Pesti Napló, 1915. március (66. évfolyam, 60–90. szám)

1915-03-11 / 70. szám

Csütörtök PESTI NAPLÓ 1915. március 11.­­ 6 . DardasteiBÉI? ostroma Az entente hajóraja változatlan hevesség­gel és makacssággal folytatja a Dardanellák ostromát. Az ostrom eddig egyáltalában nem haladt előre eredménynyel. Ezzel szemben a legnagyobb angol óriáshajó, az „Erzsébet ki­rálynő" súlyosan megsérült és az ostromló an­gol flotta más hajóegységei is kárt szenved­tek. A Dardanellák ostromával egyidejűen egy orosz hadihajó Szmirna előtt jelent meg, de szintén kudarcot vallott, éppen úgy, ahogyan sikertelenek azok a csatározások is, amelye­ket az oroszok a Perzsa-öbölben folytatnak. Igen jellemző és találó véleményt mondott a Dardanellák ostromáról egy svájci katonai szakértő, aki szerint ez az ostrom, noha semmi pozitív eredménynyel az entenbeot nem ke­csegteti, mindenképpen előnyös a monarkiára és Németországra, annyi orosz haderőt von tudniillik el a többi harctérről. Itt endítjük meg azt is, hogy Görögországban a hangulat teljesen nyugodt. Venizelosz a magánéletbe vonult vissza és távozása semmilyen politikai nyugtalanságot nem keltett. A görög király és a görög nép egyformán óhajtják a semleges­séget és általános az átlátása annak, hogy az orosz kézen levő Dardanellák a legnagyobb veszedelmet jelentenék éppen Görögország szá­mára. Igen érdekes és bizonyára feltűnést keltő nyilatkozatot tett egyébként a Pesti Napló munkatársa előtt egy görög miniszer és diplo­mata,­aki most Budapesten tartózkodik és aki szerint Görögország semlegessége egészen biz­tos, még pedig a nép egyenes kívánságára. A legnagyobb angol dreadnought megsérült hidroplánunk a tengerbe zuhant. Két tisztje megsebesült. Pénteken a 172. sz. hidroplánun­kat 28 ellenséges golyó találta, a 7. sz. brit hidroplánt pedig nyolc golyóval találta el az ellenség. A hidroplánok anyahajóján tatarozó műhelyt rendeztünk be és a hajó sok repülő­gépet vett fedélzetre, hogy kijavítsa sérülé­seiket. Berlin, március 10. Londonból táviratozzák. A Reuter-ügy­nökség az angol admiralitás jelentését teszi közé, amely szerint a Dardanellákat ostromló angol hadihajók közül a Queen Elisabeth csatahajót a török tarackok és tábori ágyúk több helyen eltalálták. A hajót három gránát­lövés érte, a kár azonban jelentéktelen. A Dublin csatahajót egy tíz centiméteres ágyú há­romszor vagy négyszer eltalálta. Súlyos angol veszteségek a Dardanellák előtt Rotterdam, március 10. Londonból táviratozzák. Hivatalos jelen­tés szerint a Dardanellák március 4-ikén tör­tént újabb bombázása alkalmával a török ütegek lövedékei huszonöt angol tengerészt megöltek, huszonnyolcat pedig megsebesítet­tek. Három katona hiányzik. Berlin, március 10. Szófiából táviratozzák. Szalonikiből ér­kező utasok előadása szerint a szalonikii ki­kötőben három nagy angol cirkáló horgo­nyoz. Mind a három cirkáló nagyon meg van sérülve. Az angol hajók nyolcszáz sebesültet tettek partra. Valamennyit a közkórházakban helyezték el. London, március 10. Az angol tengerészeti minisztérium hiva­talosan közli: A Queen Elisabeth dread­noughtot három gránát találta, szintúgy azok­nak a hadihajóknak legnagyobb részét is el­találták az ellenséges ágyúgolyók, amelyek részt vettek a Dardanellák ostromában, de na­gyobb kárt nem tettek bennük. A Dublin csatahajót négyhüvelykes ágyúból háromszor, vagy négyszer érte lövés s kénytelen volt Bu­lariba visszavonulni. Mivel az elrejtett ellenséges ágyuk fede­zékének felkutatása nagyon fontos, tehát a hidroplánok kénytelenek túl alacsonyan re­pülni. Így történt, hogy csütörtökön egy — Milyen szépek, milyen okos a szemük és hullámos a hajuk. Nagyon szeretheti őket. — Nagyon. És milyen régen nem hallot­am a szavukat . . . — Majd most. Hol teccik lakni? — Pesten. Beszélgetés közben a vonat Eperjesre ér­kezett. Új utasok jöttek, de nem fértek a ku­péba. A folyosón kellett megállniok. A fáradt, beteg huszárkapitány álmosan dőlt hátra. Szemeit lehunyta és igy várta a vonat elindu­lását. — Álmos teccik lenni, kapitány úr? — Álmos. Régen nem aludtam. — Én majd felállok és a folyosóra me­gyek, legalább a kapitány úr nem lesz úgy összeszoritva. — Csak maradjon, öreg úr. Elalszom én gy is. — Teccet már rosszabb helyzetben is aludni. — Aludtam. A megtört, roggyant testű huszárkapitány lyuka lassan félrehajlott és a galiciai zsidó bácsi vállán talált megnyugvást. Az öreg em­ber nagyon boldog volt, hogy a kapitány az­­ vállán alszik. Büszkén, örömteljesen tar­totta a vállát és mindenkit figyelmeztetett, hogy legyen csendben, mert a kapitány úr alszik. És a fáradt huszárkapitány, aki a harc­térről jött és az öreg galiciai zsidó, aki áruért ment, egymásra hajolva aludták az igazak álmát . . . K. K. Angol vallomások Rotterdam, március 10. A „Daily Cronicle" athéni levelezőjének tu­dósításai alapján arra figyelmezteti az angol köz­véleményt, hogy a Dardanellák ostroma nehéz, mert nagy veszedelmeket rejt magában. A támadó flottának számolnia kell az aknák rendkívül nagy számával. Az aknákat egyenként és egymás után kell kihalászni és ártalmatlanná tenni, ami igen hosszú időt vesz igénybe. Azonkívül a törökök úszóaknákkal is dolgoznak, amelyeket a tenger áramlása a hajók felé sodorhat Az ilyen aknák állandó veszedelemmel fenyegetik a hajókat, amit legjobban bizonyít, hogy Tenedos szigeténél is, ahol a flotta pihenni szokott, több úszóaknát ha­lásztak ki. A török ütegek nehéz tarackjai nagyon jól be vannak lőve és még a szoroson kívüli terü­let minden részén is pontosan találnak. Nagyon jól vannak elrejtve és a hajóágyuknak soká kell dol­gozniok, amíg egy-egy ilyen­ üteg hollétét kiderít­hetik. Minden aknát, minden ágyút külön-külön kell elpusztítani és ez sok időbe kerül és nagy ve­szedelemmel jár. Egy szóval az angol lap a közönséget türe­lemre inti és elő akarja készíteni az esetleges ku­darcra is. Angol aviatikusok katasztrófája Berlin, március 10. Konstantinápolyból jelentik. Angol hidroplá­nok több ízben felderítő repülést végeztek a tenger­szorosban. Csütörtökön két hidroplán ismét felde­rítő útra vállalkozott. Az erődök heves tüzelést kezdtek ellenük és két aviatikust súlyosan megse­besítettek. A hidroplánok megsérültek és rövid harc után a tengerbe zuhantak. A két aviatikust nem lehetett kimenteni, egy harmadik súlyos se­besülésével megmenekült .A tengerbe zuhant két re­pülőgép közül az egyiket harmincnyolc lövés, a másikat hét lövés érte. Semleges vélemény Basel, március 10. Az angol-francia flottának a Dardanellák el­len intézett támadásáról a Baseler Nachrichten katonai munkatársa a következőket írja: — Ha igazi sikert akarnak elérni, akkor megfelelően erős megszálló hadtestnek kell a Dardanellákon utat nyitnia. De ez sem megy olyan egyszerűen, mert február 25-ike, a tá­madás megkezdése óta már annyi idő múlott, hogy a törököknek elég alkalmuk volt védő­csapatokat összevonniuk. Már most, ha az an­gol-francia megszálló hadtest gyönge, akkor egy túlerős ellenfél támadása fenyegeti, mi­helyest a hajóágyúk körzetét elhagyja. Ha pe­dig nagyon erős, akkor ezzel a főhadszíntér­ről vonnak el sok csapatot. Alapjában véve a németeknek csak hasznára lehet, ha a fran­ciák és angolok mentől több hadosztályt kül­denek Konstantinápoly ellen, mert akiket oda­küldenek, azok hiányozni fognak Franciaor­szágban. A katonai szakértő így végzi fejtegetéseit: — Ha Németországot legyőzték, akkor már nem olyan nehéz dolog a többi ellenfelet is lebírni. Ha azonban Németország győz, ak­kor mit sem érnek már a Dardanellák vagy a perzsa öböl melletti vagy a német gyarmatok­beli győzelmek. Az angolok vesztesége London, március 10. Hivatalos jelentés szerint az angol flotta vesztesége a Dardanellák elleni operációkban március 4-ikén 25 halott, 8 sebesült és három­ eltűnt volt. Görögország magatartása Milano, március 10. Athénből jelentik a párisi Patrie-nak. A­ Dardanellák ágyúzásának megkezdése óta Ve­nizelosz azt követelte, hogy Görögország a­-­­i­nál ragadjon fegyvert. Muntaxos ' Idomok ellenben hangsúlyozta, hogy veszedelmes a hadsereg legnagyobb részét expedíciós sereg­nek felhasználni, mert akkor Görögország Bul­gáriával szemben védelem nélkül maradna. Venizelosz erre koronatanácsot hívott egybe és azon megismételte a gyors beavatkozásra vo­natkozó felszólítását. A koronatanács ez ellen nem hozott fel komoly kifogásokat. Mindamel­lett a király vasárnap kijelentette Venizelosz­nak, hogy a semlegesség megszegése az or­szág érdekébe ütközik. Erre Venizelosz be­nyújtotta lemondását és a király kérdésére kijelentette, hogy számára és pártja számára lehetetlenség más kormányt támogatni, még a Zaimis-kabinetet sem, ha ez nem csatlakozik egészen Venizelosz politikájához. Athén, március 10. Gunaris hosszabb tanácskozást folytatott Venizelosszal és ennek során nyilván sikerült, neki Venizeloszt legalább részben való támo­­­gatás megígérésére rávenni. A Zaimis-kombi­náció meghiúsulását a félhivatalos közlemény pénzügyi­ reformok keresztülvitelére vonatkozó differenciákra vezeti vissza, de ennek itt senki sem ad hitelt. A háborúra való izgatással szem­ben üdvös hatást gyakoroltak a Szófiából és Bukarestből érkezett táviratok, amelyek mind többé-kevésbbé nyíltan utaltak úgy Bulgária, mint Románia elutasító magatartására. Ez a körülmény Gunarisnak békésebb politika kö­vetésében javára fog válni. Képviselői körök­ben mindamellett azt hiszik, hogy a király­nak azonnal fel kell oszlatnia a kamarát, ha Gunarist, vagy ennek barátai köréből való más politikust akar a kormány élén megtartani. A mostani politikai helyzetben és valamennyi népréteg nagy izgalmára való tekintettel a ka­­mara feloszlatása nem volna veszélytelen rend­szabály. Gunaris további tanácskozásokat foly­tat politikai barátaival és valószínűleg csü­törtökön mutatkozik be kabinettjével a kama­rában. Venizelosz visszavonulása Berlin, március 10. Konstantinápolyból jelentik: Venizelosz kije­lentette, hogy visszavonul a politikától és hazá­jába, Kréta szigetére tér vissza. Nagyon kimerült­nek érzi magát és egyelőre pihenőre van szük­sége. Venizelosz elhatározása nagyon elő fogja segíteni a válság megoldását. Tüntetések Athénben Kopenhága, március 10. A Politiken-nek jelentik Athénből: Athén vidéki vendégekkel van tele. A királyi kastély előtt naponta néptömeg gyűl egybe. A szövet­ségesek követeit híveik melegen ünneplik. Venizelosz a krétai Kaneába utazott, ahol azelőtt ügyvéd volt.

Next