, hanem a gondtalanságát, melylyel ebben az ellenségesnek hitt városban, ellenségtől üldözve, megpihent és tréfázott Paulinával, aki nem tudta, mit válaszoljon szertelen tréfáira. — Neked nem kell itt élned — hallottam, amint mondta neki Gratian — Lugdanum Nero alatt nagy volt, de most csak egy falu, és semmi több. Egy ilyen szépségnek Rómában kell élnie, ahol az emberek meg tudják becsülni e vállak szépségeit. Ha senki más nem szöktet meg, megszöktetlek én, hiszen te egy isteni gyöngyszem vagy. Maroband az egész idő alatt hallgatott. Balian is, még a bor se oldotta meg nyelvüket. Macedonius élesen forgatta szemeit, óvatosan beszélt és minden szavát meggondoltan ejtette ki. A többiek, miután a bor felvidította és megnyugtatta őket, nevettek, szórakoztak, mintha nem is a császár jelenlétében lennének. Már felköszöntötte Martian a császárt s a császár a preses feleségét leányait, már másodszor ürültek ki a hatalmas kancsók, mikor egyszerre csak lármát hallottunk az utcáról. Ujjongó kiállások, ordítások hangzottak fel egymásután. Ideges arccal kérdezte Gratian a lármának okát. — Nem tudom mindenható császárom, de úgy gondolom, Lugdanum szelid lakói örülnek, hogy falaink közt vagy — válaszolta Martian. — Meg kell tudni — mondta szigorúan Macedonius. — Menj és nézd meg, mit akarnak — mondotta Gratian. — És az állam költségén vendégeltesd meg őket. Azt akarom, hogy ma mindenki örüljön.A preses már nem volt a triklinumban. Azonban néhány pillanat múlva már visszajött. Egy hatalmas görög arcú harcos volt vele egy lovasparancsnok fegyverzetében. Az ajtóval szemben ültem és láttam, hogy egy egész csapat harcos jött. —, Ki az? Mi az? — kérdezte Gratian és az ajtó felé fordult. Rögtön megismerte a belépőket, felugrott, úgy, hogy az edényeket is magával rántotta, melyek előtte voltak. Hát rálépett, bűvhelyet keresve, rémülettel kiáltotta: — Androgathies! Rémes izgalom keletkezett; mindenki felugrott, a germán harcosok ordítottak, talán, mert nem voltak náluk fegyvereik, talán a félelemtől. Macedonius, mint egy ügyes róka, lapult oda a falhoz, Maroband és Balian kirántották kardjaikat, de még mielőtt bármit is tehettek, már öten Grahianra vetették magukat. Fíy nagy embercsomót láttam magam előtt, közepén a császárral,aki rémesen ordította. (Folyt. köv.) KÖZGAZDASÁG A busa, rozs, tengeri és liszt maximális árai. A magyar és osztrák kormány —mint értesülünk, — megegyeztek a maximális árak megállapítása ügyében s néhány nap múlva rendeletben publikálják ezeket a megállapodásokat. Maximális ára lesz a búzának, rozsnak, tengerinek és lisztnek. Osztrák részről a burgonya maximális árát is szorgalmazzák s nincs kizárva, hogy a magyar kormány is hozzájárul a burgonya maximális árának megállapításához. A lisztkeverési rendelet módosítása. A kereskedelmi miniszter tegnap este fogadta a „Liszt-és Ürleménykereskedők Egyesületeinek küldöttségét amíg a lapunkban már ismertetett memorandum ügyében járt a miniszternél. A küldöttség vezetői különösen felhívták a miniszter figyelmét arra, hogy ha nem enyhül a rendeletnek az a merev intézkedése, hogy 25-én túl régi őrlésű búza- és rozslisztet forgalomba hozni nem szabad: az egész ország nagy részében az a helyzet fog előállani, hogy november 26-ikán már egyáltalában semminemű lisztet nem lehet kapni. Az ország malmai még nem rendezkedtek be az új liszt gyártására és a gyártást meg sem kezdték, de még az ismert forgalmi nehézségek folytán fizikailag lehetetlen, hogy a kereskedelem áruelosztó tevékenysége az új lisztet november 26-ig a fogyasztóközönséghez juttassa. A miniszter a küldöttségnek adott válaszában kijelentette, hogy maga is belátja, hogy a felsorolt nehézségek tényleg fennállnak. Hangsúlyozta, hogy megfontolás tárgyává teszi a november 25-iki terminusnak módosítását, sőt utat és módot keres, hogy esetleg a dolgot oly formában oldják meg, hogy a malmok a kereskedőknek a régi őrlési liszt helyett új, a rendeletben szabályozott lisztet szolgáltassák ki a kereskedők kötésére és viszont a malmok azoknak a kereskedőknek, akik így károsodtak, bizonyos kártérítést adjanak. Ez a megoldás felelne meg legjobban a rendeletben felsorolt intencióknak. Egyben felvilágosította a megjelent kereskedőket abban a tekintetben is, hogy helytelenül értelmezik a rendeletet, mert a rendelet a malmokra nézve kötelezővé teszi ugyan, hogy búza- és rozslisztet csakis keverve hozhatnak forgalomba, azonban a kereskedőknek módjukban lesz az élelmiszer-hamisítási törvény figyelembe vételével, a tiszta búza és rozslisztet a rendeletnek megfelelő mértékben és módon keverni. A miniszternek a liszt- és őrleménykereskedők küldöttségének adott válasza arra enged következtetni, hogy a rendeletből rövidesen kiküszöbölik azt, ami a kereskedőnek és fogyasztónak egyformán sérelme. A harmadik moratórium meghosszabbítása. A Magyar Gyáriparosok Országos Szövetsége moratórium bizottsága szerdán Surányi Béla elnyerésével ülést tartott, hogy a november végén lejáró harmadik moratórium meghosszabbítása kapcsán a gyáripar óhajait és indítványait megállapítsa. Az értekezlet báró Kornfeld Móric, ifj. dr. Chorin Ferenc, dr. Herz Henrik, Henik István, Lichtig Samu, Vilcsek Vilmos és mások hozzászólása után kimondotta, hogy a moratórium meghosszabbítását szükségesnek tartja, kívánatos lenne azonban, hogy a moratórium ezúttal hosszabb időre, esetleg négy hónapra állapíttassék meg. Ennek semmi akadálya sincs, minthogy a moratóriummal összefüggő elvi kérdések immár teljesen tisztázva vannak. A moratórium meghosszabbítása kapcsán az értekezlet továbbra is az esedékes követelések havi 10 százalékának törlesztését tartja fentartandónak, azonban a 10 százalékos részletfizetést ki kellene terjeszteni a váltókövetelésekre is. Tisztázandónak tartja a bizottság azt a kérdést, hogy a külfölddel szemben fennálló tartozásoknál minő törvényes kamat fizetendő, ami különösen az Ausztriával szemben fennálló követelések tekintetében bír fontossággal, minthogy Ausztriában a törvényes kamatláb 6 százalék, holott nálunk csak 5 százalék. Végül újból sürgette a bizottság, hogy az állami üzemek és különösen az államvasutak a moratórium alól kivétessenek. Segítőbank a felvidéknek. Az orosz betörés által sújtott hat vármegye pénzintézeteinek támogatása céljából — mint a M. P. írja — egy millió korona alaptőkével külön pénzintézet alapítását tervezik. Az alaptőkét nagyobbrészt az inváziót sínylő intézetek visszleszámtoló és egyéb hitelezői jegyzik. Az új intézet csak addig állana fenn, amíg misszióját teljesítette. A határmegye — Máramaros, Bereg, Ung, Szatmár, Szilágy és Beszterce-Naszód vármegyék — egyenként 500.000 korona erejéig vállalnak az esetleges veszteségekért garanciát. Az így rendelkezésre álló 4.000.000 korona alapján a szanáló intézet körülbelül 20.000.000 koronát remél klienseinek szerezhetni, amely hitel a most küzködő pénzintézeteket minden bajon át fogja segíteni. A francia és angol fizetési tilalom módosítása. A minisztérium által a pénz- és értékpapír elvonásának a Brit Birodalommal és Franciaországgal szemben való tilalma iránt kiadott rendelet 5. szakaszában nyert felhatalmazása alapján a szabadalmi védjegy- és mintajogok megszerzése, megtartása vagy meghosszabbítása céljából Nagybritanniában teljesített fizetéseket az ezen országgal szemben elrendelt általános fizetési tilalom hatálya alól további intézkedésig kiveszik.