Práce, říjen 1968 (XXIV/268-294)
1968-10-19 / No. 284
Uklidnění bojové činnosti SAIGON — Páteční komuniké velitelství amerických sil v Saigonu poukazuje znovu na uklidnění bojové činnosti v jižním Vietnamu. Komuniké se nezmiňuje o žádném větším bojovém střetnutí, na němž by se podílela vojska USA a jejich spojenců. Přesto americká vojska pronikla znovu do hloubky tří kilometrů do demilitarizovaného pásma a zahájila pročišťovací operaci. Ani při této akci nedošlo k bojovým srážkám. Americké vojenské kruhy v Saigonu usuzují, že vlastenecké síly, které se před dvěma měsíci začaly soustřeďovat k nové rozsáhlé ofenzívě na území jižního Vietnamu, se stáhly do odlehlých oblastí. Hovoří se přinejmenším o sedmi vlasteneckých divizích, které opustily pozice, z nichž mohly zahájit ofenzívu. Velká většina lidových bojových sil je nyní rozmístěna ve vzdálenosti dvou až tří dnů pochodu od Saigonu a zčásti podél laoských a kambodžských hranic a na náhorních planinách. Podle zprávy zpravodaje agentury AFP, který se odvolává na dobře informované kruhy v jižním Vietnamu, dostaly ozbrojené síly NFO jižního Vietnamu v úterý 15. října večer rozkaz k zastaveni palby. Bojovníci NFO nemají podnikat žádné vojenské operace a mají se pouze bránit útokům. Jako první z jihovietnamských představitelů se veřejně vyjádřil k pověstem o chystaném zastaveni amerických leteckých náletů na VDR jihnvietnamský ministerský předseda Tran-van-Huong. „Jestliže přerušeni amerických náletů na VDR nepřinese žádnou výhodu Vietnamské republice (tj. saigonskému režimu), nemohli bychom s nim souhlasit," zdů razntl. Mluvčí presidenta Johnsona i ministerstva zahraničních věcí odmítli v pátek odpoledne komentovat zprávy z Paříže, podle nichž vláda Vietnamské demokratické republiky odpověděla na americkou iniciativu v otázce úplného zastavení bombardování. V BENÁTKÁCH GONDOLY a v Římé . . . lak vidíte: automobily. Provoz to není — pravda — z cela normální, ale jezdit se musí, jakkoli vydatné deště proměnily v těchto dnech římské ulice v laguny. Snímek CTK — UPE ZE SVĚTA V PAŘÍŽI včera skončilo zasedáni parlamentních zástupců šesti zemí EHS a Británie — Západoevropské unie. Rozhodlo o dalším prohlubování spolupráce v oblasti zahraniční politiky, obrany, vědy a techniky. ZLATOU MEDAILÍ byl včera vyznamenán čs. pavilón na mezinárodním veletrhu v Santiagu. Chilské publikum při předávání vyznamenáni skandovalo „Dubřfllí riiihrplč ** -„BEATLE“ JOHN LENNON a jeho japonská přítelkyně Ono Coxová byli v pětek zatčeni londýnskou policii pro podezření z přechováváni narkotik a „rušeni” policejního zákroku. Dnes budou předvedeni před soud. NIXON VEDE NAD HUMPHREYEM podle posledního výzkumu veřejného mínění provedeného Harrlsovou agenturou v poměru 40:35. Ve srovnání s dřívějším průzkumem se Nlxonovo vedení snížilo z osmi na pět bodů. JEN PĚT KILOMETRU postoupila nlgerijská vojska za sedm měsíců bojů o polní letiště mezi Ull a Ihlalkou. Překážkami postupu je tuhý odpor biaferských vojáků a důkladný systém obranných zákopů. LÉKAŘI MNICHOVSKÉ UNIVERSITNÍ KLINIKY zvítězili s konečnou platnosti v boji o život Moniky Sedlbauerové — Jednoho ze siamských dvojčat, jež se narodila 7. záři, srostlá na prsou a na břiše a se společnými játry. Podle mluvčího kliniky bude malá Monika v pátek vyňata z inkubátoru, ve kterém ležela od narození. Moničina sestřička Elke zemřela začátkem října. Smlouva na stránkách světového tisku Ve včerejším světovém tisku, především ovšem v tisku evropském, zaujímá významné místo československo-sovětské smlouva o dočasném umístění sovětských vojsk na našem území. Tisk pěti zemí Varšavské smlouvy ji hodnotí jako příspěvek k upevnění míru v Evropě i ve světě, k upevnění bojového svazku všech socialistických zemí (moskevská Krasnaja Zvezda). Bulharské Rabotničesko Delo vyzvedá „takt, trpělivost a politickou moudrost sovětské vlády a SSSR, který tak důsledně a pevně brání jak věc socialismu tak i základní zájmy čs. lidu a jeho historické vymoženosti, řídě se principy marxismuleninismu a proletářského internacionalismu.“ Tisk NDRaPLR otiskuje zprávy, komuniké o jednání i projevy obou premiérů, jen dopisovatel listu Sztandar mlodych L. Zareba, který se už proslavil svým obviňováním našich novinářů, při této příležitosti znovu připomíná, že u nás existují ještě nemalé síly, jimž politika strany a vlády nevyhovuje — a dokládá to opět články z tisku, tentokrát z Reportéra a Politiky. Jugoslávský tisk si všímá nejen toho, co je ve smlouvě a v projevech státníků obsaženo, ale také toho, co tam není. Komentátor lublaňského Dela připomíná, že pobyt sovětských vojsk na našem území není časově omezen a „je vázán splněním určitých podmínek, což bude záviset na subjektivním hodnocení.“ Bělehradská Politika si povšimla toho, že zatímco ing. Černík zdůraznil, že „dohoda umožňuje budovat socialismus opírající se o principy marxismu-leninismu a o naše revoluční a demokratické tradice, a že Češi a Slováci mohou uspořádat své vlastní věci sami“, A. Kosygin se o tomto nezmínil, ale zdůraznil, že „komunisté vychovaní v duchu internacionalismu nemohou být lhostejní k osudu socialismu v jiných zemích“. Západní tisk, jak komunistický tak buržoázni, informuje o smlouvě z pera svých pražských dopisovatelů a i o tom, jak byla naším lidem přijata. Podle svého zaměření samozřejmě vyzvedá bud pozitivní nebo negativní aspekty. pracEl SOBOTA Smlouva mezi vládou fiSSR a vládou SSSR o podmínkách dočasného pobytu sovětských vojsk na území ČSSR f Dokončení z 1. strany J nika mohou být vyvezeny do SSSR bez vybírání cla a poplatků. ČLÁNEK B 1. Zabezpečení příslušníků sovětských vojsk, dočasně umístěných na území ČSSR, a členů rodin osob, které jsou příslušníky sovětských vojsk, pokud jde o obchod a služby, budou provádět sovětské obchodní podniky. 2. Československá strana bude dodávat těmto sovětským obchodním podnikům zboží v množství dohodnutém mezi přía slušnými obchodními organizacemi SSSR ČSSR za státní maloobchodní ceny platné v ČSSR a bude poskytovat obchodní rabat, obvyklý u příslušných obchodních podniků ČSSR. Zúčtování za dodávky se provádí v měně ČSSR. 3. Československá strana bude podle kontraktů, uzavřených mezi příslušnými čs. a sovětskými organizacemi zahraničního obchodu a za ceny, které platí v obchodních vztazích mezi ČSSR a SSSR dodávat v dohodnutých množstvích potravinářské a průmyslové zboží, včetně paliva (uhlí, koks, palivové dříví) pro zásobování sovětských vojsk v rámci jejich piánu potřeb. ČLÁNEK 7 Vláda ČSSR bude poskytovat vládě SSSR potřebné částky v čs. korunách na výdaje, spojené s dočasným pobytem sovětských vojsk na čs. území. Rozsah těchto částek se určí po dohodě mezi příslušnými orgány smluvních stran. ČLÁNEK 8 Způsob zúčtování za služby, předvídané v článku 3, a způsob zúčtování částek v čs. korunách poskytovaných ve shodě s článkem 7 této smlouvy, bude stanoven v dodatkové dohodě mezi smluvními stranami ve lhůtě jednoho a půl měsíce po vstupu této smlouvy v platnost. Při přepočtu těchto částek, vyjádřených v čs. korunách, na převoditelné ruble, se bude vycházet ze vzájemného poměru mezi vnitřními cenami a sazbami, platnými v ČSSR, a zahraničně obchodními cenami. ČLÁNEK 9 Otázky jurisdikace, spojené s dočasným pobytem sovětských vojsk na území ČSSR se upravují takto: 1. Při trestných Činech a přestupcích, které na území ČSSR spáchají osoby příslušející k sovětským vojskům nebo členové jejich rodin, se uplatňuje čs. právo a působí čs. soudy, prokuratura a jiné orgány, příslušně pro otázky stíhání trestných činů. Trestné činy, které spáchají sovětští vojáci, vyšetřuje vojenská prokuratura a jsou projednávány orgány vojenské justice ČSSR. 2. Ustanovení bodu prvního tohoto článku se nevztahují: a) na případy, kdv osoby příslušející k sovětským vojsk' nebo čler-^é je jich rodin spáchají trestné činy nebo přestupky pouze proti Sovětskému svazu, jakož i proti osobám příslušejícím k sovětským vojskům nebo členům jejich rodin, b) na případy, kdy osoby příslušející k sovětským vojskům spáchají trestné činy nebo přestupky při plnění služebních povinností v prostorech stálých posádek vojenských útvarů. V případech uvedených v bodech a) a b) jsou příslušné sovětské soudy, prokuratura a jiné orgány, které jednají podle sovětského práva. 3. V případě spáchání trestných činů proti sovětským vojskům, dočasně se nacházejících na území ČSSR, jakož i proti osobám příslušejícím k těmto vojskům mají viníci stejnou odpovědnost jako za trestné činy proti ozbrojeným silám ČSSR a proti osobám k nim příslušejícím. 4. Příslušné čs. a sovětské orgány mohou vzájemně žádat o postoupení nebo převzetí jurisdikace v jednotlivých případech, uvedených v odstavcích 1 a 2 tohoto článku. Takové žádosti budou posuzovány blahovolně. 5. Příslušné čs. a sovětské orgány si budou vzájemně poskytovat právní a veškerou jinou pomoc při stíhání trestných činů, uvedených v bodech 1, 2 a 3 tohoto článku. ČLÁNEK 10 1. Vláda SSSR souhlasí s tím, že nahradí vládě ČSSR hmotné škody, které mohou být čs. státu způsobeny činy nebo opomenutím sovětských jednotek nebo osob k nim příslušejících, jakož i škody které mohou být způsobeny sovětskými jednotkami nebo osobami k nim přišlu šejícími při plnění služebních povinnost čs. občanům, institucím nebo občanům třetích států, nacházejícím se na územ ČSSR — v obou případech ve výši sta novené (na základě uplatněných nárokí a při respektování čs. práva) zmocněno pro záležitosti dočasného pobytu sovět ských vojsk v ČSSR, kteří jsou jméno váni podle článku 13 této smlouvy. Spory, které mohou vzniknout ze zá vazků sovětských jednotek, se projedná vají podle stejných zásad. 2. Vláda SSSR souhlasí rovněž s tím Že nahradí vládě ČSSR škody, které mo hou být způsobeny čs. institucím a obča nům, jakož i občanům třetích států, na cházejícim se na území ČSSR, činy nebo opomenutím osob, příslušejících k sovět ským vojskům, jichž se dopustí nikol při plnění služebních povinností, jakož i činy nebo opomenutím členů rodin osob, příslušejících k sovětským vojskům — v obou případech ve výši stanovené příslušným čs. soudem na základě nároků uplatněných proti osobám, které způsobily škodu. ČLÁNEK 11 1. Vláda ČSSR souhlasí s tím, že nahradí vládě SSSR škody, které mohou být způsobeny na majetku sovětských vojenských jednotek, dočasně se nacházejících na území ČSSR, a osobám, příslušejícím k sovětským vojskům, činy nebo opomenutím čs. státních institucí — ve výši stanovené zmocněnci pro záležitosti dočasného pobytu sovětských vojsk v ČSSR na základě uplatněných nároků a při respektování čs. prava. Spory, které mohou vzniknout ze závazků čs. státních institucí vůči sovětským vojenským jednotkám, se projednávají podle stejných zásad. 2. Vláda ČSSR souhlasí rovněž s tím, že nahradí vládě SSSR škody, které mohou vzniknout sovětským vojenským jednotkám, dočasně se nacházejícím na území ČSSR, osobám příslušejícím k sovětským vojskům, jakož i členům rodin těchto osob činy nebo opomenutím československých občanů — ve výši, stanovené čs. soudem, na základě nároků uplatněných proti osobám, které způsobily škodu. ČLÁNEK 12 Škody předvídané v článku 10 a 11 nahradí strany do tří měsíců ode dne, kdy zmocněnci pro záležitosti dočasného pobytu sovětských vojsk v ČSSR rozhodnou nebo kdy rozhodnutí soudu se stane pravonlatným. Výplatu částek, které mají dostat poškozené osoby, jednotky a instituce, provedou příslušné orgány stran, a to v případech uvedených v článku 10 — čs. orgány a v článku 11 — sovětské orgány. ČLÁNEK 13 Vláda ČSSR a vláda SSSR jmenují své zmocněnce pro záležitosti dočasného pobytu sovětských vojsk v ČSSR za účelem náležitého řešení běžných otázek, spojených s dočasným pobytem sovětských vojsk v ČSSR. ČLÁNEK 14 1. Při výkladu této smlouvy je osobou, příslušející k sovětským vojskům: a) příslušník Sovětské armády; b) civilní osoba, která je sovětským občanem a pracuje v útvarech sovětských vojsk, dočasně se nacházejících na území ČSSR. 2. Členy rodin osob, příslušejících k sovětským vojskům: a) manželky; b) děti, pokud neuzavřely sňatek; c) blízcí příbuzní, pokud jsou odkázáni na výživu těchto osob. 3. „Místem stálých posádek“ je území, vyhrazené k dispozici sovětským vojskům vládou ČSSR nebo místními orgány státní moci, včetně míst, kde jsou rozmístěna sovětská vojska. ČLÁNEK 15 Tato smlouva vstoupí v platnost po ratifikaci oběma stranami a zůstane v platnosti, pokud se sovětská vojska dočasně budou nacházet na území ČSSR. Smlouva může být změněna po dohodě smluvních stran. Dáno v Praze 16. října 196B ve dvou původních vyhotoveních, každé v českém a ruském jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost. Předseda vlády ČSSR O. Černík Předseda rady ministrů SSSR A. Kosygin 19. října 1988 Z projevu předsedy vlády inž. 0. Černíka před Národním shromážděním 16. října t. r. byla v Praze předsedy vlád Sovětského svazu a Československé socialistické republiky podepsána Dohoda o podmínkách dočasného pobytu sovětských vojsk na území Československé socialistické republiky. Návrh Dohody byl připraven a projednán sovětskou a naší delegací v Moskvě ve dnech 14. a 15. října a o den později byl projednán a schválen vládou ČSSR. Tato smlouva nabývá platnosti dnem ratifikace, a proto se obracím jménem vlády na vás, abyste tuto Dohodu posoudili a schválili. Jde nejen o to, že schválení smlouvy považuje vláda za věc důvěry Národního shromáždění vůči ní samotné, ale tento akt je v nejvyšším zájmu života lidu. Lidé nám nyní kladou otázky: „Jaký je vlastně význam podepsání této smlouvy?“ „Bylo ji třeba vůbec podpisovat?“ „Neznamená, že politické vedení zradilo národní zájmy republiky?“ „Jak to bude s rozmístěním vojsk, kdo bude hradit jejich pobyt a komu budou zodpovědná za své jednání?“ „Budeme mít nyní možnost postupovat na cestě, kterou jsme po lednu zvolili, v uskutečňování vládního programu, na jehož základě dal lid i Národní shromáždění vládě plnou důvěru?“ Chápeme tyto otázky, chápeme ty, kdož je kladou, a považujeme za svou povinnost na ně čestně a otevřeně odpovědět. Vstupem armád pěti socialistických zemí v srpnu letošního roku na území Československé socialistické republiky byli jsme postaveni před novou skutečnost. Před novou skutečnost však v těchto dnech byli postaveni i představitelé zemí, které k nám vyslaly svá vojska. Smlouva neřeší příčiny, ale důsledky — novou situaci. Bylo by nepoctivé zapírat, že tyto události vnesly do našich vztahů mnoho bolesti, trpkosti, napětí a nedorozumění. Chápu, že takovéto pocity nelze překonat z hodiny na hodinu, ani s týdne na týden. Je však povinností těch, jimž byla svěřena důvěra lidu, aby řešili i ty nejtíživější problémy v zájmu spokojené budoucnosti svých národů. Hlavni význam této dohody je v tom, že končí etapu, kdy vztahy mezi námi a pěti socialistickými státy byly krajně nepřehledné, neuspořádané a v důsledku srpnových událostí též velmi zkomplikované. To se samozřejmě odráželo i ve vztazích mezi vojsky těchto zemí a obyvatelstvem. Uzavřením dohody jsou přísně vymezeny smysl, počty, rozmístění, právní i ekonomické vztahy kontingentu sovětských vojsk a stanovena dočasnost jejich pobytu v závislosti na vývoji celkové situace. Tato dohoda však respektuje určitou danou realitu, jejíž změna není závislá na subjektivních názorech a tím, že pro tuto realitu určuje přesná pravidla, umožňuje, aby vnitřní situace v Československu se ještě rychleji normalizovala. Mohu otevřeně říci, že text smlouvy plně respektuje suverénní výkon státní moci a správy našimi orgány na našem území, zaručuje bezpečnost a právní ochranu našich občanů a vytváří předpoklady k tomu, aby pobyt vojsk se nedotýkal naší ekonomické situace a životní úrovně obyvatelstva. Ochrana společných zájmů socialistických zemí a jejich revolučních vymožeností vedla vlády obou zemí k závěru o nezbytnosti dočasného pobytu určitého kontingentu sovětských vojsk na našem území. To proto, aby podle prvního článku Dohody tato vojska posílila obranu států socialistického společenství před sílícími revanšistickými snahami západoněmeckých militaristických sil. Přímá ochrana západní hranice i přes dočasnou přítomnost sovětských vojsk zůstává plně v rukou naší armády. Československá lidová armáda tak i v současnech podmínkách zůstává platnou, nedílnou součástí armád Varšavské smlouvy, kdvkoli připravenou plnit své internacionální závazky při obraně socialismu. Své úkoly bude nyní plnit ve složitějších podmínkách. Dočasný pobvt části sovětských vojsk si vyžaduje přeskupit určitou část útvarů naší armády. To s sebou nese zhoršení ubytovacích podmínek vojáků, odloučení mnohých vojáků od svých rodin, zvýšení nároku na kázeň a organizovanosť vojenského ži vota. na efektivní využívání výcvikových prostorů a zařízení anod. Vláda ie však přesvědčena, že příslušníci armádv tak jako v uplynulých týdnech budou i nadále jednat v souladu s potřebami a zájmy země a své poslání splní, že za pomoci stranických i státních orgánů urychleně dosáhnou plné bojové pohotovosti a napomohou tak k úplné normalizací poměrů v naší vlasti. Dohoda obsahuje ustanovení, že sovětská vníska nebudou zasahovat dn naších vnitřních zálež’tostí a ve vešVorě své činnost* b”don respektovat a d°d~žr>vat naše zákony a právní přednisv. Základním hlediskem nro řešení právních vztahů je zásada že na území našeho státu platí výlučně československý právní řád. Podle Dohody budou československé soudv, prokuratury a jiné orgány ČSSR, tj. zejména též národní výhnrv a Veřejná bezoezpečnost, stíhat podle československých zákonů trestné činv. prosnění a přestupky spáchané na území ČSSR, jichž se dopustí příslušníci sovětských vojsk. To platí i o trestní odpovědnosti sovětskveh civilních osob. zaměstnaných u útvarů sovětských vnisk. a všech členů rodin, kteří příslušníky sovětských voisk doprovázejí. V Dohodě je zdůrazněna trestní odpovědnost československých občanů za skutkv, jichž se dopustí proti sovětským vojákům a jejich rodinným příslušníkům. Míra této odpovědnosti je stejná iako za trestné čínv spáchané našimi nhčanv vůči čs. ozbrojeným silám a ieifm příslušníkům. Delikty našich občanů tedv bii dnu nosuzovánv podle niatnvch československých zákonů a postihovány českoslo venskými orgány. Veškeré nákladv snoiené s wdržová ním sovětských vnisk na území Česko slovenské socialistické reoubHkv ponese sovětská strana. Snvětská vláda bude hradit naší vládě všechny výdaje, které nám vzniknou ▼ souvislosti s materiálním a jiným zabezpečením sovětských jednotek dočasně umístěných na našem území. Události posledních týdnů kladou nám všem naléhavou otázku, do jaké míry se toto všechno dotýká naší suverenity. Pojem suverenity, charakterizovaný jako stav nezávislosti dané státní moci na každé jiné moci jak uvnitř, tak i mimo hranice státu, je pojem, který v současném světě prakticky nemůže být realizován v jeho absolutním významu. Situace v dnešním rozděleném světě, kdy probíhá boj mezi imperialismem na jedné straně a socialismem a dalšími pokrokovými silami na druhé straně, ovlivňuje pojem svrchovanosti, který dostává jiný obsah. Je dán skutečností, že náv rodní zájmy jednotlivých zemí mohou být současném světě zabezpečeny pouze společnými opatřeními celého socialistického společenství. Pro nastávající období je důležitá, že náš pracující lid dal zřetelně najevo, že chceme žít v takové socialistické společnosti, která by navazovala na revoluční i demokratické tradice našich národů. Pro československý lid jsme povinni zajistit dobrou socialistickou perspektivu. Upevnění politického a společenského systému v Československu bude pro nejbližší dobu předpokládat: 1. Sjednocování politických zájmů naší společnosti na půdě Národní fronty, při existenci rozhodujícího postavení Komunistické strany Československa jako nejsilnější a nejvlivnější politické síly země. 2. Čs. lidu musíme dát plnou možnost, aby nejen prostřednictvím svých zástupců, ale také přímým podílem na správě a řízení výroby i společnosti uplatnil svoji iniciativu, vlastenectví i pracovní aktivitu. 3. Zajistit reálné uplatnění a přísné respektování práv a svobod občanů daných socialistickou ústavou včetně státoprávních záruk svobodného rozvoje národů, což považujeme za jednu z aktuálních forem budování právní jistoty v životě naší společnosti. 4. Zabezpečit uskutečnění ekonomická reformy, plynulý ekonomický rozvoj země a vzestup životní úrovně obyvatelstva. 5. V zahraničně politické oblasti musíme rozvíjet vztahy se socialistickými zeměmi, zejména pak Sovětským svazem, upevňovat jednotu společenství socialistických zemí. Budeme úzkostlivě střežit revoluční vymoženosti našeho lidu a všestranně zajišťovat náš právní řád Bylo by velkým omylem, kdvby naše dobrá vůle bvla některými jednotlivci, různými antisocialistickými silami anod. pokládána za slabost dnešního vedení. K vybudování efektivního politického systému bude nutno postunně vvtvnřit i nezbytné institucionální předpoklady. Dalším významným faktorem vnitřní politiky našeho státu musí být i nadále úsilí o respektováni všech zákonných práv a povinností institucí i občanů. Přitom vycházíme z marxisticko-leninského pojetí společenského vývoje, které nám dává jistotu, že společenské třídy Či skuniny jsou v socialistické společnosti vedeny především úsilím o spolupráci. Naši současnou situaci charakterizuje ekonomická i' politická snnlnnráce tříd i sociálních vrstev. To objektivně umožňuje socialistickému státu, abv mohl garantovat ústavní práva i svobnrfv občanům, neboť není třeba mocenském způsobem některé sociální vrstvy či dokonce třídu omezovat. Tato záruka právní jistotv a osobní nedotknutelnosti se pochopitelně musí dotvkat také všech občanů, kteří se nedostanou do rozporu s nlatným československým právem. Integrální součástí tohoto procesu ie vytvnřpní nodmínok nro rnzvoi soc*aiist*ckých národů a národností v Československu. Mvšlenka f^dnralizace Československé socialistické republiky, která v neibližším období žfská nndobu zákonného ustanovení, bude také významném st*b;i?začn*m faktoro*** znaoněhn nnlit*ckého dosahu. Spoluprací našich národů bude dán státoprávní podklad, přičemž budou právně zakotveny i zájmv národností, žijících na území Československé socialistické reunbifkv Musíme učinit vše pro to, aby věcné institucionální i kádrové zabezpečení pro*«kto fedpreUzace naší republiky bvlo prostředkem k trvalé, plodné spolupráci našich národů i národností, k prospěchu lidu, národů a národností československé socialistické republiky. Praktický hospodářský program příštího roku, vyjádřený v hospodářské směrnici vlády, jde cestou zvyšování ekonomického tlaku na výrobu. Citelně se zvyšují odvody podniků státu, zpřísňuje se politika dotací a subvencí, isou zajišťovány předpoklady nro plně vyrovnaný státní rozpočet. S cílem vytvoření předpokladů nro bytovou výstavbu a omezení vysoké rozestavěnosti se znstřuie celkový investiční limit pro nově zahajované stavby v průmyslu. Počítá se i s určitými cenovými opatřeními. Všechny tyto praktické krnkv isou nezbytné, chceme-li realiznvat vládou garantovaný vzestup reálnvch mezd o 2.5 % a chceme-li současně dosáhnout výstavbv alespoň 95 tisíc b^tů. zabojřppcHt vzestup příjmů dodávkami notravin a průmyslového zboží, zajistit snlněnf našich cílů po linii zahraničního obchodu. od V politickém životě naší republiky se podpisu a zejména od ratifikace smlouvy budeme setkávat s faktem legálního dočasného pohvtu sovětských vojsk v Československu Pro Život žádného státu není nřítnmnosf jiných než vlastních vni«?k íednndnrhá. Je věcí našeho pracujícího lidu i našich funkcionářů a zástupců, jak bude upraveno konkrétní společenské postavení sovětských vojsk. Myslím si, že společenský poměr zejména k velitelskému a důstojnickému sboru bude určen i jeho vztahem k československému lidu, naší politice i politickým představitelům. Přál bych si, aby v zájmu našich dlouhodobých cílů byly tyto stvky dobré • odpovídaly kulturní i politické vyspělo* tl našich národů a národností.