Pesti Napló, 1938. december (89. évfolyam, 251–275. szám)
1938-12-22 / 268. szám
10 Csütörtök EGY KOSÁR GYÜMÖLCS REGÉNY Írta: KASSÁK LAJOS 50 Jóformán egyedül, magamra hagyatottan éltem nagynénémnél, kedvemre játszadoztam, szabadon csatangoltam az uccákon és a határban és az egyik alkalommal két virágzó barackfával találkoztam. Száraz, viharvert szőlőkarók között álltak, mint két pompás, szemérmesen egyszerű és nemesen előkelő kisasszony az éhínségesek között. Szerettem volna közelebb jutni a fákhoz, de nem lehetett, kerítés állt közöttünk, melynek szöges drótfonál szegélyezte a tetejét._ Hányszor láttam már szőlőhegyet és rajta virágzó fákat anélkül, hogy különösebben hatottak volna rám s most mégis, az opalizáló alkonyatban, a két törpe fácska bűvöletébe estem, megelevenedtek előttem, de nem úgy, ahogyan a többi fák is elevenek. Mintha észrevétlenül hozzám hasonló lényekké váltak volna, rámvetették nőiesen érzéki pillantásukat és szóltak hozzám az illatukkal. Leültem a harmatos fűbe és hallgattam, hogy a két virágzó barackfa, túl a szöges drótkerítésen énekre zendül a színeivel és illataival: ha-ha, tralala. Hi-hi, tralala, — mondják -kivirult a szivecskénk, illatoz a mosolyunk, így köszöntenek rád barack fa-menyecskék: hi-hi, tralala, ha-ha, tralala. Semmi értelme nem volt ennek a buta kis dalnak, amit talán nem is hallottam, de bizonyosan ott libegett körülöttem az alkonyatban és olyan mélyen belém fészkelte magát, hogy éjszaka is többször fölébredtem a bőröm alá került izgalmaktól. S ekkor már tisztán hallottam, hogy valósan a két virágzó barackfa zengi a dalt. Kétségtelenül a színük és az illatuk muzsikált, valami bódult szerelemtől. Pillanatokra elaludtam s aztán ismét fölébredtem s az ágyam szélén üldögéltem a lámpa fényében. A nyitott ablakon át szivárgott be a dal, szemérmes, halk színekkel és édesfanyar illatokkal töltötte meg a szobát. Néném dumás, puha ágyában mélyen, álomtalanul aludt ezekben a pillanatokban és semmit sem tudott a két barackfa muzsikájáról, melyek pedig az ő szőlőében virágoztak. Ekkor döbbentem rá először, hogy az ember egyszer megöregszik, mint ahogyan íme, az én Nagynéném is siralmasan megöregedett. Olyan a színe, mint a kicserzett bőré és olyan giccsesgörcsös az alakja, akár valami kidűlt is a százados gyökere. Egész nap dolgozik és sóhajtoz, éjszaka pedig alszik és semmiről sem álmodik. S ahogyan elfeledkezik napi fáradalmairól, ugyanúgy elfeledkezett egész életéről, amely pedig szintén virító és bódító lehetett valaha. Az ágyammal szemben lévő falon szalagokkal és papírrózsákkal díszített kis vitrin lógott, akár egy régi zenélőóra szekrénye, de az ördöngös szerkezet helyett egy pár evelasztin cipő fehérlett irigypiszkos üveglapja mögött. A vitrin homlokzatában évszám volt bevésve. Nyilván az evelasztin cipők Nagynéném első báli cipői lehettek s a számok az első bál dátumát hirdették. Különösen hatott rám, hogy én éppen abban az esztendőben születtem, mikor Nagynéném először vitte ki bálait a világosságba a nyilvánosság elé, mikor először indult el keringőzni valamelyik férfi izmos, lázakat és késeket sugárzó karján. Vájjon mit érezhetett akkor Nagynéném, aki rég csak érintetlen, fiatal lány volt! Vájjon kihallotta-e akkor csak egyszer is a muzsikát a virágzó barackfákból, melyek annyira hasonlítanak az ártatlan, fiatal lányokhoz s valóban az ő álomitaluktól mámorosak? Mindez nagyon régen történt és az elmúlt idők felett ki tudná fellibbenteni a fátylakat? Most, ahogy itt állok kislányom első bálján, a kivilágított terem falának dűlten fáradtan, őszülő, gyér halakkal, eszembe jutott a múlt és összekevertem a jelennel. Álomtalanul alvó Nagynéném helyett kislányomat látom magam előtt, amint egy ifjú karjaiba dűlten forog, forog a sima padlón, a fények megtörnek rajtuk és szétszikrázzák mozdulataikat és színeiket. Ősz van, csípős, ködökben fuldokló november, de úgy érzem, ha most a kertünk közelében állnék, ismét hallanám a virágzó barackfákat, mert hiszen azok, ha a földben is gyökereznek, a mi szívünkben élnek és onnan zenélik föl mámoros dalaikat. Intettem a kislányomnak, hogy rajta, csak forogjon, mint a játszó gyermek kezéből kiröpített orsó és intettem a fiamnak, hogy szorítsa csak magához azt a szőkehajú, kékszemű bakfist, aki egyszer, holnap, vagy holnapután úgyis elröpül tőle örökre és úgy, hogy az ő szívének egy darabját is magával viszi. Reggelig ittam kollégáim társaságában és énekeltem velük, majdnem önfeledt jókedvvel. Otthon ismét az egyhangú, szürke napok következtek. Annyi különbséggel, hogy Piroska udvarlója bejáratos lett a házba s nemsokára el is vitte tőlünk virágzó fiatal feleségét. Az anyja még szótalanabb lett, egész nap dolgozott s minden garast valósággal a fogához vert. Módfelett takarékoskodott, valószínűleg az unokája számára, akit már elképzelt s már láthatta is álmaiban, amint tipegve megjelenik előtte, fehér, fodros ruhácskájában, kezében egy szál virággal, amellyel Nagyanyját jött köszönteni. Én a fiaimat figyeltem s látnom kellett, ők is ráléptek már önálló életük útjára s ha sok mindenben hasonlítanak is hozzám, elevenebbek, akaratosabbak és céltudatosabbak, mint én. Fülöp egészen a bátyja hatása alá került, aki vakmerően fordult szembe az adott körülményekkel s úgy beszélt jövendőbeli terveiről, mint aki fegyverrel vagy fegyvertelenül, de bizonyosan meghódítja majd a fél világot. — Légy óvatosabb, — mondtam neki nem egyszer — nehogy oktalan kalandokba sodródj! (Vége következik.) PESTI NAPLÓ 1938 december 22 KA y^^iiiiiiiiiiiiiiiiiiii fotókészülékek szemüvegek i Calderoni és Társa barométerek és hőmérők a legjobb kivitelben látszerészeknél Budapest, Vörösmarty tér 1. szám. (HAAS PALOTA. ízléses ajándékok ICo&zldihz LIOITASKAT SWBBl erszényt, bőröndösi • ^BV csak közvetlen a készítőnél vásároljon CSEZSY FERENC Kizárólag: IV., Szervit a tér 4. (Udvarban! parfümeriákban! Mindennemű kézimunkák, zsebkendők igen olcsón Jours készlete P 4.90 Király vászon-kelengye szaküzlet, IV., Petőfi Sándor u. 6 Pontos, jó órát, valódi ékszert és hű utánzatot óriási választékban, olcsó árakon K ! RÁKÓCZI ÚT 6 Tekintse meg látványos kirakataima" ALPAKKA ! FRIED, Király ucca 44 eviskés 1*40, evővilla, kanál —.TO, kávéskanál —.40. Sakk, dominó, dísztárgyak ELISMERTEN LEGJOBB A FiumEI KÁVÉ TEA Fiumei Kávébehozatali Társaság Központ, V. Gresham-palota TELEFON: 1824-72 és 1824-63 VÁSÁROLJUNK méhkötöttárut OLCSÓN HEILIG harisnyahójában, a jó minőségek szaküzlete VII. Rákóczi-út 26. Szép hajkefe,jó ruha- Művégi kefe és borotvaecset IV. Irányi ucca 25 évtizedes, oromi Alaotva 1973 Marí Dufo,„tr iijöngtfMálifnáh IBrdSszor a pipere cikkek Tämmmä* Vil®'! császár íl 43 nagy válaszokban olcsoárja I tStriSÖS Teletón 129—041 Diánáéból játékot, edényt, dísztárgyakat, kerámiát ólomkristály, porcellánt legolcsóbban a Világedényáruházban VIII., Népszínház ucca 39. szöveg-, kovácsoltvas, stíl és modern rádió. és villamossági cikkek LUX csi3 társa:a Celit Veraszki vill. vállalat V. ker., Nádor utca 19. szám.és mint az ajándékok lAMfiSMK HERPY koronája: egy szép §££==== óra. ^SS