Pesti Napló, 1914. december (65. évfolyam, 303–332. szám)

1914-12-12 / 314. szám

5 Budapest, szombat PESTI NAPLÓ 1914. december 12. ^ (314. szám.) Francia repülőgép megölt egy német tábornokot Bécs, december 11. A Neues Wiener Journal jelenti Berlinből. Meyer bajor vezérőrnagy autójába akart szállni, mikor egy francia repülőgépről rendkívüli magasságból egy nyíl találta el. A nyíl keresztül­fúrta a vezérőrnagy sisakját, azután mélyen a fe­jébe hatott és a tábornokot nyomban megölte.­ ­Mleddig tart­ a háboru? Milano, december 11. A Corriere della Sera a napokban párisi tu­dósítójának fejtegetéseit közölte arról, meddig tarthat a háború? Franciaországban és Flandriá­ban — írja a levelező — mindkét félnek csapatai csaknem biztosnak mondható pozíciókat készítet­tek. A leghitelesebb katonai szakértők véleménye szerint lehetetlen e harcok időtartamát illetőleg bármi jóslásba bocsátkozni; a lövészárokban hó­napokig szemben állhatnak egymással az ellen­felek, de nem lehetetlen az sem, hogy egy évig is szemben fognak állani. Január közepén be fogják sorozni az 1916. évre esedékes újoncokat, azaz fegyver alá kerül a francia ifjúságnak az a része is, amely most tizennyolcadik évében van. Ezek az intézkedések arra vallanak, hogy a francia kor­mány minden eshetőségre elkészül, arra is, hogy a háború sokáig fog tartani. Törökország háborog Az izlám szabadságharca Harc Batumért Gom­a mellett visszaverték a partraszállított orosz csapatokat Konstantinápoly, december 11. A főhadiszállás a következő kommünikét te­szi közzé. Tegnap az oroszok hadihajók vé­delme alatt megkísérelték Gom­a mellett, Batumtól délre csapatok partraszállítását, hogy bennünket oldalba támadjanak. A partraszállított orosz csapatokat visszavo­nulásra kény­szerítettük, miközben nekik súlyos veszteségeket okoztunk. A harc fo­lyamán két ágyat zsákmányoltunk. A Van vilajet határán lovasságunk az orosz lovasság támadását visszaverte. Van-Meg van erősítve, hogy ön a brüsszeli mú­zeumban, ahol mint vendég járt, Van Eyck „A bárány imádása" című oltárfestményének két szárnyát ellopta, hogy Berlinbe küldje. Berlin eddig hat ilyen szárny birtokában volt, ezen­túl nyolc lesz neki! Gandban a Saint Bavo­templomban van az oltárfestmény középső ré­sze. ön­­jól ismeri ezt a festményt, hiszen a berlini fényképező társulat, hála önnek, meg­szerezte a kép reprodukálásának kizárólagos jogát. Excellenciád bizonyára nem fogja elmu­lasztani, hogy rablóhadjáratát a Saint Bavo­ban be is fejezze. Rövid idő óta semmit sem lehetett hallani a műgyűjtők bandájáról. Ennek nyilván az volt az oka, hogy Excellenciád a háború előkészü­leteivel volt elfoglalva. Reméljük tehát, hogy önnek rövid idő múlva módot nyújtunk a dol­gozásra egy olyan házban, ahonnan száműzve van a művészet, de amelyben a rablók elítélés után levezeklik bűnös vágyaikat. Alkalma lesz önnek arra, hogy az utolsó simításokat végezze el művein, amelyeket az akadémiák elismeré­sükkel tüntettek ki és amelyekért folyóirataink versenyeztek. Valamikor az ilyen rablókat az­zal foglalkoztatták, hogy silány dohányszelen­céket csináltattak velük kókuszdió héjából Brest és Toulon fegyházaiban. Eddig van a levél, egy francia akadémikus levele 1914-ből. Megjegyzést sem kell hozzá­fűzni. Magától összeomlik, mint egy öreg úr zsémbes kifakadása, amelynek még reális alapja sincs. tól keletre, Deir mellett a perzsa határon az oroszok támadását visszavertük, miköz­ben nekik veszteségeket okoztunk. (Gom­a kikötő a Fekete-tenger partján, Ba­tumtól délre tizenöt kilométerre. Abból, hogy az oroszok itt csapatokat próbáltak partra szállítani, látszik, hogy az orosz hadvezetőség mindent meg­kísérel, hogy a fenyegetett Batumot felmentse. A Fekete-tengernek keleti partján ez a legkitűnőbb orosz k­ötő és egyben megerősített vár, melyet azonban a törökök most már délről és keletről teljesen körülvettek. A gom­ai partraszállítás is kudarcot vallott és így meghiusult az oroszoknak az a szándéka, hogy a tenger felől mentsék fel a szorongatott várat. A Van vilajet Kisázsia keleti részén, a perzsa határ mellett fekszik. Fővárosa Van, a hasonló nevű tó mellett.) A cár a kaukázusi harctéren Berlin, december 11. A Lokalanzeiger jelenti Kopenhágából. Miklós cár tegnap Tifliszbe érkezett. A pá­lyaudvaron több küldöttség fogadta, köztük a georgiai nemesség képviselői. Goltz tábornagy a török haderőről Hamburg, december 11. A Hantburgische Korrespondenz tudósítója beszélgetést folytatott von der Goltz pasa tábor­nagygyal s észrevette, hogy az arcán leseb van. Goltz tábornagy meglátogatta lövészárkaikban az Yser mentén küzdő csapatokat s eközben ellensé­ges golyó könnyű sebet ütött az arcán. Goltz tá­bornagy az angol csapatok harcmodoráról szólva azt mondotta, hogy az angolok elkeseredéssel küz­denek, mert tudják, hogy mit jelent az, ha a né­metek eljutnak a tengerparthoz. Törökország be­avatkozásának a tábornagy nagy fontosságot tu­lajdonít. Míg 1912-ben váratlanul jött Törökor­szágnak a háború, addig most teljesen felkészülve vette fel a küzdelmet ősi ellenségével. A törökök — mondotta — most be fogják bizonyítani az egész világ előtt, hogy a török vitézség nem szűnt meg létezni, örökké él. Törökországban fanatikus és rendkívül szívós szövetségest kaptunk. Az angolok veszedelme Egyiptomban Konstantinápoly, december 11. A szenusszi sereg előcsapatai már átlép­ték Egyiptom határát, ezzel az egyiptomi an­gol sereg két felől került szorongatott hely­zetbe. A színai-félsziget felől a török sereg tá­madja az angolokat Szueznél, a szenussziak pedig nyugat felől törtek be Egyiptomba. Az angol sereg sorsa ezzel meg van pecsételve, mivel egyszerre két front felé kell harcolniok. A szenussziak különben hiven a konstanti­nápolyi kormány és a padisah intencióihoz, Olaszországgal minden ellenségeskedést meg­szüntettek s minden erejükkel az ozmánság leghatalmasabb ellenségére, Angliára vetik magukat. Konstantinápolyban híte járt, hogy az angolok Egyiptom megvédésére portugál csapatokat kértek fel, mivel az indiai katonák megbízhatatlanok. Egyiptomban egyébként óriási méreteket ölt a benszü­löttek lázadása s az ottani angol hatóságok helyzete igen vál­ságos. Konstantinápoly, december 11. A senussi sereg előcsapatai már átlépték Egyiptom határát. A szent háború Konstantinápoly, december 11. Medinából érkezett jelentések szerint a lakos­ság lelkes tüntetése közepette elindult két vonat a szent háborúba induló harcosokkal. A háború céljaira megindított gyűjtés igen szép eredmény­nyel járt. Az egyiptomi angol ál-szultán Milano, december 11. Kemal Huszein hercegnek Egyiptom szul­tánjává leendő kikiáltását a Corriere della Sera jelentése szerint az angol kormány egészen bi­zonyosan a jövő hétre tűzte ki. Az egyiptomi lakosság ezt a hírt közömbösen fogadja. Nyom­ban a kikiáltás után az egyházi testületek el fogják ismerni az új szultánt, az idegen kor­mányok képviselői pedig azzal veszik tudomá­sul ezt az aktust, hogy kormányaik számára tartják fenn az elismerésről való határozást. Ausztráliából, Kanadából és Indiából 20.090 ember érkezett ide és még a szultán prokla­málása előtt ujabb csapatokat várnak. A Dardanellák ostroma Genf, december 11. Athéni jelentések szerint az angol-francia Cottatámadás a Dardanellák ellen meghiusult. Az angol-francia flotta elhagyta a török­öt- A Balkán A bolgár király a bolgár képviselőkhöz Szófia, december 11. |Bolgár Távirati Iroda.) A király ma este a parlament küldöttségét fogadta, amely a szobran­ténak a trónbeszédre adott válaszát adta át. A ki­rály ez alkalommal a következő beszédet mon­dotta: .•£,•'". — Állandó örömömre szolgál, ha ta­lálkozhatom a nemzetgyűlés tagjaival s velük az ország helyzetéről tanácskozhatok). Ebben az évben azonban a körülöttünk le­játszódó háborús események közepette köz­tem és a népképviselők között való érintke­­zés nagy fontossággal bír az államra nézve. Önöktől szeretném megtudni, uraim, mi­­lyen gondok bántják a népet és önökkel akarom megosztani azt a hitemet, hogy hála a bolgárok egységének és bölcseségének, az állam ez új megpróbáltatások dacára is bizalommal nézhet a jövő elé. Büszke va­­­gyok arra, hogy a bolgár nép erényeinek igazságot szolgáltathatok. Mikor a bolgár nemzet 1912-ben egyértelmű lelkesedéssel és oly hősiességgel, melyet a mai napig még túl nem szárnyaltak,­­ legyűrte egy halat, más ellenfelét, az egész világ elismerte V. Bulgária rendkívüli hadi erényeit. A polgári erények azonban, melyeket e nemzet bal­sorsa hozott napvilágra, midőn­­ ez a nép férfiasan viselte el a sors csapásait és buzga­­lommal fogott neki az új munkának, ezek az edények még jobban emelték tekinté­lyét a külföldön, mint­ amennyire hadi, erényei tették és minden hazafias ember szivében újból magasra élesztették a hazafi­ság lángját. Ma, mikor egész Európa lán­gokban áll, mikor ez a láng egyre terjed és közeledik hozzánk, mikor minden nép mo­zog és katonái lábhoz tett fegyverrel álla­nak, — a mi nemzetünk oly hidegvérrel és bölcseséggel, mely kétségtelen jele politikai érettségének, megalkotta nézetét a mai hely­zetről és kijelölte útját további magatartá­sának. Tekintetünk most önökre irányul és várjuk a tanácsokat, amelyeket önök adni fognak. Az önök által előadottakból arra következtetek, hogy önök a nemzet javát szem előtt tartva, el vannak határozva arra, hogy a haza és a nemzet érdekeiért mindent feláldoznak. Ez megnyugvás számomra és bizalommal tölt el, hogy a jövőben a nem­zet és a korona között teljes lesz az egyet­értés és ebből az egyetértésből elegendő erőt menthetünk arra, hogy Bulgária jövőjét biz­tosítsuk. Vajha az Úristen őrködne hazánk sorsán és közös fáradozásainkat sikerrel ko­ronázná. Vilmos császár levele a román és a bolgár királyhoz Szófia, december 11. Goltz pasa tábornagy ma ide érkezett és holnap kihallgatáson jelenik meg Ferdinánd királynál, akinek, épp úgy, mint a román ki­rálynak, Vilmos császár levelét fogja átadni. Román-bolgár megegyezés Szófia, december 11. A román követ délután meglátogatta a mi­niszterelnököt és kijelentette, hogy bolgár áruk­nak román területen való átszállítása a jövő­ben nem fog nehézségekbe ütközni. A nisi orosz követ Bukarestben Bukarest, december 11. Trubeckoj herceg nisi orosz követ Nisbe utaztában egy napig Bukarestben tartózkodott és beszélgetést folytatott Bratianu miniszter­elnökkel és Ionescuval.

Next