Pesti Napló, 1938. december (89. évfolyam, 251–275. szám)

1938-12-22 / 268. szám

10 Csütörtök EGY KOSÁR GYÜMÖLCS REGÉNY Írta: KASSÁK LAJOS 50 Jóformán egyedül, magamra hagyatottan él­tem nagynénémnél, kedvemre játszadoztam, sza­badon csatangoltam az uccákon és a határban és az egyik alkalommal két virágzó barackfával találkoztam. Száraz, viharvert szőlőkarók között álltak, mint két pompás, szemérmesen egyszerű és nemesen előkelő kisasszony az éhínsé­gesek között. Szerettem volna közelebb jutni a fákhoz, de nem lehetett, kerítés állt közöttünk, melynek szöges drótfonál szegélyezte a tetejét._ Hányszor láttam már szőlőhegyet és rajta virágzó fákat anélkül, hogy különösebben hatottak volna rám s most mégis, az opalizáló alkonyatban, a két törpe fácska bűvöletébe estem, megelevenedtek előttem, de nem úgy, ahogyan a többi fák is elevenek. Mintha észrevétlenül hozzám hasonló lényekké váltak volna, rámvetették nőiesen ér­zéki pillantásukat és szóltak hozzám az illatukkal. Leültem a harmatos fűbe és hallgattam­, hogy a két virágzó barackfa, túl a szöges drótkeríté­sen énekre zendül a színeivel és illataival: ha-ha, tralala. Hi-hi, tralala, — mondják -kivirult a szivecskénk, illatoz a mosolyunk, így köszöntenek rád barack fa-menyecskék: hi-hi, tralala, ha-ha, tralala. Semmi értelme nem volt ennek a buta kis dalnak, amit talán nem is hallottam, de bizonyo­san ott libegett körülöttem az alkonyatban és olya­n mélyen belém fészkelte magát, hogy éjszaka is többször fölébredtem a bőröm alá került iz­galmaktól. S ekkor már tisztán hallottam, hogy valós­an a két virágzó barackfa zengi a dalt. Kétségtelenül a színük és az illatuk muzsikált, valami bódult szerelemtől. Pillanatokra elalud­tam s aztán ismét fölébredtem s az ágyam szé­lén üldögéltem a lámpa fényében. A nyitott ablakon át szivárgott be a dal, szemérmes, halk színekkel és édesfanyar illatokkal töltötte meg a szo­bát. Néném dum­ás, puha ágyában mélyen, álom­talanul aludt ezekben a pillanatokban és semm­it sem tudott a két barackfa muzsikájáról, melyek pedig az ő szőlőében virágoztak. Ekkor döbbentem rá először, hogy az ember egy­szer megöregszik, mint ahogyan íme, az én Nagy­néném is siralmasan megöregedett. Olyan a színe, mint a kicserzett bőré és olyan giccses­görcsös az alakja, akár valami kidűlt is a szá­zados gyökere. Egész nap dolgozik és sóhajtoz, éjszaka pedig alszik és semmiről sem álmodik. S ahogyan elfeledkezik napi fáradalmairól, ugyanúgy elfeledkezett egész életéről, amely pe­dig szintén virító és bódító lehetett valaha. Az ágyammal szemben lévő falon szalagokkal és papír­rózsákkal díszített kis vitrin lógott, akár egy régi zenélőóra szekrénye, de az ördöngös szerkezet helyett egy pár evelasztin cipő fehér­lett irigypiszkos üveglapja mögött. A vitrin hom­lokzatában évszám volt bevésve. Nyilván az eve­lasztin cipők Nagynéném első báli cipői lehettek s a sz­ámok az első bál dátumát hirdették. Kü­lönösen hatott rám, hogy én éppen abban az esz­tendőben születtem, mikor Nagynéném először vitte ki bálait a világosságba a nyilvánosság elé, mikor először indult el keringőzni valame­lyik férfi izmos, lázakat és késeket sugárzó kar­ján. Vájjon mit érezhetett akkor Nagynéném, aki r­ég csak érintetlen, fiatal lány volt! Váj­jon kihallotta-e akkor csak egyszer is a muzsi­kát a virágzó barackfákból, melyek annyira h­a­sonlíta­nak az ártatlan, fiatal lányokhoz s való­ban az ő álomitaluktól mámorosak? Mindez na­gyon régen történt és az elmúlt idők felett ki tudná fellibbenteni a fátylakat? Most, ahogy itt állok kislányom első bálján, a kivilágított terem falának dűlten fáradtan, őszülő, gyér halakkal, eszembe jutott a múlt és összekevertem a jelennel. Álomtalanul alvó Nagy­néném helyett kislányomat látom magam előtt, amint egy ifjú karjaiba dűlten forog, forog a sima padlón, a fények megtörnek rajtuk és szét­szikrázzák mozdulataikat és színeiket. Ősz van, csípős, ködökben fuldokló november, de úgy ér­zem, ha most a kertünk közelében állnék, ismét hallanám a virágzó barackfákat, mert hiszen azok, ha a földben is gyökereznek, a mi szívünk­ben élnek és onnan zenélik föl mámoros dalaikat. Intettem a kislányomnak, hogy rajta, csak forogjon, mint a játszó gyermek kezéből kiröpí­tett orsó és intettem a fiamnak, hogy szorítsa csak magához azt a szőkehajú, kékszemű bakfist, aki egyszer, holnap, vagy holnapután úgyis el­röpül tőle örökre és úgy, hogy az ő szívének egy darabját is magával viszi. Reggelig ittam kollégáim társaságában és énekeltem velük, majdnem önfeledt jókedvvel. Otthon ismét az egyhangú, szürke napok kö­vetkeztek. Annyi különbséggel, hogy Piroska ud­varlója bejáratos lett a házba s nemsokára el is vitte tőlünk virágzó fiatal feleségét. Az anyja még szótalanabb lett, egész nap dolgozott s min­den garast valósággal a fogához vert. Módfelett takarékoskodott, valószínűleg az unokája szá­mára, akit már elképzelt s már láthatta is ál­maiban, amint tipegve megjelenik előtte, fehér, fodros ruhácskájában, kezében egy szál virág­gal, amellyel Nagyanyját jött köszönteni. Én a fiaimat figyeltem s látnom kellett, ők is ráléptek már önálló életük útjára s ha sok mindenben hasonlítanak is hozzám, elevenebbek, akaratosabbak és céltudatosabbak, mint én. Fü­löp egészen a bátyja hatása alá került, aki vakmerően fordult szembe az adott körülmények­kel s úgy beszélt jövendőbeli terveiről, mint aki fegyverrel vagy fegyvertelenül, de bizonyosan meghódítja majd a fél világot. — Légy óvatosabb, — mondtam neki nem egy­szer — nehogy oktalan kalandokba sodródj! (Vége következik.) PESTI NAPLÓ 1938 december 22 KA y^^iiiiiiiiiiiiiiiiiiii fotókészülékek szemüvegek i Calderoni és Társa barométerek és hőmérők a legjobb kivitelben látszerészeknél Budapest, Vörösmarty tér 1. szám. (HAAS PALOTA. ízléses ajándékok ICo&zldihz LIOITASKAT SWBBl erszényt, bőröndösi • ^BV csak közvetlen a készítőnél vásároljon CS­EZSY FERENC Kizárólag: IV., Szervit a tér 4. (Udvarban! pa­rfümeriá­kban! Mindennemű kézimunkák, zsebkendők igen olcsón Jours készlet­e P 4.90 Király vászon-kelengye szaküzlet, IV., Petőfi Sándor u. 6 Pontos, jó órát, valódi ékszert és hű utánzatot óriási választékban, olcsó árakon K­ ! RÁKÓCZI ÚT 6 Tekintse meg látványos kirakataima" ALPAKKA ! FRIED, Király ucca 44 eviskés 1*40, evővilla, kanál —.TO, kávéskanál —.40. Sakk, dominó, dísztárgyak ELISMERTEN LEGJOBB A Fi­um­EI KÁVÉ TEA Fiumei Kávébehozatali Társaság Központ, V. Gresham-palota TELEFON: 1­824-72 és 1­824-63 VÁSÁROLJUNK m­­éhkötöttárut OLCSÓN HEILIG harisnyahójában, a jó minőségek szaküzlete VII. Rákóczi-út 26. Szép hajkefe,jó ruha- Mű­végi kefe és borotvaecset IV. Irányi ucca 25 évtizedes, oromi Alao­tva 1973 Marí Dufo,­„tr iijöngtfMálifnáh IBrdSszo­r a pipere cikkek Tämmmä* Vil®'! császár íl 43 nagy válaszokban olcsoárja­ I tStriSÖS Teletón 129—041 Diánáéból játékot, edényt, dísztárgyakat, kerámiát ólomkristály­, porcellánt legolcsóbban a Világedényáruh­ázban VIII., Népszínház ucca 39. sz­öveg-, kovácsolt­vas, stíl és modern rádió. és villamossági cikkek LUX csi3 társa:a Celit Veraszki vill. vállalat V. ker., Nádor­ utca 19. szám­­.és mint az ajándékok lAMfiSMK HERPY koronája: egy szép §££==== óra. ^SS

Next