Pintér Jenő: Pintér Jenő magyar irodalomtörténete. Tudományos rendszerezés 6. A magyar irodalom a XIX. század második harmadában (Budapest, 1933)

A költészet

706 A KÖLTÉSZET. volt. Olasz írók verses és prózai fordításával méltán kiérdemelte kor­társai megbecsülését, mint jogtudóst a legelsők között emlegették. — Kemendvár, Pest, 1828. (Verses rege Kisfaludy Sándor modorában.) — Szonett-koszorú. Fiume, 1831. (Hat szonett.) — Császár Ferenc kritikát érdeklő levelei. Pest, 1832. (A szerző gondolatai a kritikáról.) — Grammatica ungherese. Pest, 1833. (Magyar nyelvtan és olvasókönyv az olaszok számára. A szerző tökéletesen beszélt és írt olaszul. A M. T. Akadémia s később a Nemzeti Színház megbízásából több olasz írót fordított magyarra: Alfieri, Beccaria, Boccaccio, Foscolo, Nóta, Pellico és mások munkáit.) — Váltójogi műszótár. Buda, 1840. (A kereske­delmi és váltójogban szaktekintély volt. Úttörő váltójogi munkáival kitörülhetetlenül belevéste nevét a magyar jogtudomány fejlődésébe.) — Császár Ferenc költeményei. Buda, 1841. (Verses kötetét «Guzmics árnyékának» ajánlotta. Mikor Pannonhalmán szerzetesnövendék volt, Guzmics Izidor, a bencés noviciusok mestere, szívesen foglalkozott irodalmi dolgozataival.) — Kliegl-könyv. Két kötet. Pest, 1842. (Ezt az alkalmi munkát Kliegl József festőművész és feltaláló támogatására szerkesztette. Pártfogolja kivételes tehetségű gépész volt, terveit azon­ban nem tudta megvalósítani, mert sohasem gyűlt össze elegendő pénz találmányai megvalósítására.)­­ Magyar életképek 1843-ból. Buda, 1843. (Szatirikus szonettek a vármegyei gondolkodás korlátoltságáról és az adózás igazságtalanságairól. Ez a liberális kritikája és Bacsányi Jánossal folytatott levelezése egy időre gyanússá tették személyét a császári és királyi kormányhatóságok előtt A kémhivatal titokban figyelni kezdte.) — Aradi vészlapok. Pest, 1844. (Gyűjteményes munka a tűzvésztől és árvíztől elpusztított aradi lakosság fölsegítésére. A szerkesztő maga köré csoportosította az akkori legkiválóbb magyar költőket, így Czuczor Gergelyt, Eötvös Józsefet, Garay Jánost, Kisfaludy Sándort, Petőfi Sándort, Tompa Mihályt, Vörösmarty Mihályt. Az aradiak nyolcszáz pengőforint adományt kaptak a könyvből; hálából a város díszpol­gárává választották meg a szerkesztőt. Az irigység ott settenkedett a siker nyomában. Különösen Nagy Ignác tüzelte írótársait az előkelő úr személye és írói hírneve ellen.) — Utazás Olaszországban. Két kötet. Buda, 1844. (A szerző a magyar-olasz egyetértés ügyéért sikeresen küzdött. Útleírásában Felsőolaszország természeti és művészeti szépsé­geit tárta olvasói elé.) — Tihany ostroma. Pest, 1845. (Eredeti opera)

Next