Pesti Napló, 1937. február (88. évfolyam, 26–48. szám)

1937-02-18 / 39. szám

Csatárfok Halálraítélték a felkelők Malagában Köstler Artúr magyar újságírót Az amerikai és angol újságírók közbelépésére Franco tábornok kényszermunkára változtatta a statáriális ítéletet - Két repüilis­gépen újságírók siettek Malagába, hogy kiszabadítsák Köstlert A világjáró magyar riporter színes élete a Bulyovszky utcától a Szaharán, az Északi sarkon, a szibériai pusztákon át a malagai börtönig (Saját tudósítónktól.) Szerdán Londonból fel­tűnő hír érkezett Budapestre: Malagában a spa­nyol felkelők halálra ítélték Köstler Artúr ma­gyaar újságírót, Köstley a legszínesebb múltú ma­­gyar hírlapíró, aki bejárta a fél világot, angol,­­francia és német lapokban jelentek meg riportjai a legérdekesebb világeseményekről. Halálos ítélet A News Chronicle jelentése nyomán számolt be szerdán a Magyarország a londoni hírről. A jelentés szerint, ami­kor Franco tábornok csapatai bevonultak Malaga városába, Köstler nem mene­kült, hanem tovább teljesítette hírlapírói köteles­ségét. A bevonuló csapatok az újságírót elfogták, letartóztatták, statáriális bíróság elé állították és a rögtönítélő törvényszék halálra ítélte. Malagá­ban Köstleren kívül több külföldi lap tudósítója tartózkodott, ezek azonnal értesítették a News Chronicle szerkesztőségét. A hatalmas angol lap azonnal megmozgatta a diplomáciai köröket és az angol külügyminisztériumnak az utolsó pillanat­ban sikerült elérnie, hogy Franco tábornok meg­­kegyelmezzen a halálraítélt magyar újságírónak. Büntetését többévi kényszermunkára változtatták. A vád -­— a londoni jelentés szerint — az volt el­­lene, hogy amíg Malagában a népfront csapatai voltak az urak, velük összeköttetést tartott fenn. A News Chronicle most további lépéseket tesz tudósítója kiszabadítására. A reáliskolától az Ulstein-lapokig A most 31 éves, tehetséges Köstler Artúr jó­­módú budapesti exportőrnek, Köstler Henriknek fia. A Bulyovszky utcai reáliskolában járta a középiskola első osztályait. Lányodképű, kedves gyerek volt, aki az első hónapokban mindig persa kíséretéből­ jött az előadásokr­a. Osztály­társai gyaj­olóc­sai után tekintettek el szülei a »dajkák­­ói«. Köstler »Dundi« a legjobb tanuló volt az osztályban, apró gyerekkorában kitűnően beszélt németül és franciául és amikor szülei a háború u­tán BiVesbe költöztek, angolul kezdett tanulni Középiskoláit Bécsben fejezte be, mér­nökü­l­k ké­s­zült és ezért Baden bei Wienben a technikai fő­iskolára iratkozott­ be. Az egyetemi évek első hó­napjaiban az újságírás felé fordult, kitűnően ve­j­ette tanulmányait s közben a Reue Freie Pressé­ben jelentek meg riportjai. Utolsó vizsgáját már nemi tette le, mert ekkor végleg elhatározta, hogy újságíró lesz-A Presse megbízásából Palesztinába utazott, s­ az ottani helyzetről, a zsidó nemzeti állam meg­alakulásáról tudósította a bécsi lapot. Még Palesz­tinában volt, amikor a berlini Ullstein-vállalat átvette külföldi tudósítóinak táborába, de komoly karrierjét akkor kezdte el, amikor átment Al­xandriába és véletlenül nem sokkal megérke­zése­ után forradalom tört ki Egyiptom fővárosi­ban. Az Ullstein-vállalatok lapjait Köstler tudó­­sította rádión, telefonon és bőven megírt riportok­ban az egyiptomi eseményekről, úgyhogy amikor Egyiptomban az események forgataga lecsillapult és visszatért az Ullstein központjába, Berlinbe, megbecsülés várta a fiatal magyar újságírót. Berlinbből Párizsba küldték, ott nx Ullste:»­vállal»t ,Pr«,ide­ségéne,r 'h­elyettes szerkesztője lett és különösen a d'franciaorszégi árvízről küldött turdószt­sokkal tüntette ki magát. A Graf Zeppelin egyetlen újságírója Párizsból Londonba helyezték át, ahol rövid idő alatt a nagy angol ú­ilágfejedelem, lord Pal­mer vette pártfogásába. Bejárta repülőgépen a Szaharát. Újra Párizsba helyezték, majd Barr­einbe rendelték, ahol mint az Ullstein legfiata­­labb munkatársát, őt küldték ki. a Zeppelin első északsarki útjára. Ő volt az egyetlen újságíró a léghajón. A Graf Zeppelin fedélzetéről szikratáv* bírón adta le tudósítását Berlinnek s ő készítette a rotormortokat is az aviatika történelmi jelen­* téségű útjáról. Oroszország és Budapest Az északsarki riportútról hazatérő Köstlert TJUsteinék Oroszországba küldték, hogy tanulmá­nyozza a szovjet újításait. Az újságíró nemcsak nagyobb városokat látogatta meg, hanem járt a vidéken, falvakb­an, sőt betárta, a sz­bériai szterípéket is. Útjáról könyvet írt, amelyet az ITH*­ Ullstein*vállalat akart kiadni, de erre már nem került sor, mert mire Köstler elhagyta Szovjet­oroszország területét, Németországban politikai változás történt, Hitler lett a kancellár és Köstler Berlin helyett Budapestre érkezett, ahol szüleit látogatta meg. Hónapokig tartózkodott itthon, ahol a fiatal írók társaságában fordult meg­­­­szívesebben. A nyugodt élet azonban nem vort ínyére, az izgalmakhoz és eseményekhez szoko­tt riporter nemsokára Párizsba utazott, ahol elölről kezdte karrierjét, hiszen Berlinben maradt autóján kívül vagyona is. Haditudósító a spanyol fronton Párizsban a L'Intransigeant munkatársa lett és a News Chronicle párizsi tudósítója. Első nagy riportútja Spanyolországba vitte, két évvel ezelőtt utazta be az országot, érthető tehát, hogy amikor kitört a polgárháború, őt küldték ki haditudósító­nak. Három hónappal es­előtt egy időre visszatért Párizsba, de január közepén újra kirendelték a frontra. Hogy Malagában az utolsó napokban pon­tosan mi történt, azt csak a londoni szűkszavú jelentésből tudunk. Köstler Henrik exportőr halálraítélt fiáról beszél Szerda este a Pesti Napló munkatársa beszélt Köstler Artúr édesapjával, aki a Sziget utca 38. számú házban lakik. Köstler Henrik a legnagyobb megdöbbenéssel hallotta a halálos ítélet hírét és csak akkor nyugodott meg valamennyire, amikor közöltük vele, hogy a News Chronicle közbenjá- BÉCSI VASAR 1937 március 7-től 13*ig. (Technikai és mezőgazdasági kiállítás március 7-ig) nagyvasara Kiállítók 19 államból, vásárlók 73 országból útlevéllel bárki szabadon átlép-­ nem szükséges Jelen-. . . (sehf?)av4|f és osztrák vasu­takon. a pinán, vajaspint a |*eifiirga amban. Vssarigaialvinyt (ft . J.­­) é­s minde:iijenna fejvilagosítisi készségg«! ad a WIENER MESSE A. 6, WIEN Vll,v valamint az alam («lsorolt tiszteletbeli képv ise|eiek Budapest : Qsíirák Követség mint konzijli hivatal. V.. Akadémia u. 17. Budapest: Osztrák Forgalmi Iroda. VI., Andrássy úl 211. Budapesti Wagons.-!, its (Cork S. A-I, IV„ Váci vert !, Budapest­i Schenker és társai Budapest. Nemzetközi Szállítmányozási r.­(I­V., Nádor UCCJ 26, Postafiók 55. Budapests .VIA» Utazási iroda Kft., iv , Váci ucca 36. Budapest: Idegen­forgalmi, Beszerzési, Utazási és UHIUUK­ R.-T., (Magyar államvasúti Hivatalos menetjegyiroda/ V., Vigadó tér Postafiók 169 Budapet I MÁV Hír Menetjegyiroda fióklrt: V., Nádor ueca 16., V­., Andrássy út is I­I., Dellért tér )., IV., Kossuth Lajos ucca 40., Vll., Erzsébet körút 4V47., VII., Rottenbill« ucca 1., Nyugdíj p. u„ keleti p. v„ V|U , Mírel KWÓt SO, VIII., József körút 5., V., Vilmos náezar út 78., VIII, Baross ucca 1., VJI„ Erzsébet körút 2Q­, fiók-Corvin Ásullás, VIKt Baha Lujz» tér 3, |l„ Pu ucca IV Károly körút 30­, IV Petőfi Sándor ucca 7 , V . Ferenc József tér 3, V. József lét és az összes vidéki Menetjegyn­evnk. Ujpest : Ujpesti fiók (Márkus-bank). Árpás út 67­ rására közvetlen veszély nem fenyegeti fia éle­tét­ Az exportőr elmondotta, hogy január közepén kapott fiától utoljára, levelet. Azt írta, hogy fő­nökei megbízásából újra Spanyolországba kell utaznia, de megnyugtatta szüleit: ne nyugtalan­kodjanak miatta, mert 500 kilométer távolságban lesz a fronttól. Nyilvánvaló, hogy Köstler ezt csak azért írta, mert tudta, hogy szülei aggódnak érte, hiszen csak nemrég történt, hogy egy po­zsonyi magyar újságírót, Kalász Józsefet, ha­lálra ítéltek a felkelők. Elmondotta még Köstler Henrik azt is, h­ogy a világjáró újságíró nemrég színdarabot irt, amelyet a Belvárosi Színház fo­gadott el. Ue m igium Gond, idegesség és kimerültség csökkenti a munkaerőt. Robens biztosan legyőzi a kimerültséget és tradélydepressiót p»««*« PESTI NAPLÓ 1937 február 18 Telefonbeszélgetés Londonnal a malagai Izgalmas eseményekről Szerda este a Pesti Napló munkatársa tele­fonon felhívta Londonban a News Chronicle szer­kesztőségét, ahol elmondották, hogy most már minden remény megvan arra: az újságíró néhány napon belül szabadlábra kerül. Amikor a lap kül­politikai szerkesztője megtudta, hogy Köstler Ar­túrt halálra ítélték, azonnal a londoni spanyol követhez s a külügyminisztéiumhoz fordult, de Köstler Artúr érdekében megmozdult a nagy ha­talmat jelentő angol és amer­kai hírlapírók szer­vetsége is. Mindannyian Franco tábornoknak sür­gönyöztek, a­kit felszólítottak, vizsgálja meg ő io­aga Köstler Artúr ü­gyét, nehogy egy elhamar­kodott statáriális ítélet helyrehozhatatlan tragé­diát okozzon. Franco azonnal rádióutasítást kül­dött Malagába, hogy a halálos ítéletet ne hajtsák végre­, így történt, — mondotta a Pesti Napló munkatársának a londoni kartárs — hogy a ha­lálos ítéletet Franca közbenjárására kényszerk­vunkára változtatták át. Szerdán délben Lon­donból két rep­ülőgépen angol és amerikai újság­­írók siettek Malagába csupán azért, hogy közvet­len közelből intézhessék Köstler Artúr kiszaba­dítását. Francának egymásután mentek a sürgönyök és szerdai délelőtt Franco tábornok azt válaszolta a hírlapírók szövetségének, hogy rövid id­őn belül maga­ veszi kezébe. J­östler Artúr ügyét, megvizs­gálja, és majd aszerint teszi meg intézkedéseit. A News Chronicle szerkesztősége külföldi tudósítói segítségével az egész világ figyelmét felhívta a Malagában hozott újságíró-ítéletre. Remélik, — mint mondották telefonon —, hogy Franco tábor­nok intézkedésére Köszler Artúr néhány nap múlva szabadlábra kerül. A 1­1 Üzemszünetet rendelt el az igazgatóság a pécsi szénbányában A bányászok béremelési kérését elutasította Pécs, február 17. (A Pesti Napló tudósítójának telefon jelentése.) A pécsvidéki bányamunkások memorandumot intéztek a Diunagőzhajózási Társaság bányaigazga­tóságához é­s a munkabérek emelését kértük. A munkások kü­ldöttséggel keresték fel egyúttal Horváth István főispánt s bérmozgalmuk támo­gatását kérték tőle. A tárgyalások a munkásság és a bányavállalat között barátságosan indultak meg, az igazgatóság azonban több jelből a­rra következtetett, hogy ti munkásság sztrá­kra ké­szül s ezért szerdán elrendelte a m munka beszünte­tését. A kiadott hivatalos jelentés­ szerint a bányaigazgatóság több oidalról nyert értesülése szerint a munkásság földalatti sztrájkra készíti és ezért szerdán valamennyi aknában elrendelték az üzemszünetet. A Dunagőzhajózási Társaság szánbányáinak igazgatósága szerdán levelet intézett a magyar­országi bánya- és kohómun­ká­sok országos szövet­ségéhez, amelyben válaszol egyrészt a pécsi bányamunkásság által előterjesztett béremelési kérelemre, másrészt a szövetség bárkérelmére. A társasá­g szerint a béremelésnek csak akkor van meg a lehetősége, ha a béremelés által előálló többletkiadás viselésének megvannak a gazda­sági előfeltételei. Minthorgy a szénárak nem emel­­­kedtek és a szénkészletek nagyobb mérvű elh­elye­ zésére ez időszerint remény ninc.«, a bérrtnek­­ minden for­mu­­a a társaság részéről anyagilag le­hetetlen. A Duinagőzhajózási Társaság az 1637. évre ugyanolyan m­értékű előléptetéseket helyez kilátásba, mint­ az elmúlt évben. A társaság nem zárkózik el a munkásság teljesíthető követelései elől s amint a szénpiac helyzete megengedi, a­ munkabéreket saját elhatározásából rendezni fogja, de elvárja, hogy a munka zavartalan me­netét a munkásság biztosítani fogja miután ez a munkásságnak is elsőrendű érdeke. Hasonló tartalmú felhívással fordult a bánya­munkássághoz Kornak, a társaság osztrák vezér­igazgatója is. A pécsi szociáldem­okarta párt Zrinyi uccai otthonában szerda délután Tom­aji József már ismertette a f­lynkápság megjelent végezéivel a Dunagőzhajózási Társaság válaszát. A párttit­kár érintkezésbe lépett a Magyarországi Bunya­pesti központjával is és egész délutánt igénybe­vevő tárgyalások után azt határozták, hogy csütör­tök délelőttre Somogy­vasason összvezetőségi ü­lést hívnak össze és ott döntenek majd a munkásság további magatarttásáról. A munk­ásvez­etőségnek­ az az álláspontja, hogy ne kezdjenek sztrájkot, vegyék fel a munkát, a béremelés kérdését arrn­ban tartsák állandóan napirenden és minden tör­vényes eszközt igénybevevő, valamint a kormány támogatását kérve, a munkásság tartson ki jogos követetése mellett. A Dunagőzhajózási Társ­aság igazgatósága, amikor­ a munkásság vezetőinek határozatáról értesült, a szerdán elrendelt üzem­­szünetet csütörtökre is meghosszabbította.

Next