Pesti Napló, 1928. november (79. évfolyam, 249–272. szám)
1928-11-04 / 250. szám
10 Vasárnap PESTI NAPLÓ 1928 november ? - nyeivel, amelyeket óriási költséggel, az ország gazdasági erejének hihetetlen megterhelésével felállítottak. Nálunk a vezető férfiak mind legalább is egy-egy ércszoborra pályáznak. Nem sajnálnám tőlük, feltéve, hogy azok a szobrok jobbak lennének, mint azok, amelyek mostanság díszítik fővárosunk tereit. De azért mégis arra kell kérnem a tisztelt miniszter urakat, s köztük a népjólét kiváló őrét is, hogy a nagy alkotások s a századokra nyúló ragyogó államférfiúi hírnév után törekvés mellett fordítsanak kis gondot magára a Szórósán vett igazgatásra is. Nem elég az, ha papiroson gyönyörűen festő intézményeket felállítunk, és a bürokrácia borzasztó szövevényét újakkal szaporítjuk, mikor nincs olyan gondos kéz, amely ügyeljen arra, hogy az az óriási hivatalnoki apparátus a gyakorlatban hogyan működik? Nagyfizetésű állások kreálásához, s ezek garnirungjaképpen sok külföldi, fényes automobil beszerzéséhez nagyszerűen értünk, de azt a sok igazgatási árnyékot, ami ott lappang a hízelgők által sugárzott napfény mögött, nem látják meg vezető nagyuraink. Büszkék arra, hogy minő intézményeket hoztak életre, de azzal azután már nem sokat törődnek, hogy ezek az intézmények miképpen működnek a gyakorlatban. Ez a levél, amit én fentebb közreadtam, csak egy konkrét esetet tár fel. De úgy érzem, hogy semmit se vétek az igazságosság ellen, hogyha ezt az esetet általánosítom, s megállapítom azt a szomorú tényt, hogy az a mi papíroson ragyogó intézményünk, amelyről ez a panaszos levél is szól, rettenetesen rosszul működik az életben. Lehet, hogy erre a szemrehányásra az a válasz, hogy az intézmény most megy át a gyerekbetegségeken. Adja isten, hogy így legyen, de hogy ezt a folyamatot egy kissé gyorsítsuk, arra kérem én annak a szén intézménynek érdemes vezetőit, hogy vizsgálják meg ezt a konkrét esetet, és ha ennek a révén talán reájönnek arra, hogy hol fészkel a nyavalya, ez a levél is talán hasznos szolgálatot tett a köznek. Nemcsak szép törvényeken fordul meg az ország sorsa, de még nem is ragyogó államférfiúi beszédeken, hanem jó igazgatáson. Nekem magamnak is nemrégen megbetegedett a szobalányom, s három nap alatt se tudták megállapítani, hogy melyik orvos illetékes arra, hogy megvizsgálja. Végre elküldtem a saját doktoromhoz, saját költségzemen, mert elvégre még az úgynevezett szociális politikánál is fontosabb az emberiesség. mthm hibái m-eiycEc üttälsräraclftälaflj hatssal«. Hámló, száraz arcbőr, fénylő orr és homlok A férfiak jobban kedvelik a matt, friss leányos arcot. Sok ezer és ezer nő bánkódik titkon azon, hogy arcbőre foltos, száraz, élettelen, avagy orra és homloka zsírosan fénylő Mindezen hibák kellemetlen benyomást keltenek mindenkinél. A férfiak különösen hamar észre veszik ezen tökéletlenségeket, rövidesen kiábrándulnak az ön lényből, ki különben megfelelt volna eszményeiknek. Az ilyen hibák elpalástolására a nők erősen púderezik arcukat, melynek viszont az a hátránya, hogy megfelelő alap híját a pszdor egyenlőtlen vastag rétegekben rakódik le a bőrre, tehát a hibák még inkább szembetűnőbbé lesznek. Holott igen egyszerű és gyors módszerrel elérhető az, hogy az arcbőr egész nap folyamán leányos, rózsás benyomást keltsen A Leton arctej, mely dr. Tison professzor tudományos módszere szerint készül s amelyet a művelt nyugat millió és millió hölgye újabban használ, gyökeresen és ami lényeges, azonnal, pillanatok alatt eltünteti az arc szépséghibáit. Elegendő, ha a Leton pasteurizált arctejből, mely a legnemesebb természetes bőrtápláló anyagokból készült, néhány cseppet a száraz arcbőrön, fénylő orron vagy homlokon szétsimítunk. A Leton pillanatok alatt szétoszlik és felszívódik egyenletesen az arcon. Bima alapot képez, mely alapra helyezzük a megszokott púdert. Ilyen módon nemcsak láthatatlanná válik a púderozás, hanem tartós lesz és szükségtelenné válik a púderos pamacsot tízpercenként elővenni még a legnagyobb eiőségben vagy tánc közben sem. A Leton arcter segítségével púderozott arcról mindenki azt fogja gondolni, hogy az természetes, mert sima és üde, mint tej és rózsa. A Leton arctej ára 2 , 40 fillér. Kapható minden gyógyszertárban, drogériában és illatszertárban. Ha valahol nem volna, úgy forduljon a Hunnia gyógyszertárhoz, Budapest, Erzsébet körút 56. Vidékre utánvételes szétküldés. Kapuvári mise Írta: MÓRICZ ZSIGMOND Kapuvár, október végén. — Ha valami szépet akar látni, — mondja a ház úrasszonya — jöjjön velem, elviszem Kapuvárra, misére. — Boldogan. Gyönyörű vasárnap délelőtt. A nap fátyolon át néz s szél veri a ködöt. Nagyon kedves, nagyon rendes falvak. Szinte fáj látni, mert azt én alföldi szívem, mindig csak hazafáj. Hogy mért nem tudunk otthon ilyen házakat építeni. Miért nem tudunk?... Mintha nem is az az ország volna. Más földek vannak itt, mint amilyenhez otthon szokva vagyunk. Valamelyik évben, mikor Kisújszálláson voltam, olyan rossz év volt, hogy voltak határrészek, ahol hetven kiló volt a termés holdanként. Nem volt érdemes lekaszálni. Szabolcsban vannak homokmezők, ahol ha öt-hat mázsa terem, már jó termésnek számít, de mindenfelé kánaáni aratásnak nézik, ha tíz-tizenkét mázsa van egy holdon. Itt egy hold föld huszonöt-huszonnyolc mázsa búzát ad. Vannak helyek, ahol harminckét mázsa búza terem egy holdon. Nekem ezt megbízható s kitűnő birtokosok mondták. Máskép nem hittem volna el. Cukorrépából holdanként száznyolcvan mázsa, csak, gyenge közép termés. Kétszáznegyven mázsát kell adni egy holdnak. De felmehet itt-ott háromszáz mázsáig egyetlenegy hold termése. Álmélkodva nézek erre a Kánaánra. De olyan is a föld, mint a fekete szurok. Oly véghetetlen fekete földek vannak, mint az égett fű. És olyan barna földek, hogy tiszta televény, mert az egészen fekete, az még nem tökéletes, majd akkor lesz igazi humus, ha már barnára enyhül. Most azonban csodálatos nézni, ahogy a gőzeire fordítja a fekete barázdákat. Itt aztán építhetnek téglaházakat, cserép tetővel, nem kell putri istállóban teleltetni a lovat, mint Szabolcs kis községeiben sok helyt. Csorna, Kapuvár, mint egy-egy kertváros. Tágas piacok, tele fával, széles utcák, pompás gazdasági épületek. Hajtóvadászat. Parasztok fogják be a kört a szántáson. Nyúlra vadásznak. Parasztok a puskások is. Dörren a fegyver s egy gazdaember lóbálja a tapsifülest, amelyik ki akart ugrani a körből s az utolsó pillanatban érte a golyó. A szürkebundás kis állat lóg a kézben s táskára kerül. Kapuvár piacán egy régi kis vár áll. Hajdan körülvette a Rába, ebbe ugrott be a Hányi Istók, akinek úszóhártyái voltak, ahogy Jókai tudja s Jókai után ma már mindenki meséli. A víziember, aki be is van írva valamelyik matrikulába, de azért egész életét a vízben élte le. Mikor elfogták, egy ideig a kapuvári várban tartottak a konyha körül. Egyszer csak beugrott a Rábába s elúszott. Többet nem látták. Itt minden a régi lápvilág emlékével van még tele. Végigsétálunk a délelőtti korzón. Sok új épület, gazdag, jól fejlődő kisváros. Az ucca képe ma már nem különös. Itt is a rendes polgári ruhák. De mikor megállunk a nagy templom előtt s elkezd gyülekezni a nép, egyszerre feledhetetlen látvány alakul ki. Jönnek a lányok csoportosan a misére. Régi szép magyar ruhákban. Karcagon már nem látsz magyar leányt. Ott már csak divathölgyeket lehet látni a templom előtt. Boltban vett ruhák, a párizsi divat távoli hajtásai. Itt még hosszú szoknyában s ragyogóan, színesen özönlenek a nők. Tarkák, de valami egészen különös, színes, választékos, nemes ízlésű ruhák. Szinte egyenruha. Egy mintára szabva, varrva, mind. Lányoké, asszonyoké. Hosszú szoknyák. A ragyogó felső alól kilátszik az alsószoknya fehér csipke szegélye. Fodros aljú derék s a hajuk koszorúban laposan, csipkésen fonva. Rózsaszínek, kékek, csupa pasztellszín. Lila, barna, villogó. Végtelen változatosság. A bőséges szoknyák karcsúra nyújtják a termetet, a lábukon félcipő, pillangóra kötött selyemszalaggal. Az asszonyok ugyanígy, de árnyalatokkal sötétebb anyagból s fejük bekötve, alól piros selyem kontykendővel, a felett nagyszerű selyem színjátszó színkendők. Vállukon hosszúrojtos lyoni selyem nagykendők. Pazarlóan gyönyörű s művészien díszes öltözködés. Milyen furcsa. Ősi, százados régi alapforma, amelyre egyes korok rádobták az új motívumot. Itt van még reklijük vállán a nyolcvanas évek puffja s milyen jól áll nekik. Milyen kacér s kecses. A rekli »seszlije« felkunkorodik, mint a pulykakakas farka s ahogy elbillegnek, mint ősi díszmadarak a lápon. Jönnek új s új rajban a selyemkendős asszonyok kecsesen és óvatosan, szinte libegvre, mint a pávák. Mögöttük a dürrögő, dörmögő legénykék, csizmás feketében, félfülükön az apró prémsapkákkal s selyemmel és csillogóval kivarrt mellénykékben, legényesen. A gyerekek már nem viselik ezt a ruhát. A gyermekek már itt is modernek, ezek a gyönyörű anyák gyermekeiket már egybeszabott kis úri ruhákba öltöztetik, a fiaikat térdnadrágba s vége, vége a régi ragyogásnak, a szépségnek. De ahogy ott ülnek, állnak, egymásra zsúfolva a nagy templomban, külön rendeződve, kasztok, atyafiságok és véletlenek csoportjaiban s rendjeiben, s ahogy térdre borulnak a mise csengőjére s ahogy áhítattal figyelnek a hímzett fehér miseingben kellemesen intelligensen szónokló papra, szépek, gyönyörűek, ártatlanok. A pap Krisztus királyságáról beszél. Arról a királyról, kinek országa nem e világból való. Ez az egész vidék különben a Hanság és a Fertő tája, ez a Kánaán, egy kedves fiatalember tulajdona, kétszáznegyvenezer hold erejéig, Eszterházy hercegé. Legényember. Jó parti. Szeretik. Ha fáj a lába, úgy csekély mennyiséget a Szent Rókus lábsából felold egy lavór meleg vízben s áztatja lábait vagy 10 percig. Ezen idő alatt a kínzó, égető érzések, fejtörések, fáradtság okozta dagadtság, kipállások, fagyások megszűnnek. Hosszabb áztatás megpuhítja a tyúkszemeket és bőrkeményedéseket ,«'hogy azok kés vagy borotva nélkül eltávolithatók • »» • x w. * , h Zífődiso* Firadtpúptól felduzzadt boka Feltörések Horzsolások Bütykök Tyúkszemek Lábujjak közötti kipá lások Fagyások Elzsibbadás Talpbőr égeti érzések • A cipő kínzó szorítása Bőrkeményedések SZENT RÓKUS lábsósfürdő a legelhanyacgotabb vb.-it is tökéletesen cenembebocsa ! Egy nagy csomag Szent Rókus lábsó ára 1 P 28 fill. Ha valahol nem kapni,lgy beszerezhető a Szegai r Rkus-Gyógytárban Budapest, VII., Rákóczi út 70. is.