1880, Távirda (A Magyar Királyi Távirászati Rendeletek Tára 11., 1880. 1-18. szám)

1880-05-23 / 7. szám

241­ 8, Az igy könyvelt utalványok a napi át­vizsgálás alkalmával a 4-ilc pont szerint házilag kezelt jegyzékben kivezetendők és az üzletbe­vételi számadás mellékleteihez csatolandók. Ha egy kiállított utalvány 6 hét leforgása alatt nem érkezik vissza az állomáshoz, akkor az egyszerűen törlendő a nélkül, hogy az eddig szokásban volt hivatalos válasz kiadatnék. Hivatalos válasznak csakis a nemzetközi távirdaszabályzat XLVII-ik czikke alapján, még pedig az annak 6-ik pontjában előirt formá­ban vau helye, midőn a czimzett az utalvány át­vételét megtagadja és a mikor a távirat nem készbesithető Az első esetben a czimzett a táviratkihor­dó által felkérendő, hogy a feladó érlesithetése végett az átvételi vevényen az átvétel meg­tagadását igazolja. Ily hivatalos válaszok magán (P) táviratokként kezelendők és a 6-ik pont értelmében számolandók el. 9. Ha a czimzett az utalványt magaide­jében azon kéréssel adja vissza, hogy a válasz­­dij a feladónak fizettessék vissza, akkor köteles ő e czé'ra egyszersmind az alábbi nyilatkozatot kiállítani, mely azután további hivatalos eljárás végett, a felszólamlások módjára, jelentés mellett az elöljáró igazgatósághoz küldendő. 8. Die so verbuchten Anweisungen sind bei der Tages-Revision in dem nach Punkt. 4 pro domo zu führenden Verzeichnisse auszu­tragen und den Beilagen der Betriebseinnahms- Rechnung beizuschliessen, halb Wenn eine ausgestellte Anweisung inner­e Wochen zur Station nicht zurücklangt, so ist dieselbe einfach zu löschen, ohne dass, wie bisher, eine Antwort von Amts wegen zu erfolgen hat. Eine amtliche Antwort hat nur auf Grund des Art. XLVH des internationalen Telegra­­phen-Reglements u­ zw. in der daselbst unter Punkt 6 vorgeschriebenen Form zu erfolgen, wenn der Adressat die Annahme der Anwei­sung verweigert und wenn das Telegramm unzustellbar ist. Im ersteren Falle ist der Adressat durch den Depeschen-Austräger anzugehen, die ver­weigerte Annahme auf der Empfangsbeschei­nigung, behufs Verständigung des Aufgebers, zu bestätigen. Derlei amtliche Antworten sind als Privat (f) Telegramme zu behandeln und nach Punkt 6 zu verrechnen. 9. Stellt der Adressat rechtzeitig die An­weisung mit dem Ersuchen zurück, die Antworts­gebühr dem Aufgeber zurückzuzahlen, — sasWiat derselbe auch die nachfolgende Erklä­­rung auszustellen, welche zur weitern Amts­­ban­nung nach dem Verfahren bei Deklama­tionen, mittelst Berichtes an die Vorgesetzte Direktion einzusenden ist. Nyilatkozat. Az 188 . . -ik évi május hó 12-én Po­zsonyban feladott .... számú távirattal N. N. ur által számomra utalványoztatott válaszdijt nem veszem igénybe s kérem, hogy az a föladó­nak fizettessék vissza. 10. Ha a válaszdijnak a feladó kezéhez való visszafizetésére nézve nem forog fenn akadály, akkor a feladási állomás a felszólam­­lási ügyiratok alapján megkapja elöljáró igazga­tóságáról a kifizetési utalványt. Ez esetben a feladó értesítésére és a vá­­laszdij nyugtázására egyelőre a visszajelentési nyomtatvány minták (50. számú nyomt. ) a szö­veg megfelelő kiigazítására mellett használandók, a pénzösszegek pedig az összes okmányok csa­tolása mellett az üzletkiadási számadásban szá­molandók el. Erklärung. Die mit Telegramm-Nr............ddto 12. Mai 188 . . aus Pressburg durch Hrn N. N. für mich angewiesene Antwortgebühr nehme ich nicht in Anspruch und ersuche selbe dem Aufgeber rückzahlen zu wollen. 10. Wenn der Rückzahlung der Antworts­gebühr an den Aufgeber nichts im Wege steht, so erhält die Aufgabsstation auf Grund der Reklamations-Akte von ihrer Vorgesetzten Di­rektion den Zahlungsauftrag. In diesem Falle ist zur Verständigung des Aufgebers und zur Quittirung der Antwortsgebühr vorläufig ein Rückmeldungs-Blanquette (Drucksorte 50), unter entsprechender Richtigstellung des Tex­tes zu benutzen, der Geldbetrag aber unter Anschluss aller Dokumente in der Betriebs­­ausgabe-Rechnung zu verrechnen, május hó 18-án. Budapest, 1880.

Next