Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)

1928-05-27 / 122. (1749.) szám

14 MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Középeirópá­ban a b­ejlett légnyomási wmairoik M­ itdlós esőzéseket idéznmeflt elő. A köntáirsasáigfbaín a maximális csapadék 32 mim. mit, miig a hőm­é­rsék- 1 © 1 maximuma Loscomxui 18 fokot tett ÜL — M.Ő- prognózis: A felhőlét és esőzés csökkenése, nappal m­elegie fok, északnyugati sséStci. 11 trencséntsplici sakkwrseny befejezése ih^encsénteplic, május 26. Tudási tőtök swwm­ba­­tban d’élután négy ómbor a következő te­lefonjiefen­titést adta a nemzettflső jakekverseny utolsó forduló­járól : A nap meglepetése az élen álló s eddig veret­len Kosztics vesztesége, akit erélyes küzdelemben Réti győzött le. A magyar Stefon Etndtre legyőzi­e Pokoamyt s ezzel biztosította magának a második helyet. fla­omadka megverte Engert. A Spín­elanamm­— Zobel-játék­ban elkeseredett a küzdelem, amely még tart. Kön­tiin­ger remizált Gtritaifelddel, SSimisch pedig szintén csak remist ért el pozsonyi meete­­mmkkien, Wa­lternm­el szemben. Végállás (a Spielmann—Zobel-játszma hiányá­val): Kosztics 8, Stedmer 7H, Sümiisch 7, GriiinMch, Réti 6, Spielmann 53-4 (1), Walter, Hromadkin 5, libái­inger 4, Engel 33­, Zobel 8 (1). f&iW — Kirakatbetörés Pozsonyban. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Mára virradó éjszaka a Nyerges­ utcában a Freystadt-cég kirakatából ismeretlen tettes 2500 korona értékű rádióalkatrészt rabolt el. — Tovább folyik az eljárás a pozsonyi úíl­evélpanamában. Pozsonyi szerkesztősé­günk telefonálja. A pozsonyi útlevél panamá­ban a rendőrség bűnügyi osztálya folytatja a nyomozást. Az ügyet, amelyet eddig a poli­tikai ügyosztály kezelt, ma áttették a bűn­ügyi ügyosztályba. Guttmann Miksát, aki tegnapig letartóztatásban volt, szabadlábra helyezték, de az eljárás még folyik ellene. Ugyancsak le volt tartóztatva játékáruház üzletvezetője is, de egy pozsonyi azt is pár órai fogvatartás után szabadlábra helyezték.­­ Hat hónapi börtönre ítéltek egy po­zsonyi magánhivatalnokot. A pozsonyi tör­vényszék ma tárgyalta Jahn Oszkár 30 éves pozsonyi magánhivatalnok, egy ismert po­zsonyi családból való fiatalember bűnperét, aki nyolcrendbeli csalással volt vádolva. Amerikai útlevelek ígérgetése címén több­­ezer koronát és több száz dollárt csalt ki a hiszékeny emberektől. A bíróság a szélhá­mos fiatalembert hathónapi börtönre ítélte. — Letartóztattak egy volt vasutast, aki hitelbe árut vásárolt. Pozsonyi szerkesztősé­günk telefonálja: A pozsonyi rendőrség le­tartóztatta Krisztenik Flórián 20 éves Szeni­­ce környéki volt vasutast, aki több pozsonyi kereskedőt megkárosított. Régi vasutasiga­zolványának előmutatásával mintegy 8—10 ezer korona értékben különböző árut csalt ki tőlük hitelbe, amit azonban nem­ fizetett meg. N I || A szívbajok | m . különösen alattomosak, mert a legtöbb M p | esetben nem ismerjük a szervezetünkre || | | való káros hatásokat E betegségek gon­ | P Í dós ápolást igényelnek nyugodt, azonban minden modern kényelemmel berendezett jji i'.'i sí fürdőben, melynek gyógyító eszközei oly M E; í) annyira gazdagok, hogy az orvosnak ^ Ét­­i módjában áll individuális kezelést végezni. 11 Ilyen­ kezelésre nyújt alkalmat az g : idilikus fekvésű híres f­ Ppik­aáy - Fürdő,|jj 1 ,Aa? fa ;; ,kedn;nyáru kertváros az Elba menti sik­­lovagon, egy órányi távolságban Prága f’ ig,1 £ ^ 'fővárostól. PODEBRADY bires cukorbaj, /S? jk'-~ köszvény anyagcsere-bajok, női beteg­ségek és reumatizmus elleni gyógy­­ó­­ hatásairól. Pospektust díjtalanul küld a fürdő­­i ifrazgatóság és minden utazási iroda. A magyar aviatika úttörője, a tragikus sorsú Kvasz András mellett indult el Risztics János diadalmas pilótapályája Egy komáromi mechanikus érdekes visszaemlékezései Risztics­­ről, a Junkers-művek kiváló magyar pilótájáról, aki már segéd Komárom, korában is mindig a repülésen törte a fejét május 28. (Saját tudósí­tónk­tól) Ismeretes, hogy Risztics János, a Junkers-mű­vek kiváló magyar pilótája, szorgalmasan készül arra a vakmerő feladatra, amelyet Kohl kapitány hajtott végre társaival a Jun­­kers-művekben gyártott Bréman repülő­gépen. Risztics Lilly Dillenz bécsi színésznőt akarta utitársul magával vinni, eredeti terve azon­ban megváltozott és Bendheim német pilóta kíséretében startol legközelebb a Junkers­művek gépén. Ristics küszöbönálló óceánrepüléseivel kapcsolatban érdekes feljegyezni azt a pár adatot, amelyet egy komáromi mechanikus mondott el Riszticsről Neufeld Jenő, a komáromi Hackel és Neufeld villanyszerelési cég beltagja, 1911-től 1913 közepéig a budapesti Szé­kely-féle mechanikai és villamossági vállalat műhelyében tanulta mesterségét Riszticcsel együtt. Az öreg Székely halála után feloszlott a cég, melynek műhelye a Wesselényi- és Ka­­zinczy-utca sarkán emelkedő épületben volt. Itt dolgozott Neufeld Jenő és Risztics és ak­koriban jóbarátság fejlődött ki a két szak­társ között. Risztics már segédkorában is állandóan a repülés problémáján törte a fejét és minden szabad idejét az első magyar repülő-konstruktőr, Kvasz András mel­lett töltötte. Kvasz András műszerész volt, a magyar aviatika legelső úttörője ,és saját kezével készítette el egészen primitív eszközökkel az első magyar repülőgépet. A repülőgép szárnyait sátorponyvákból húzta fel, a váz­ban pedig kis autómotor működött, amely legfeljebb harminc lóerős volt. Kvasznak leglelkesebb híve a fiatal Risztics volt, aki páratlan, szinte fanati­kus ambícióval dolgozott I mellette s amint napi munkáját befejezte, máris Kvasz Andráshoz sietett. A primitív repülő­gép egy fabódéban állott, ez volt az első ma­gyar hangár. A Rákosmezőn kísérletezett Kvasz és Risztics. A magyar repülés úttörő­je, Kvasz András tragikus sorsra jutott, le­zuhant és életével fizette meg romantikus heroizmusát. Riszticset a tragikus példa nem riasztotta vissza, tovább folytatta a re­pülés tanulmányozását s minden pénzét er­re fordította, úgy hogy szülei, különösen szegénysorsu vasutas édesapja, haragudtak is fiukra, hogy ilyen ábrándképekbe öli pénzét és nem a család segélyezésére for­dítja. Akkoriban a repülés még igen kezdet­leges stádiumban volt, és dehogy is mertek arra gondolni, hogy húsz év múlva büszke gépmadarak győzik le a tajtékos óceánt. Azokat az úttörőket, akik minden idejüket, energiájukat és pénzüket a magyar aviatika fejlesztésére fordították, megmosolyogták és naiv ábrándozóknak tartották. Riszticset nem tántorította el a kishitűség kitűzött útjáról. A háború idején az osztrák-magyar had­sereg egyik legkitűnőbb harci pilótája volt és a múlt esztendőben felállította a tartóssági repülés világrekordját, amelyet ugyan az idén Chamberlin megdön­tött, de Risztics nincs olyan fából faragva, hogy újból el ne induljon a diadalpálma meghódítására. Risztics fiatal segéd korában is igen szorgalmas, kiváló szakembernek bizo­nyult, akit mestere és kollégái sokra becsültek. Mindig józan gondolkodású és mértékletes életű ember volt. Szakmáján, főleg a repülé­sen kívül alig érdekelte őt másvalami a vi­lágon. Nem ivott, nem dohányzott és nőkkel sem foglalkozott. Beszélni sem szeretett so­kat, ha pedig beszélnie kellett, minden szót alaposan megfontolt. Biztoskezű, vasszer ve­zet a pilóta, aki korlátlan ura gépének és ha pompás gépmadarával nekiszárnyal a felle­gek birodalmának, biztos, hogy győzelmesen ér földet túl az óceánon. (k. e.) Amerikai történetek — Mit szól ön Somhoz. Soha az ajkát még nem hagyta el egy hazug szó. — Természetesen, hiszen az orrán át beszél.* Három amerikai farmer minden három hónapban egyszer találkozik valahol a prai­­reken. Egyébként egyedül élnek és vigyáznak a marháikra. Amikor először találkoztak és lefeküdt­­ek, egyszerre csak éjszaka megszólal az egyik: — Azt hiszem, valahol egy kutya ugat. A másik kettő nem válaszol semmit, ha­nem tovább alszik. Ez is befelé fordul és to­vább alszik. Három hónap után, amikor megint talál­koznak, és lefekü­sznek, éjféltájban megszó­lal a második: — Merre ugatott az a kutya? Megint nem válaszolnak neki egy szót sem, hanem tovább alusznak. Újabb három hónap után, amikor újból összejönnek, a harmadik jóval messzebb fek­szik le. , „ — Ne haragudjatok, — mondja, — Ide nem szeretem a sok beszédet Mr. Cox nagyon dicséri Mr. Smithet, az ismert orvost — ő mentette meg az életemet, mondja. _ — Hogyan? — kérdik tőle. — Egyszer nagyon rosszul éreztem ma­gam. A feleségem elküldött Mr. Brotonért és ő irt is valami gyógyszert. Másnapra még rosszabbul éreztem magam. A feleségem el­küldött Mr. Knigheért. Ő is írt egy orvosságot. Másnapra még rosszabbul éreztem magam. Akkor a feleségem Mr. Smithért küldött, aki­ről azt mondják, hogy híres tanár, ő azon­ban éppen Európában volt és emiatt nem jö­hetett, így azután felgyógyultam. • :­­ 1-1 np— ■ — rAzt olvasom az újságban, Hogy a bar­na nők temperamentumosabbak, mint a sző­kék. — Én nem tapasztalom, Mr. Johnes, az én feleségem éppen olyan most barnakorában, mint milyen seeks kordban v&L. £ Egy új fűtési mód Törpe központi fűtések A megszaporodott építkezésekkel kap­csolatban napi problémává vált annak a kér­désnek eldöntése, milyen kályhákat alkalmaz­zunk az új házakban. A konzervatívok a cse­répkályhák mellett szavaznak, mások a vas­kályhákat pártolják, míg a modernebbek köz­ponti fűtések után vágyódnak, mert hallottak azok hygiéniai előnyeiről, arról a horribilis kényelemről, melyet a könnyebb kezelés nyújt, tekintve, hogy sok kályha helyett csak egyet kell fűteni. Legkézzelfoghatóbb előnye azonban, hogy a szénszámla a kitűnő hatásfok következtében alig felét teszi a régi kályhafűtések kiadásai­nak. A közönség minden rétege azonban tel­jes tévhitben van a központi fűtések ára te­kintetében és még kevesen tudnak az újabb rendszerű „Camino“ központi melegvízfűté­sekről, melyeket különösen 3—6 szobás laká­sokban lehet alkalmazni. Ezen, Amerikában nagyon elterjedt köz­ponti fűtéseknél a kazán nagyon tetszetős alakú, egészen kicsiny készülék és egyben az egyik szoba fűtésére is szolgál.­­ A többi szobákban már ugyanolyan radiátorok alkal­maztatnak, mint a már ismert központi fűté­seknél. A berendezések közt egyébként nincs semmi más különbség, kivéve, hogy amazok­nál lényegesen olcsóbbak. Az „Installátor“ kassai cég például ezen berendezéseket 7—14.000 Kos­­árban készíti ás Kassa, Gömör, a Tátra, valamint Ruszin­­szkóban körülbelül 80 ilyen fűtés van már évek óta használatban. Vidéki történet­ ként.lászlóffy V. Bódog színtársulatánál töb­­b ember tragédiáját játszották. A színész, aki Ádámot játssza, odarohan az igazgatóhoz: .— Kérem, igazgató úr, hol van a bunda? ■r—, Micsoda bunda? h— Hát amelyikben ’Addm megjelenik, amikor már a föld kihűlt és amikor, mint esz­kimó él csupán a földön Luciferrel Bunda nélkül végre is nem játszhatjuk a sarkvidéki jelenetet. — Miért ne?. Vegyetek fel meleg alsó­­ruhák 1,88 "*» ■ [UNK] *• Az új nő megbuktatta­­ Páris divatkirályságát Az a nőtípus, amelyik Pária divatját megbuk­tatta, — mert az már elvitázhatatlanul megbukott! — az amerikai. A háborús konjuktúrában veszedelmesen meggazdagodott dollárladyk Párisban, Cannesban, Nicben, Marcéban keresik azt a fantasztikus al­kalmat, mely pénzüktől megszabadítja őket. Erre a legbeváltabb módszer a divat, meg a tetszeni* vágyás. Az amerikai nő, főként a leány hypermoderj i egyénisége szinte óráról-órára más ruhafazont te­­­remt, amelyben az ambiciózus lordok, kártyán le­­­égett hercegek, ingó trónok várományosai előtti feltűnik. Ez a beteges fantázia befolyásolja a párisi­­ divat­diktátorok kreációit, melyben az ó­kori sti­­­­lusok modern motívumokkal olvadnak össze a­­ legfinomabb anyagokon. Páris főműhelyei a gazdag amerikaiakká meg svédekkel vannak elfoglalva, Európa számára a magazinekben évek óta heverő kreációkat fényképeztetik, illetve rajzoltatják le a divatalbu­­mokba. Ezeket a „modelleket”* küldik szét a kész* ■ ruha szalonokba is. Ügyes és jól bevált kereske­­­­delmi trükk ez ahoz, hogyan kell a fölösleges in­­hamennyiségtől megszabadulni. Az Atelier „Baohvitz", „Chanel“, „Patou“, a­­ kissé unalmas „Poiret“ évről-évre ugyanazokat a ruhákat szállítja a „Trés parisien", „Le meilleur chic“, „Originiaux etc." cl. lapok színes hasábjain. Az en panneau, a volán, és más stílusok még csak egy-egy árnyalattal sem különböznek elő­deiktől. A két és három volánfodros szoknyákat*, mély derékra kombinálva, balról egy szallag vagy 1 rózsamotivummal már nyolc év óta látom, mint­­ „nouveauté“-t. Mi hát akkor mégis az uj divat, az uj nő sza­­mára, aki Páris keletiesen tarka színösszetételét­ , sallangjait és csipkéit annyira száműzte a ruhá­járól? A sportszerűség, az egyszerűség. Aminthogy az új nő is a sport megtestesülé­se, fiúsan egyszerű. Kapocsnélküli, gumiöves szoknyák, jumperek,­ , praktikusan széles berakásokkal különféle sely­mes, kasba, impregnált, felöltőszerű, derékban övvel károsított kabátok a legkedveltebbek. A bé­lés berakás egy újítást hozott, ami tisztasági szem­pontból nagyon előnyös. Nem varrják be a bélést a kabátba, hanem köröskörül begombolják. Ép­­úgy ki van dolgozva, mint a külsőrész és legom­­bolás után bármikor kimosható. Megszűnik tehát a „kizsírosodott", „izzadt­­szagú" bélés probléma, melyet eddig csak a­ hosszadalmas gőztisztítás, vagy a drága szabómun­ka oldott meg, új anyagból. A gyakori mosásra számítva, a selyembélés a múlt emléke, prakti­kus, erős anyagot alkalmaznak már erre a cél­ra. Bőrcsatt, bőröv, fonott bőrgomb egészíti ki az egyszerű angolos kabát stílusát. „Angolos, de* nem angol, odáig még nem jutottunk el! Egye­­lőre Bécs diktálja angol divatunkat, francia di­vatlapból! Ugyancsak alt-wieni stílusa van annak a sok­ lenge nyári ruhának, ami pünkösdre való tekin­tettel százféle színaranylatban kínálja magát új kirakatokból. Az új kalap is alt-wieni, bármennyire igyek­szik párisi, vagy nizzai márkára hivatkozni! Az ernyő még most is japánosan tányérszerű,­ kicsi, bizarr alkotmány; a nagy kalap lassú bevo­nulása valószínűleg megpecsételi sorsát. Nagyon szépek a georgette ruhák ugyanolyan színü köpenyei, árnyalatig hasonló magasszáhi prémdísszel. A cipőkben mindegyre jobban kisért az angol sarok. Esti cipőket ha nem is, de visite és sétaci­pőket — nagy haladás! — már csak alacsony sa­rokkal készítenek. Kellemes látvány a „szögsa­­rok“-hoz szoktatott szemeknek. A fasarok divatos alakja annyiféle lábbetegséget okozott, amit csak az orvosok tudnának számontartani. Az új nő is nehezen halad a harmonikus egy­szerűség felé. Talán atavizmus ez, a múlt század­­beli beteges, külsőségekre támaszkodó tetszés­vágyra, hogy ha szabad ezzel a kifejezéssel élni — itt-ott kidug a lóláb, — a régies divatsallang vagy a magassarkú szükcipőben, vagy a túl széles­­ csipkeborj­iban, vagy az ide-oda lengő fodrokban, virágos szövetekben. Hiába igyekszik az új nő ruháját cipőjével és kalapjával egységesíteni, ha lényével nem egysé­gesíti, mint a férfiak. A szép alakra törekvő új nőnek, a szép ala­kot érvényesítő, simán leeső egy-egy síkba szabott motívumokat kell keresni. A prémdisz pompózus és aránylag mégis egyszerű hatást kelt, de a tér­den felül érő szoknya sohasem lesz toilette! Az új nő, aki megbuktatta Páris keletiesen cifra divatját, akkor fogja megteremteni a nyu­gati kultúrához illő öltözetet, ha társadalmi hely­zete is kialakul. Ma még bizonytalan lépésekkel közeledik hozzá; a holnapot nem ismerjük, hallgassunk hát el a divattal rá. Berendy Katalin: MARGIT gyógyforrás Svai java, Ruszinszkó a gyomor, belek, húgyhólyag és különösen a légzőszervek hurutos bántalmainál igen jó hatású még akkor is, ha vérzések esete forog fenn. xx Az „Ifjúsági könyvtár" az iskolai nevelés szerves kiegészítője, re­ndelje meg tehát sürgősem könyvásztál^aakttái. ^

Next