Petőfi-Muzeum, 1890 (3. évfolyam, 1-6. szám)

1890-07-01 / 4. szám

213 Bernes Gáspár levelei Petihez. 214 II. Kedves barátom! Nem ezen kötelesség szaga pár forintot hanem véremet és lelkemet adnám nyugalmad megválthatásáért; de szívességed át­vételével nem számolván ily zavart szükségedre magam is a legostobább helyzetben vagyok, annyira, hogy ezen ötösért tizenegy gyufás sidó kölyköt fojtottam meg az éjjel. Szabadjon különben a lélektan or­szágába benyargalnom, ’s kérnem té­ged igen igen barátilag, hogy lelkem ’s becsületem nézeteid előtt tisztába maradjanak. Áldjon istened, csókol barátod Bernát Gáspár. Czim : Petőfi Sándornak ba­rátilag. Beniczki ház 2. em. 6. sz. Dá­tum nélkül. III. Bernát G. harmadik levele válasz, Petőfinek költőről, 1847 szept. 30-ról írt levelére. Petőfi e levele ismeretes, megjelent először a «Hazánk s a Külföldiben (1867. 23. sz.), az­után a Halasi «P­e­t­ő­fi-re­l­i­q­u­r­á­k­­­ban (69. 1.), de minthogy rakva hi­bákkal, mint minden, a­mit akár Ha­lasi, akár Baróti közöltek, jónak látjuk újra adni hibátlan alakban, annál is inkább, mert a Bernát Gáspár vála­szához ez a legjobb magyarázat. Ber­nát Petőfinek e levelére válaszolt e levelében, mely itt jelenik meg először. Petőfi Sándor levele. Költő, szept. 30. 1847. Szent Gáspár barátom! Ha tudod, tudod , ha nem tudod, tudd meg, hogy én megházasodtam. Minthogy pedig még csak három hete, hogy fejem harangja ünnepélyesen el­kongatta a holtomiglan holtaiglant, tehát ha nem bizonyos is, de legalább valószínű, hogy életem csupa merő édesség, és én már egy kis borsos paprikás ételre éhezem. Soká gondol­koztam, hol kerítsem meg e gyomor­­erősítőt? s abban állapodtam meg, hogy az illyszerű ételeknek országszerte leghíresebb konyhája a te dicsősséges elméd lévén, tégedet kérlek meg egy portréért, s úgy hiszem, e csekélysé­get nem fogod megtagadni barátodtól, írj egy rakás pesti újdonságot, írd meg companiánk tagjainak legújabbkori tör­ténetét ; rám nézve minden újság, a­mi július óta történt, mert én azóta egy hírmondó madarat se láttam. Egy lélek se ír nekem a sok kutya közül. Légy te különb ember náluk s firkantsd meg a levelet, de abban a szempillan­tásban, a­mint e sorokat átkalandoz­tad, nehogy akkor érkezzék ide épen, mikor én Pestre érek. Még csak arra figyelmeztetlek, túlságosan el ne pap­rikázd leveledet, hogy feleségem is élvezhesse. Jehova úr és Fortuna kis­asszony veled. Igaz barátod: Petőfi Sándor. Bern­át­h Gáspár levele. Pest, Okt. 6. 1847. Szerelmetes ecsém ! Legessen leg­lomhább 370 ásiai évvel később csíp­vén nyakon, mint illett volna leve­ledet, azonnal fültőbe rugom negyed­fél évtizedesnél néhány mérfölddel szaporább börzei speculatiomat, az isteni heverdinát, és rohanva rohanom meg azon igaz gyöngyöktől ragyogó örömet, hogy soraimat baráti szár­nyaid alá posta-paripáztassam. A­ IX. védegyleti századnál egy két perccel korábban bele találsz betűim sallangjába kapaszkodni: úgy áldja isten mindennapos tepertővel leveles czigánytokat; ha pedig csakugyan unokáid között vesztegetnéd c­silla­­bákra pápa szemed , akkor keményre se faló extra bakkancsosod soh se lásd

Next