Práce, říjen 1968 (XXIV/268-294)

1968-10-19 / No. 284

Uklidnění bojové činnosti SAIGON — Páteční komuniké velitelství amerických sil v Saigonu poukazuje znovu na uklidnění bojové činnosti v jižním Vietnamu. Komuniké se nezmi­ňuje o žádném větším bojovém střetnutí, na němž by se podílela vojska USA a jejich spojenců. Přesto americká vojska pronikla znovu do hloubky tří ki­lometrů do demilitarizovaného pásma a zahájila pročišťovací operaci. Ani při této akci nedošlo k bojovým srážkám. Americké vojenské kruhy v Saigo­nu usuzují, že vlastenecké síly, které se před dvěma měsíci začaly soustře­ďovat k nové rozsáhlé ofenzívě na území jižního Vietnamu, se stáhly do odlehlých oblastí. Hovoří se přinej­menším o sedmi vlasteneckých divi­zích, které opustily pozice, z nichž mohly zahájit ofenzívu. Velká většina lidových bojových sil je nyní rozmís­těna ve vzdálenosti dvou až tří dnů pochodu od Saigonu a zčásti podél laoských a kambodžských hranic a na náhorních planinách. Podle zprávy zpravodaje agentury AFP, který se odvolává na dobře in­formované kruhy v jižním Vietnamu, dostaly ozbrojené síly NFO jižního Vietnamu v úterý 15. října večer roz­kaz k zastaveni palby. Bojovníci NFO nemají podnikat žádné vojenské ope­race a mají se pouze bránit útokům. Jako první z jihovietnamských předsta­vitelů se veřejně vyjádřil k pověstem o chystaném zastaveni amerických letec­kých náletů na VDR jihnvietnamský mi­nisterský předseda Tran-van-Huong. „Jest­liže přerušeni amerických náletů na VDR nepřinese žádnou výhodu Vietnam­ské republice (tj. saigonskému režimu), nemohli bychom s nim souhlasit," zdů razntl. Mluvčí presidenta Johnsona i mini­sterstva zahraničních věcí odmítli v pátek odpoledne komentovat zprá­vy z Paříže, podle nichž vláda Viet­namské demokratické republiky od­pověděla na americkou iniciativu v otázce úplného zastavení bombar­dování. V BENÁTKÁCH GONDOLY a v Římé . . . lak vidíte: automobily. Provoz to není — pravda — z cela normální, ale jezdit se musí, jakkoli vydatné deště proměnily v těchto dnech římské ulice v laguny. Snímek CTK — UPE ZE SVĚTA V PAŘÍŽI včera skončilo zasedáni par­lamentních zástupců šesti zemí EHS a Británie — Západoevropské unie. Roz­hodlo o dalším prohlubování spolupráce v oblasti zahraniční politiky, obrany, vě­dy a techniky. ZLATOU MEDAILÍ byl včera vyzname­nán čs. pavilón na mezinárodním veletrhu v Santiagu. Chilské publikum při pře­dávání vyznamenáni skandovalo „Dub­řfllí riiihrplč ** -„BEATLE“ JOHN LENNON a jeho ja­ponská přítelkyně Ono Coxová byli v pě­tek zatčeni londýnskou policii pro po­dezření z přechováváni narkotik a „ru­šeni” policejního zákroku. Dnes budou předvedeni před soud. NIXON VEDE NAD HUMPHREYEM podle posledního výzkumu veřejného mínění provedeného Harrlsovou agenturou v po­měru 40:35. Ve srovnání s dřívějším prů­zkumem se Nlxonovo vedení snížilo z osmi na pět bodů. JEN PĚT KILOMETRU postoupila nlge­­rijská vojska za sedm měsíců bojů o pol­ní letiště mezi Ull a Ihlalkou. Překáž­kami postupu je tuhý odpor biaferských vojáků a důkladný systém obranných zákopů. LÉKAŘI MNICHOVSKÉ UNIVERSITNÍ KLI­NIKY zvítězili s konečnou platnosti v boji o život Moniky Sedlbauerové — Jednoho ze siamských dvojčat, jež se narodila 7. zá­ři, srostlá na prsou a na břiše a se spo­lečnými játry. Podle mluvčího kliniky bude malá Monika v pátek vyňata z in­kubátoru, ve kterém ležela od narození. Moničina sestřička Elke zemřela začát­kem října. Smlouva na stránkách světového tisku Ve včerejším světovém tisku, především ovšem v tisku evropském, zaujímá významné místo československo-sovětské smlouva o dočasném umístění so­větských vojsk na našem území. Tisk pěti zemí Varšavské smlouvy ji hodnotí jako příspěvek k upevnění míru v Evropě i ve světě, k upevnění bojového svazku všech socialistických zemí (moskevská Krasnaja Zvezda). Bulharské Rabotničesko Delo vy­zvedá „takt, trpělivost a politickou moudrost sovětské vlády a SSSR, který tak důsledně a pevně brání jak věc socialismu tak i základní zájmy čs. lidu a jeho historické vy­moženosti, řídě se principy marxismu­­leninismu a proletářského interna­cionalismu.“ Tisk NDRaPLR otiskuje zprávy, komuniké o jednání i projevy obou premiérů, jen dopisovatel listu Sztandar mlodych L. Zareba, který se už proslavil svým obviňováním našich novinářů, při této příležitosti znovu připomíná, že u nás existují ještě nemalé síly, jimž politika stra­ny a vlády nevyhovuje — a dokládá to opět články z tisku, tentokrát z Reportéra a Politiky. Jugoslávský tisk si všímá nejen toho, co je ve smlouvě a v projevech státníků obsaženo, ale také toho, co tam není. Komentátor lublaňského Dela připomíná, že pobyt sovětských vojsk na našem území není časově omezen a „je vázán splněním urči­tých podmínek, což bude záviset na subjektivním hodnocení.“ Bělehrad­ská Politika si povšimla toho, že zatímco ing. Černík zdůraznil, že „dohoda umožňuje budovat socialis­mus opírající se o principy marxis­­mu-leninismu a o naše revoluční a demokratické tradice, a že Češi a Slováci mohou uspořádat své vlastní věci sami“, A. Kosygin se o tomto nezmínil, ale zdůraznil, že „komu­nisté vychovaní v duchu internacio­nalismu nemohou být lhostejní k osu­du socialismu v jiných zemích“. Západní tisk, jak komunistický tak buržoázni, informuje o smlouvě z pera svých pražských dopisovatelů a i o tom, jak byla naším lidem při­jata. Podle svého zaměření samo­zřejmě vyzvedá bud pozitivní nebo negativní aspekty. pracEl SOBOTA Smlouva mezi vládou fiSSR a vládou SSSR o podmínkách dočasného pobytu sovětských vojsk na území ČSSR f Dokončení z 1. strany J nika mohou být vyvezeny do SSSR bez vybírání cla a poplatků. ČLÁNEK B 1. Zabezpečení příslušníků sovětských vojsk, dočasně umístěných na území ČSSR, a členů rodin osob, které jsou přísluš­níky sovětských vojsk, pokud jde o ob­chod a služby, budou provádět sovětské obchodní podniky. 2. Československá strana bude dodávat těmto sovětským obchodním podnikům zboží v množství dohodnutém mezi pří­a slušnými obchodními organizacemi SSSR ČSSR za státní maloobchodní ceny platné v ČSSR a bude poskytovat ob­chodní rabat, obvyklý u příslušných ob­chodních podniků ČSSR. Zúčtování za dodávky se provádí v mě­ně ČSSR. 3. Československá strana bude podle kontraktů, uzavřených mezi příslušnými čs. a sovětskými organizacemi zahranič­ního obchodu a za ceny, které platí v obchodních vztazích mezi ČSSR a SSSR dodávat v dohodnutých množstvích po­travinářské a průmyslové zboží, včetně paliva (uhlí, koks, palivové dříví) pro zásobování sovětských vojsk v rámci je­jich piánu potřeb. ČLÁNEK 7 Vláda ČSSR bude poskytovat vládě SSSR potřebné částky v čs. korunách na výdaje, spojené s dočasným pobytem sovětských vojsk na čs. území. Rozsah těchto částek se určí po dohodě mezi příslušnými orgány smluvních stran. ČLÁNEK 8 Způsob zúčtování za služby, předvída­né v článku 3, a způsob zúčtování čás­tek v čs. korunách poskytovaných ve shodě s článkem 7 této smlouvy, bude stanoven v dodatkové dohodě mezi smluvními stranami ve lhůtě jednoho a půl měsíce po vstupu této smlouvy v platnost. Při přepočtu těchto částek, vyjádřených v čs. korunách, na převo­­ditelné ruble, se bude vycházet ze vzá­jemného poměru mezi vnitřními cenami a sazbami, platnými v ČSSR, a zahranič­ně obchodními cenami. ČLÁNEK 9 Otázky jurisdikace, spojené s dočas­ným pobytem sovětských vojsk na území ČSSR se upravují takto: 1. Při trestných Činech a přestupcích, které na území ČSSR spáchají osoby příslušející k sovětským vojskům nebo členové jejich rodin, se uplatňuje čs. prá­vo a působí čs. soudy, prokuratura a jiné orgány, příslušně pro otázky stíhání trestných činů. Trestné činy, které spáchají sovětští vojáci, vyšetřuje vojenská prokuratura a jsou projednávány orgány vojenské jus­tice ČSSR. 2. Ustanovení bodu prvního tohoto článku se nevztahují: a) na případy, kdv osoby příslušející k sovětským vojsk' nebo čler-^é je jich rodin spáchají trestné činy nebo přestupky pouze proti Sovětskému svazu, jakož i proti osobám příslušejícím k so­větským vojskům nebo členům jejich ro­din, b) na případy, kdy osoby příslušející k sovětským vojskům spáchají trestné činy nebo přestupky při plnění služeb­ních povinností v prostorech stálých po­sádek vojenských útvarů. V případech uvedených v bodech a) a b) jsou příslušné sovětské soudy, proku­ratura a jiné orgány, které jednají podle sovětského práva. 3. V případě spáchání trestných činů proti sovětským vojskům, dočasně se na­cházejících na území ČSSR, jakož i proti osobám příslušejícím k těmto vojskům mají viníci stejnou odpovědnost jako za trestné činy proti ozbrojeným silám ČSSR a proti osobám k nim příslušejí­cím. 4. Příslušné čs. a sovětské orgány mo­hou vzájemně žádat o postoupení nebo převzetí jurisdikace v jednotlivých pří­padech, uvedených v odstavcích 1 a 2 tohoto článku. Takové žádosti budou po­suzovány blahovolně. 5. Příslušné čs. a sovětské orgány si budou vzájemně poskytovat právní a veš­kerou jinou pomoc při stíhání trestných činů, uvedených v bodech 1, 2 a 3 toho­to článku. ČLÁNEK 10 1. Vláda SSSR souhlasí s tím, že na­hradí vládě ČSSR hmotné škody, které mohou být čs. státu způsobeny činy nebo opomenutím sovětských jednotek nebo osob k nim příslušejících, jakož i škody které mohou být způsobeny sovětskými jednotkami nebo osobami k nim přišlu šejícími při plnění služebních povinnost čs. občanům, institucím nebo občanům třetích států, nacházejícím se na územ ČSSR — v obou případech ve výši sta novené (na základě uplatněných nárokí a při respektování čs. práva) zmocněno pro záležitosti dočasného pobytu sovět ských vojsk v ČSSR, kteří jsou jméno váni podle článku 13 této smlouvy. Spory, které mohou vzniknout ze zá vazků sovětských jednotek, se projedná vají podle stejných zásad. 2. Vláda SSSR souhlasí rovněž s tím Že nahradí vládě ČSSR škody, které mo hou být způsobeny čs. institucím a obča nům, jakož i občanům třetích států, na cházejícim se na území ČSSR, činy nebo opomenutím osob, příslušejících k sovět ským vojskům, jichž se dopustí nikol při plnění služebních povinností, jakož i činy nebo opomenutím členů rodin osob, příslušejících k sovětským vojskům — v obou případech ve výši stanovené příslušným čs. soudem na základě ná­roků uplatněných proti osobám, které způsobily škodu. ČLÁNEK 11 1. Vláda ČSSR souhlasí s tím, že na­hradí vládě SSSR škody, které mohou být způsobeny na majetku sovětských vo­jenských jednotek, dočasně se nacháze­jících na území ČSSR, a osobám, příslu­šejícím k sovětským vojskům, činy nebo opomenutím čs. státních institucí — ve výši stanovené zmocněnci pro záležitosti dočasného pobytu sovětských vojsk v ČSSR na základě uplatněných nároků a při respektování čs. prava. Spory, které mohou vzniknout ze zá­vazků čs. státních institucí vůči sovět­ským vojenským jednotkám, se projedná­vají podle stejných zásad. 2. Vláda ČSSR souhlasí rovněž s tím, že nahradí vládě SSSR škody, které mo­hou vzniknout sovětským vojenským jed­notkám, dočasně se nacházejícím na úze­mí ČSSR, osobám příslušejícím k sovět­ským vojskům, jakož i členům rodin těchto osob činy nebo opomenutím čes­koslovenských občanů — ve výši, stano­vené čs. soudem, na základě nároků uplatněných proti osobám, které způso­bily škodu. ČLÁNEK 12 Škody předvídané v článku 10 a 11 na­hradí strany do tří měsíců ode dne, kdy zmocněnci pro záležitosti dočasného po­bytu sovětských vojsk v ČSSR rozhodnou nebo kdy rozhodnutí soudu se stane pra­­vonlatným. Výplatu částek, které mají dostat po­škozené osoby, jednotky a instituce, pro­vedou příslušné orgány stran, a to v pří­padech uvedených v článku 10 — čs. or­gány a v článku 11 — sovětské orgány. ČLÁNEK 13 Vláda ČSSR a vláda SSSR jmenují své zmocněnce pro záležitosti dočasného po­bytu sovětských vojsk v ČSSR za účelem náležitého řešení běžných otázek, spoje­ných s dočasným pobytem sovětských vojsk v ČSSR. ČLÁNEK 14 1. Při výkladu této smlouvy je osobou, příslušející k sovětským vojskům: a) příslušník Sovětské armády; b) civilní osoba, která je sovětským občanem a pracuje v útvarech sovětských vojsk, dočasně se nacházejících na úze­mí ČSSR. 2. Členy rodin osob, příslušejících k sovětským vojskům: a) manželky; b) děti, pokud neuzavřely sňatek; c) blízcí příbuzní, pokud jsou odkázá­ni na výživu těchto osob. 3. „Místem stálých posádek“ je území, vyhrazené k dispozici sovětským vojskům vládou ČSSR nebo místními orgány státní moci, včetně míst, kde jsou rozmístěna sovětská vojska. ČLÁNEK 15 Tato smlouva vstoupí v platnost po ra­tifikaci oběma stranami a zůstane v plat­nosti, pokud se sovětská vojska dočasně budou nacházet na území ČSSR. Smlouva může být změněna po dohodě smluvních stran. Dáno v Praze 16. října 196B ve dvou původních vyhotoveních, každé v českém a ruském jazyce, přičemž obě znění mají stejnou platnost. Předseda vlády ČSSR O. Černík Předseda rady ministrů SSSR A. Kosygin 19. října 1988 Z projevu předsedy vlády inž. 0. Černíka před Národním shromážděním 16. října t. r. byla v Praze předsedy vlád Sovětského svazu a Československé socialistické republiky podepsána Doho­da o podmínkách dočasného pobytu so­větských vojsk na území Českosloven­ské socialistické republiky. Návrh Do­hody byl připraven a projednán sovět­skou a naší delegací v Moskvě ve dnech 14. a 15. října a o den později byl pro­jednán a schválen vládou ČSSR. Tato smlouva nabývá platnosti dnem ratifika­ce, a proto se obracím jménem vlády na vás, abyste tuto Dohodu posoudili a schválili. Jde nejen o to, že schválení smlouvy považuje vláda za věc důvěry Národního shromáždění vůči ní samotné, ale tento akt je v nejvyšším zájmu ži­vota lidu. Lidé nám nyní kladou otázky: „Jaký je vlastně význam podepsání této smlou­vy?“ „Bylo ji třeba vůbec podpisovat?“ „Neznamená, že politické vedení zradilo národní zájmy republiky?“ „Jak to bude s rozmístěním vojsk, kdo bude hradit jejich pobyt a komu budou zodpovědná za své jednání?“ „Budeme mít nyní mož­nost postupovat na cestě, kterou jsme po lednu zvolili, v uskutečňování vládního programu, na jehož základě dal lid i Národní shromáždění vládě plnou dů­věru?“ Chápeme tyto otázky, chápeme ty, kdož je kladou, a považujeme za svou povin­nost na ně čestně a otevřeně odpovědět. Vstupem armád pěti socialistických zemí v srpnu letošního roku na území Česko­slovenské socialistické republiky byli jsme postaveni před novou skutečnost. Před novou skutečnost však v těchto dnech byli postaveni i představitelé ze­mí, které k nám vyslaly svá vojska. Smlouva neřeší příčiny, ale důsledky — novou situaci. Bylo by nepoctivé zapírat, že tyto události vnesly do našich vztahů mnoho bolesti, trpkosti, napětí a nedo­rozumění. Chápu, že takovéto pocity ne­lze překonat z hodiny na hodinu, ani s týdne na týden. Je však povinností těch, jimž byla svě­řena důvěra lidu, aby řešili i ty nejtíži­vější problémy v zájmu spokojené bu­doucnosti svých národů. Hlavni význam této dohody je v tom, že končí etapu, kdy vztahy mezi námi a pěti socialistickými státy byly krajně nepřehledné, neuspořádané a v důsledku srpnových událostí též velmi zkompliko­vané. To se samozřejmě odráželo i ve vztazích mezi vojsky těchto zemí a oby­vatelstvem. Uzavřením dohody jsou přís­ně vymezeny smysl, počty, rozmístění, právní i ekonomické vztahy kontingentu sovětských vojsk a stanovena dočasnost jejich pobytu v závislosti na vývoji cel­kové situace. Tato dohoda však respek­tuje určitou danou realitu, jejíž změna není závislá na subjektivních názorech a tím, že pro tuto realitu určuje přesná pravidla, umožňuje, aby vnitřní situace v Československu se ještě rychleji nor­malizovala. Mohu otevřeně říci, že text smlouvy plně respektuje suverénní vý­kon státní moci a správy našimi orgány na našem území, zaručuje bezpečnost a právní ochranu našich občanů a vytváří předpoklady k tomu, aby pobyt vojsk se nedotýkal naší ekonomické situace a ži­votní úrovně obyvatelstva. Ochrana společných zájmů socialis­tických zemí a jejich revolučních vymo­žeností vedla vlády obou zemí k závěru o nezbytnosti dočasného pobytu určitého kontingentu sovětských vojsk na našem území. To proto, aby podle prvního článku Dohody tato vojska posílila obra­nu států socialistického společenství před sílícími revanšistickými snahami západo­­německých militaristických sil. Přímá ochrana západní hranice i přes dočasnou přítomnost sovětských vojsk zůstává plně v rukou naší armády. Čes­koslovenská lidová armáda tak i v sou­časnech podmínkách zůstává platnou, ne­dílnou součástí armád Varšavské smlou­vy, kdvkoli připravenou plnit své inter­nacionální závazky při obraně socialis­mu. Své úkoly bude nyní plnit ve slo­žitějších podmínkách. Dočasný pobvt čás­ti sovětských vojsk si vyžaduje přesku­pit určitou část útvarů naší armády. To s sebou nese zhoršení ubytovacích pod­mínek vojáků, odloučení mnohých vo­jáků od svých rodin, zvýšení nároku na kázeň a organizovanosť vojenského ži vota. na efektivní využívání výcvikových prostorů a zařízení anod. Vláda ie však přesvědčena, že příslušníci armádv tak jako v uplynulých týdnech budou i na­dále jednat v souladu s potřebami a zájmy země a své poslání splní, že za pomoci stranických i státních orgánů urychleně dosáhnou plné bojové pohoto­vosti a napomohou tak k úplné norma­lizací poměrů v naší vlasti. Dohoda obsahuje ustanovení, že sovět­ská vníska nebudou zasahovat dn naších vnitřních zálež’tostí a ve vešVorě své činnost* b”don respektovat a d°d~žr>vat naše zákony a právní přednisv. Základním hlediskem nro řešení práv­ních vztahů je zásada že na území na­šeho státu platí výlučně československý právní řád. Podle Dohody budou československé soudv, prokuratury a jiné orgány ČSSR, tj. zejména též národní výhnrv a Veřej­ná bezoezpečnost, stíhat podle českoslo­venských zákonů trestné činv. prosnění a přestupky spáchané na území ČSSR, jichž se dopustí příslušníci sovětských vojsk. To platí i o trestní odpovědnosti sovětskveh civilních osob. zaměstnaných u útvarů sovětských vnisk. a všech čle­nů rodin, kteří příslušníky sovětských voisk doprovázejí. V Dohodě je zdůrazněna trestní odpo­vědnost československých občanů za skutkv, jichž se dopustí proti sovětským vojákům a jejich rodinným příslušníkům. Míra této odpovědnosti je stejná iako za trestné čínv spáchané našimi nhčanv vů­či čs. ozbrojeným silám a ieifm přísluš­níkům. Delikty našich občanů tedv bii dnu nosuzovánv podle niatnvch českoslo­venských zákonů a postihovány českoslo venskými orgány. Veškeré nákladv snoiené s wdržová ním sovětských vnisk na území Česko slovenské socialistické reoubHkv ponese sovětská strana. Snvětská vláda bude hradit naší vládě všechny výdaje, které nám vzniknou ▼ souvislosti s materiál­ním a jiným zabezpečením sovětských jednotek dočasně umístěných na našem území. Události posledních týdnů kladou nám všem naléhavou otázku, do jaké míry se toto všechno dotýká naší suverenity. Pojem suverenity, charakterizovaný jako stav nezávislosti dané státní moci na každé jiné moci jak uvnitř, tak i mimo hranice státu, je pojem, který v sou­časném světě prakticky nemůže být rea­lizován v jeho absolutním významu. Situace v dnešním rozděleném světě, kdy probíhá boj mezi imperialismem na jedné straně a socialismem a dalšími po­krokovými silami na druhé straně, ovliv­ňuje pojem svrchovanosti, který dostává jiný obsah. Je dán skutečností, že ná­v rodní zájmy jednotlivých zemí mohou být současném světě zabezpečeny pouze společnými opatřeními celého socialistic­kého společenství. Pro nastávající období je důležitá, že náš pracující lid dal zřetelně najevo, že chceme žít v takové socialistické společ­nosti, která by navazovala na revoluční i demokratické tradice našich národů. Pro československý lid jsme povinni za­jistit dobrou socialistickou perspektivu. Upevnění politického a společenského systému v Československu bude pro nej­­bližší dobu předpokládat: 1. Sjednocování politických zájmů naší společnosti na půdě Národní fronty, při existenci rozhodujícího postavení Komu­nistické strany Československa jako nej­silnější a nejvlivnější politické síly ze­mě. 2. Čs. lidu musíme dát plnou možnost, aby nejen prostřednictvím svých zástup­ců, ale také přímým podílem na správě a řízení výroby i společnosti uplatnil svoji iniciativu, vlastenectví i pracovní aktivitu. 3. Zajistit reálné uplatnění a přísné respektování práv a svobod občanů da­ných socialistickou ústavou včetně stá­toprávních záruk svobodného rozvoje ná­rodů, což považujeme za jednu z aktuál­ních forem budování právní jistoty v ži­votě naší společnosti. 4. Zabezpečit uskutečnění ekonomická reformy, plynulý ekonomický rozvoj ze­mě a vzestup životní úrovně obyvatel­stva. 5. V zahraničně politické oblasti mu­síme rozvíjet vztahy se socialistickými zeměmi, zejména pak Sovětským svazem, upevňovat jednotu společenství socialis­tických zemí. Budeme úzkostlivě střežit revoluční vymoženosti našeho lidu a všestranně zajišťovat náš právní řád Bylo by vel­kým omylem, kdvby naše dobrá vůle bv­­la některými jednotlivci, různými anti­­socialistickými silami anod. pokládána za slabost dnešního vedení. K vybudo­vání efektivního politického systému bu­de nutno postunně vvtvnřit i nezbytné institucionální předpoklady. Dalším významným faktorem vnitřní politiky našeho státu musí být i nadále úsilí o respektováni všech zákonných práv a povinností institucí i občanů. Při­tom vycházíme z marxisticko-leninského pojetí společenského vývoje, které nám dává jistotu, že společenské třídy Či skuniny jsou v socialistické společnosti vedeny především úsilím o spolupráci. Naši současnou situaci charakterizuje ekonomická i' politická snnlnnráce tříd i sociálních vrstev. To objektivně umož­ňuje socialistickému státu, abv mohl ga­rantovat ústavní práva i svobnrfv obča­nům, neboť není třeba mocenském způ­sobem některé sociální vrstvy či dokon­ce třídu omezovat. Tato záruka právní jistotv a osobní nedotknutelnosti se po­chopitelně musí dotvkat také všech ob­čanů, kteří se nedostanou do rozporu s nlatným československým právem. Integrální součástí tohoto procesu ie vytvnřpní nodmínok nro rnzvoi soc*aiis­­t*ckých národů a národností v Česko­slovensku. Mvšlenka f^dnralizace Česko­slovenské socialistické republiky, která v neibližším období žfská nndobu zákon­ného ustanovení, bude také významném st*b;i?začn*m faktoro*** znaoněhn nnlit*c­­kého dosahu. Spoluprací našich národů bude dán státoprávní podklad, přičemž budou právně zakotveny i zájmv národ­ností, žijících na území Československé socialistické reunbifkv Musíme učinit vše pro to, aby věcné institucionální i kádrové zabezpečení pro*«kto fedpreUza­­ce naší republiky bvlo prostředkem k trvalé, plodné spolupráci našich náro­dů i národností, k prospěchu lidu, ná­rodů a národností československé socia­listické republiky. Praktický hospodářský program příští­ho roku, vyjádřený v hospodářské směr­nici vlády, jde cestou zvyšování ekono­mického tlaku na výrobu. Citelně se zvy­šují odvody podniků státu, zpřísňuje se politika dotací a subvencí, isou zajišťo­vány předpoklady nro plně vyrovnaný státní rozpočet. S cílem vytvoření před­pokladů nro bytovou výstavbu a ome­zení vysoké rozestavěnosti se znstřuie celkový investiční limit pro nově zaha­jované stavby v průmyslu. Počítá se i s určitými cenovými opatřeními. Všech­ny tyto praktické krnkv isou nezbytné, chceme-li realiznvat vládou garantovaný vzestup reálnvch mezd o 2.5 % a chce­me-li současně dosáhnout výstavbv ale­spoň 95 tisíc b^tů. zabojřppcHt vzestup příjmů dodávkami notravin a průmyslo­vého zboží, zajistit snlněnf našich cílů po linii zahraničního obchodu. od V politickém životě naší republiky se podpisu a zejména od ratifikace smlouvy budeme setkávat s faktem le­gálního dočasného pohvtu sovětských vojsk v Československu Pro Život žádné­ho státu není nřítnmnosf jiných než vlastních vni«?k íednndnrhá. Je věcí našeho pracujícího lidu i na­šich funkcionářů a zástupců, jak bude upraveno konkrétní společenské postave­ní sovětských vojsk. Myslím si, že spo­lečenský poměr zejména k velitelskému a důstojnickému sboru bude určen i je­ho vztahem k československému lidu, naší politice i politickým představitelům. Přál bych si, aby v zájmu našich dlou­hodobých cílů byly tyto stvky dobré • odpovídaly kulturní i politické vyspělo* tl našich národů a národností.

Next