Pesti Napló, 1915. március (66. évfolyam, 60–90. szám)
1915-03-11 / 70. szám
Csütörtök PESTI NAPLÓ 1915. március 11. 6 . DardasteiBÉI? ostroma Az entente hajóraja változatlan hevességgel és makacssággal folytatja a Dardanellák ostromát. Az ostrom eddig egyáltalában nem haladt előre eredménynyel. Ezzel szemben a legnagyobb angol óriáshajó, az „Erzsébet királynő" súlyosan megsérült és az ostromló angol flotta más hajóegységei is kárt szenvedtek. A Dardanellák ostromával egyidejűen egy orosz hadihajó Szmirna előtt jelent meg, de szintén kudarcot vallott, éppen úgy, ahogyan sikertelenek azok a csatározások is, amelyeket az oroszok a Perzsa-öbölben folytatnak. Igen jellemző és találó véleményt mondott a Dardanellák ostromáról egy svájci katonai szakértő, aki szerint ez az ostrom, noha semmi pozitív eredménynyel az entenbeot nem kecsegteti, mindenképpen előnyös a monarkiára és Németországra, annyi orosz haderőt von tudniillik el a többi harctérről. Itt endítjük meg azt is, hogy Görögországban a hangulat teljesen nyugodt. Venizelosz a magánéletbe vonult vissza és távozása semmilyen politikai nyugtalanságot nem keltett. A görög király és a görög nép egyformán óhajtják a semlegességet és általános az átlátása annak, hogy az orosz kézen levő Dardanellák a legnagyobb veszedelmet jelentenék éppen Görögország számára. Igen érdekes és bizonyára feltűnést keltő nyilatkozatot tett egyébként a Pesti Napló munkatársa előtt egy görög miniszer és diplomata,aki most Budapesten tartózkodik és aki szerint Görögország semlegessége egészen biztos, még pedig a nép egyenes kívánságára. A legnagyobb angol dreadnought megsérült hidroplánunk a tengerbe zuhant. Két tisztje megsebesült. Pénteken a 172. sz. hidroplánunkat 28 ellenséges golyó találta, a 7. sz. brit hidroplánt pedig nyolc golyóval találta el az ellenség. A hidroplánok anyahajóján tatarozó műhelyt rendeztünk be és a hajó sok repülőgépet vett fedélzetre, hogy kijavítsa sérüléseiket. Berlin, március 10. Londonból táviratozzák. A Reuter-ügynökség az angol admiralitás jelentését teszi közé, amely szerint a Dardanellákat ostromló angol hadihajók közül a Queen Elisabeth csatahajót a török tarackok és tábori ágyúk több helyen eltalálták. A hajót három gránátlövés érte, a kár azonban jelentéktelen. A Dublin csatahajót egy tíz centiméteres ágyú háromszor vagy négyszer eltalálta. Súlyos angol veszteségek a Dardanellák előtt Rotterdam, március 10. Londonból táviratozzák. Hivatalos jelentés szerint a Dardanellák március 4-ikén történt újabb bombázása alkalmával a török ütegek lövedékei huszonöt angol tengerészt megöltek, huszonnyolcat pedig megsebesítettek. Három katona hiányzik. Berlin, március 10. Szófiából táviratozzák. Szalonikiből érkező utasok előadása szerint a szalonikii kikötőben három nagy angol cirkáló horgonyoz. Mind a három cirkáló nagyon meg van sérülve. Az angol hajók nyolcszáz sebesültet tettek partra. Valamennyit a közkórházakban helyezték el. London, március 10. Az angol tengerészeti minisztérium hivatalosan közli: A Queen Elisabeth dreadnoughtot három gránát találta, szintúgy azoknak a hadihajóknak legnagyobb részét is eltalálták az ellenséges ágyúgolyók, amelyek részt vettek a Dardanellák ostromában, de nagyobb kárt nem tettek bennük. A Dublin csatahajót négyhüvelykes ágyúból háromszor, vagy négyszer érte lövés s kénytelen volt Bulariba visszavonulni. Mivel az elrejtett ellenséges ágyuk fedezékének felkutatása nagyon fontos, tehát a hidroplánok kénytelenek túl alacsonyan repülni. Így történt, hogy csütörtökön egy — Milyen szépek, milyen okos a szemük és hullámos a hajuk. Nagyon szeretheti őket. — Nagyon. És milyen régen nem hallotam a szavukat . . . — Majd most. Hol teccik lakni? — Pesten. Beszélgetés közben a vonat Eperjesre érkezett. Új utasok jöttek, de nem fértek a kupéba. A folyosón kellett megállniok. A fáradt, beteg huszárkapitány álmosan dőlt hátra. Szemeit lehunyta és igy várta a vonat elindulását. — Álmos teccik lenni, kapitány úr? — Álmos. Régen nem aludtam. — Én majd felállok és a folyosóra megyek, legalább a kapitány úr nem lesz úgy összeszoritva. — Csak maradjon, öreg úr. Elalszom én gy is. — Teccet már rosszabb helyzetben is aludni. — Aludtam. A megtört, roggyant testű huszárkapitány lyuka lassan félrehajlott és a galiciai zsidó bácsi vállán talált megnyugvást. Az öreg ember nagyon boldog volt, hogy a kapitány az vállán alszik. Büszkén, örömteljesen tartotta a vállát és mindenkit figyelmeztetett, hogy legyen csendben, mert a kapitány úr alszik. És a fáradt huszárkapitány, aki a harctérről jött és az öreg galiciai zsidó, aki áruért ment, egymásra hajolva aludták az igazak álmát . . . K. K. Angol vallomások Rotterdam, március 10. A „Daily Cronicle" athéni levelezőjének tudósításai alapján arra figyelmezteti az angol közvéleményt, hogy a Dardanellák ostroma nehéz, mert nagy veszedelmeket rejt magában. A támadó flottának számolnia kell az aknák rendkívül nagy számával. Az aknákat egyenként és egymás után kell kihalászni és ártalmatlanná tenni, ami igen hosszú időt vesz igénybe. Azonkívül a törökök úszóaknákkal is dolgoznak, amelyeket a tenger áramlása a hajók felé sodorhat Az ilyen aknák állandó veszedelemmel fenyegetik a hajókat, amit legjobban bizonyít, hogy Tenedos szigeténél is, ahol a flotta pihenni szokott, több úszóaknát halásztak ki. A török ütegek nehéz tarackjai nagyon jól be vannak lőve és még a szoroson kívüli terület minden részén is pontosan találnak. Nagyon jól vannak elrejtve és a hajóágyuknak soká kell dolgozniok, amíg egy-egy ilyen üteg hollétét kideríthetik. Minden aknát, minden ágyút külön-külön kell elpusztítani és ez sok időbe kerül és nagy veszedelemmel jár. Egy szóval az angol lap a közönséget türelemre inti és elő akarja készíteni az esetleges kudarcra is. Angol aviatikusok katasztrófája Berlin, március 10. Konstantinápolyból jelentik. Angol hidroplánok több ízben felderítő repülést végeztek a tengerszorosban. Csütörtökön két hidroplán ismét felderítő útra vállalkozott. Az erődök heves tüzelést kezdtek ellenük és két aviatikust súlyosan megsebesítettek. A hidroplánok megsérültek és rövid harc után a tengerbe zuhantak. A két aviatikust nem lehetett kimenteni, egy harmadik súlyos sebesülésével megmenekült .A tengerbe zuhant két repülőgép közül az egyiket harmincnyolc lövés, a másikat hét lövés érte. Semleges vélemény Basel, március 10. Az angol-francia flottának a Dardanellák ellen intézett támadásáról a Baseler Nachrichten katonai munkatársa a következőket írja: — Ha igazi sikert akarnak elérni, akkor megfelelően erős megszálló hadtestnek kell a Dardanellákon utat nyitnia. De ez sem megy olyan egyszerűen, mert február 25-ike, a támadás megkezdése óta már annyi idő múlott, hogy a törököknek elég alkalmuk volt védőcsapatokat összevonniuk. Már most, ha az angol-francia megszálló hadtest gyönge, akkor egy túlerős ellenfél támadása fenyegeti, mihelyest a hajóágyúk körzetét elhagyja. Ha pedig nagyon erős, akkor ezzel a főhadszíntérről vonnak el sok csapatot. Alapjában véve a németeknek csak hasznára lehet, ha a franciák és angolok mentől több hadosztályt küldenek Konstantinápoly ellen, mert akiket odaküldenek, azok hiányozni fognak Franciaországban. A katonai szakértő így végzi fejtegetéseit: — Ha Németországot legyőzték, akkor már nem olyan nehéz dolog a többi ellenfelet is lebírni. Ha azonban Németország győz, akkor mit sem érnek már a Dardanellák vagy a perzsa öböl melletti vagy a német gyarmatokbeli győzelmek. Az angolok vesztesége London, március 10. Hivatalos jelentés szerint az angol flotta vesztesége a Dardanellák elleni operációkban március 4-ikén 25 halott, 8 sebesült és három eltűnt volt. Görögország magatartása Milano, március 10. Athénből jelentik a párisi Patrie-nak. A Dardanellák ágyúzásának megkezdése óta Venizelosz azt követelte, hogy Görögország a-inál ragadjon fegyvert. Muntaxos ' Idomok ellenben hangsúlyozta, hogy veszedelmes a hadsereg legnagyobb részét expedíciós seregnek felhasználni, mert akkor Görögország Bulgáriával szemben védelem nélkül maradna. Venizelosz erre koronatanácsot hívott egybe és azon megismételte a gyors beavatkozásra vonatkozó felszólítását. A koronatanács ez ellen nem hozott fel komoly kifogásokat. Mindamellett a király vasárnap kijelentette Venizelosznak, hogy a semlegesség megszegése az ország érdekébe ütközik. Erre Venizelosz benyújtotta lemondását és a király kérdésére kijelentette, hogy számára és pártja számára lehetetlenség más kormányt támogatni, még a Zaimis-kabinetet sem, ha ez nem csatlakozik egészen Venizelosz politikájához. Athén, március 10. Gunaris hosszabb tanácskozást folytatott Venizelosszal és ennek során nyilván sikerült, neki Venizeloszt legalább részben való támogatás megígérésére rávenni. A Zaimis-kombináció meghiúsulását a félhivatalos közlemény pénzügyi reformok keresztülvitelére vonatkozó differenciákra vezeti vissza, de ennek itt senki sem ad hitelt. A háborúra való izgatással szemben üdvös hatást gyakoroltak a Szófiából és Bukarestből érkezett táviratok, amelyek mind többé-kevésbbé nyíltan utaltak úgy Bulgária, mint Románia elutasító magatartására. Ez a körülmény Gunarisnak békésebb politika követésében javára fog válni. Képviselői körökben mindamellett azt hiszik, hogy a királynak azonnal fel kell oszlatnia a kamarát, ha Gunarist, vagy ennek barátai köréből való más politikust akar a kormány élén megtartani. A mostani politikai helyzetben és valamennyi népréteg nagy izgalmára való tekintettel a kamara feloszlatása nem volna veszélytelen rendszabály. Gunaris további tanácskozásokat folytat politikai barátaival és valószínűleg csütörtökön mutatkozik be kabinettjével a kamarában. Venizelosz visszavonulása Berlin, március 10. Konstantinápolyból jelentik: Venizelosz kijelentette, hogy visszavonul a politikától és hazájába, Kréta szigetére tér vissza. Nagyon kimerültnek érzi magát és egyelőre pihenőre van szüksége. Venizelosz elhatározása nagyon elő fogja segíteni a válság megoldását. Tüntetések Athénben Kopenhága, március 10. A Politiken-nek jelentik Athénből: Athén vidéki vendégekkel van tele. A királyi kastély előtt naponta néptömeg gyűl egybe. A szövetségesek követeit híveik melegen ünneplik. Venizelosz a krétai Kaneába utazott, ahol azelőtt ügyvéd volt.