Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)
1928-05-27 / 122. (1749.) szám
14 MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Középeirópában a bejlett légnyomási wmairoik M itdlós esőzéseket idéznmeflt elő. A köntáirsasáigfbaín a maximális csapadék 32 mim. mit, miig a hőmérsék- 1 © 1 maximuma Loscomxui 18 fokot tett ÜL — M.Ő- prognózis: A felhőlét és esőzés csökkenése, nappal melegie fok, északnyugati sséStci. 11 trencséntsplici sakkwrseny befejezése ih^encsénteplic, május 26. Tudási tőtök swwmbatban d’élután négy ómbor a következő telefonjiefentitést adta a nemzettflső jakekverseny utolsó fordulójáról : A nap meglepetése az élen álló s eddig veretlen Kosztics vesztesége, akit erélyes küzdelemben Réti győzött le. A magyar Stefon Etndtre legyőzie Pokoamyt s ezzel biztosította magának a második helyet. flaomadka megverte Engert. A Spínelanamm— Zobel-játékban elkeseredett a küzdelem, amely még tart. Köntiinger remizált Gtritaifelddel, SSimisch pedig szintén csak remist ért el pozsonyi meetemmkkien, Walternmel szemben. Végállás (a Spielmann—Zobel-játszma hiányával): Kosztics 8, Stedmer 7H, Sümiisch 7, GriiinMch, Réti 6, Spielmann 53-4 (1), Walter, Hromadkin 5, libáiinger 4, Engel 33, Zobel 8 (1). f&iW — Kirakatbetörés Pozsonyban. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Mára virradó éjszaka a Nyerges utcában a Freystadt-cég kirakatából ismeretlen tettes 2500 korona értékű rádióalkatrészt rabolt el. — Tovább folyik az eljárás a pozsonyi úílevélpanamában. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja. A pozsonyi útlevél panamában a rendőrség bűnügyi osztálya folytatja a nyomozást. Az ügyet, amelyet eddig a politikai ügyosztály kezelt, ma áttették a bűnügyi ügyosztályba. Guttmann Miksát, aki tegnapig letartóztatásban volt, szabadlábra helyezték, de az eljárás még folyik ellene. Ugyancsak le volt tartóztatva játékáruház üzletvezetője is, de egy pozsonyi azt is pár órai fogvatartás után szabadlábra helyezték. Hat hónapi börtönre ítéltek egy pozsonyi magánhivatalnokot. A pozsonyi törvényszék ma tárgyalta Jahn Oszkár 30 éves pozsonyi magánhivatalnok, egy ismert pozsonyi családból való fiatalember bűnperét, aki nyolcrendbeli csalással volt vádolva. Amerikai útlevelek ígérgetése címén többezer koronát és több száz dollárt csalt ki a hiszékeny emberektől. A bíróság a szélhámos fiatalembert hathónapi börtönre ítélte. — Letartóztattak egy volt vasutast, aki hitelbe árut vásárolt. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: A pozsonyi rendőrség letartóztatta Krisztenik Flórián 20 éves Szenice környéki volt vasutast, aki több pozsonyi kereskedőt megkárosított. Régi vasutasigazolványának előmutatásával mintegy 8—10 ezer korona értékben különböző árut csalt ki tőlük hitelbe, amit azonban nem fizetett meg. N I || A szívbajok | m . különösen alattomosak, mert a legtöbb M p | esetben nem ismerjük a szervezetünkre || | | való káros hatásokat E betegségek gon | P Í dós ápolást igényelnek nyugodt, azonban minden modern kényelemmel berendezett jji i'.'i sí fürdőben, melynek gyógyító eszközei oly M E; í) annyira gazdagok, hogy az orvosnak ^ Éti módjában áll individuális kezelést végezni. 11 Ilyen kezelésre nyújt alkalmat az g : idilikus fekvésű híres f Ppikaáy - Fürdő,|jj 1 ,Aa? fa ;; ,kedn;nyáru kertváros az Elba menti siklovagon, egy órányi távolságban Prága f’ ig,1 £ ^ 'fővárostól. PODEBRADY bires cukorbaj, /S? jk'-~ köszvény anyagcsere-bajok, női betegségek és reumatizmus elleni gyógyó hatásairól. Pospektust díjtalanul küld a fürdői ifrazgatóság és minden utazási iroda. A magyar aviatika úttörője, a tragikus sorsú Kvasz András mellett indult el Risztics János diadalmas pilótapályája Egy komáromi mechanikus érdekes visszaemlékezései Riszticsről, a Junkers-művek kiváló magyar pilótájáról, aki már segéd Komárom, korában is mindig a repülésen törte a fejét május 28. (Saját tudósítónktól) Ismeretes, hogy Risztics János, a Junkers-művek kiváló magyar pilótája, szorgalmasan készül arra a vakmerő feladatra, amelyet Kohl kapitány hajtott végre társaival a Junkers-művekben gyártott Bréman repülőgépen. Risztics Lilly Dillenz bécsi színésznőt akarta utitársul magával vinni, eredeti terve azonban megváltozott és Bendheim német pilóta kíséretében startol legközelebb a Junkersművek gépén. Ristics küszöbönálló óceánrepüléseivel kapcsolatban érdekes feljegyezni azt a pár adatot, amelyet egy komáromi mechanikus mondott el Riszticsről Neufeld Jenő, a komáromi Hackel és Neufeld villanyszerelési cég beltagja, 1911-től 1913 közepéig a budapesti Székely-féle mechanikai és villamossági vállalat műhelyében tanulta mesterségét Riszticcsel együtt. Az öreg Székely halála után feloszlott a cég, melynek műhelye a Wesselényi- és Kazinczy-utca sarkán emelkedő épületben volt. Itt dolgozott Neufeld Jenő és Risztics és akkoriban jóbarátság fejlődött ki a két szaktárs között. Risztics már segédkorában is állandóan a repülés problémáján törte a fejét és minden szabad idejét az első magyar repülő-konstruktőr, Kvasz András mellett töltötte. Kvasz András műszerész volt, a magyar aviatika legelső úttörője ,és saját kezével készítette el egészen primitív eszközökkel az első magyar repülőgépet. A repülőgép szárnyait sátorponyvákból húzta fel, a vázban pedig kis autómotor működött, amely legfeljebb harminc lóerős volt. Kvasznak leglelkesebb híve a fiatal Risztics volt, aki páratlan, szinte fanatikus ambícióval dolgozott I mellette s amint napi munkáját befejezte, máris Kvasz Andráshoz sietett. A primitív repülőgép egy fabódéban állott, ez volt az első magyar hangár. A Rákosmezőn kísérletezett Kvasz és Risztics. A magyar repülés úttörője, Kvasz András tragikus sorsra jutott, lezuhant és életével fizette meg romantikus heroizmusát. Riszticset a tragikus példa nem riasztotta vissza, tovább folytatta a repülés tanulmányozását s minden pénzét erre fordította, úgy hogy szülei, különösen szegénysorsu vasutas édesapja, haragudtak is fiukra, hogy ilyen ábrándképekbe öli pénzét és nem a család segélyezésére fordítja. Akkoriban a repülés még igen kezdetleges stádiumban volt, és dehogy is mertek arra gondolni, hogy húsz év múlva büszke gépmadarak győzik le a tajtékos óceánt. Azokat az úttörőket, akik minden idejüket, energiájukat és pénzüket a magyar aviatika fejlesztésére fordították, megmosolyogták és naiv ábrándozóknak tartották. Riszticset nem tántorította el a kishitűség kitűzött útjáról. A háború idején az osztrák-magyar hadsereg egyik legkitűnőbb harci pilótája volt és a múlt esztendőben felállította a tartóssági repülés világrekordját, amelyet ugyan az idén Chamberlin megdöntött, de Risztics nincs olyan fából faragva, hogy újból el ne induljon a diadalpálma meghódítására. Risztics fiatal segéd korában is igen szorgalmas, kiváló szakembernek bizonyult, akit mestere és kollégái sokra becsültek. Mindig józan gondolkodású és mértékletes életű ember volt. Szakmáján, főleg a repülésen kívül alig érdekelte őt másvalami a világon. Nem ivott, nem dohányzott és nőkkel sem foglalkozott. Beszélni sem szeretett sokat, ha pedig beszélnie kellett, minden szót alaposan megfontolt. Biztoskezű, vasszer vezet a pilóta, aki korlátlan ura gépének és ha pompás gépmadarával nekiszárnyal a fellegek birodalmának, biztos, hogy győzelmesen ér földet túl az óceánon. (k. e.) Amerikai történetek — Mit szól ön Somhoz. Soha az ajkát még nem hagyta el egy hazug szó. — Természetesen, hiszen az orrán át beszél.* Három amerikai farmer minden három hónapban egyszer találkozik valahol a praireken. Egyébként egyedül élnek és vigyáznak a marháikra. Amikor először találkoztak és lefeküdtek, egyszerre csak éjszaka megszólal az egyik: — Azt hiszem, valahol egy kutya ugat. A másik kettő nem válaszol semmit, hanem tovább alszik. Ez is befelé fordul és tovább alszik. Három hónap után, amikor megint találkoznak, és lefeküsznek, éjféltájban megszólal a második: — Merre ugatott az a kutya? Megint nem válaszolnak neki egy szót sem, hanem tovább alusznak. Újabb három hónap után, amikor újból összejönnek, a harmadik jóval messzebb fekszik le. , „ — Ne haragudjatok, — mondja, — Ide nem szeretem a sok beszédet Mr. Cox nagyon dicséri Mr. Smithet, az ismert orvost — ő mentette meg az életemet, mondja. _ — Hogyan? — kérdik tőle. — Egyszer nagyon rosszul éreztem magam. A feleségem elküldött Mr. Brotonért és ő irt is valami gyógyszert. Másnapra még rosszabbul éreztem magam. A feleségem elküldött Mr. Knigheért. Ő is írt egy orvosságot. Másnapra még rosszabbul éreztem magam. Akkor a feleségem Mr. Smithért küldött, akiről azt mondják, hogy híres tanár, ő azonban éppen Európában volt és emiatt nem jöhetett, így azután felgyógyultam. • : 1-1 np— ■ — rAzt olvasom az újságban, Hogy a barna nők temperamentumosabbak, mint a szőkék. — Én nem tapasztalom, Mr. Johnes, az én feleségem éppen olyan most barnakorában, mint milyen seeks kordban v&L. £ Egy új fűtési mód Törpe központi fűtések A megszaporodott építkezésekkel kapcsolatban napi problémává vált annak a kérdésnek eldöntése, milyen kályhákat alkalmazzunk az új házakban. A konzervatívok a cserépkályhák mellett szavaznak, mások a vaskályhákat pártolják, míg a modernebbek központi fűtések után vágyódnak, mert hallottak azok hygiéniai előnyeiről, arról a horribilis kényelemről, melyet a könnyebb kezelés nyújt, tekintve, hogy sok kályha helyett csak egyet kell fűteni. Legkézzelfoghatóbb előnye azonban, hogy a szénszámla a kitűnő hatásfok következtében alig felét teszi a régi kályhafűtések kiadásainak. A közönség minden rétege azonban teljes tévhitben van a központi fűtések ára tekintetében és még kevesen tudnak az újabb rendszerű „Camino“ központi melegvízfűtésekről, melyeket különösen 3—6 szobás lakásokban lehet alkalmazni. Ezen, Amerikában nagyon elterjedt központi fűtéseknél a kazán nagyon tetszetős alakú, egészen kicsiny készülék és egyben az egyik szoba fűtésére is szolgál. A többi szobákban már ugyanolyan radiátorok alkalmaztatnak, mint a már ismert központi fűtéseknél. A berendezések közt egyébként nincs semmi más különbség, kivéve, hogy amazoknál lényegesen olcsóbbak. Az „Installátor“ kassai cég például ezen berendezéseket 7—14.000 Kosárban készíti ás Kassa, Gömör, a Tátra, valamint Ruszinszkóban körülbelül 80 ilyen fűtés van már évek óta használatban. Vidéki történet ként.lászlóffy V. Bódog színtársulatánál több ember tragédiáját játszották. A színész, aki Ádámot játssza, odarohan az igazgatóhoz: .— Kérem, igazgató úr, hol van a bunda? ■r—, Micsoda bunda? h— Hát amelyikben ’Addm megjelenik, amikor már a föld kihűlt és amikor, mint eszkimó él csupán a földön Luciferrel Bunda nélkül végre is nem játszhatjuk a sarkvidéki jelenetet. — Miért ne?. Vegyetek fel meleg alsóruhák 1,88 "*» ■ [UNK] *• Az új nő megbuktatta Páris divatkirályságát Az a nőtípus, amelyik Pária divatját megbuktatta, — mert az már elvitázhatatlanul megbukott! — az amerikai. A háborús konjuktúrában veszedelmesen meggazdagodott dollárladyk Párisban, Cannesban, Nicben, Marcéban keresik azt a fantasztikus alkalmat, mely pénzüktől megszabadítja őket. Erre a legbeváltabb módszer a divat, meg a tetszeni* vágyás. Az amerikai nő, főként a leány hypermoderj i egyénisége szinte óráról-órára más ruhafazont teremt, amelyben az ambiciózus lordok, kártyán leégett hercegek, ingó trónok várományosai előtti feltűnik. Ez a beteges fantázia befolyásolja a párisi divatdiktátorok kreációit, melyben az ókori stilusok modern motívumokkal olvadnak össze a legfinomabb anyagokon. Páris főműhelyei a gazdag amerikaiakká meg svédekkel vannak elfoglalva, Európa számára a magazinekben évek óta heverő kreációkat fényképeztetik, illetve rajzoltatják le a divatalbumokba. Ezeket a „modelleket”* küldik szét a kész* ■ ruha szalonokba is. Ügyes és jól bevált kereskedelmi trükk ez ahoz, hogyan kell a fölösleges inhamennyiségtől megszabadulni. Az Atelier „Baohvitz", „Chanel“, „Patou“, a kissé unalmas „Poiret“ évről-évre ugyanazokat a ruhákat szállítja a „Trés parisien", „Le meilleur chic“, „Originiaux etc." cl. lapok színes hasábjain. Az en panneau, a volán, és más stílusok még csak egy-egy árnyalattal sem különböznek elődeiktől. A két és három volánfodros szoknyákat*, mély derékra kombinálva, balról egy szallag vagy 1 rózsamotivummal már nyolc év óta látom, mint „nouveauté“-t. Mi hát akkor mégis az uj divat, az uj nő szamára, aki Páris keletiesen tarka színösszetételét , sallangjait és csipkéit annyira száműzte a ruhájáról? A sportszerűség, az egyszerűség. Aminthogy az új nő is a sport megtestesülése, fiúsan egyszerű. Kapocsnélküli, gumiöves szoknyák, jumperek, , praktikusan széles berakásokkal különféle selymes, kasba, impregnált, felöltőszerű, derékban övvel károsított kabátok a legkedveltebbek. A bélés berakás egy újítást hozott, ami tisztasági szempontból nagyon előnyös. Nem varrják be a bélést a kabátba, hanem köröskörül begombolják. Épúgy ki van dolgozva, mint a külsőrész és legombolás után bármikor kimosható. Megszűnik tehát a „kizsírosodott", „izzadtszagú" bélés probléma, melyet eddig csak a hosszadalmas gőztisztítás, vagy a drága szabómunka oldott meg, új anyagból. A gyakori mosásra számítva, a selyembélés a múlt emléke, praktikus, erős anyagot alkalmaznak már erre a célra. Bőrcsatt, bőröv, fonott bőrgomb egészíti ki az egyszerű angolos kabát stílusát. „Angolos, de* nem angol, odáig még nem jutottunk el! Egyelőre Bécs diktálja angol divatunkat, francia divatlapból! Ugyancsak alt-wieni stílusa van annak a sok lenge nyári ruhának, ami pünkösdre való tekintettel százféle színaranylatban kínálja magát új kirakatokból. Az új kalap is alt-wieni, bármennyire igyekszik párisi, vagy nizzai márkára hivatkozni! Az ernyő még most is japánosan tányérszerű, kicsi, bizarr alkotmány; a nagy kalap lassú bevonulása valószínűleg megpecsételi sorsát. Nagyon szépek a georgette ruhák ugyanolyan színü köpenyei, árnyalatig hasonló magasszáhi prémdísszel. A cipőkben mindegyre jobban kisért az angol sarok. Esti cipőket ha nem is, de visite és sétacipőket — nagy haladás! — már csak alacsony sarokkal készítenek. Kellemes látvány a „szögsarok“-hoz szoktatott szemeknek. A fasarok divatos alakja annyiféle lábbetegséget okozott, amit csak az orvosok tudnának számontartani. Az új nő is nehezen halad a harmonikus egyszerűség felé. Talán atavizmus ez, a múlt századbeli beteges, külsőségekre támaszkodó tetszésvágyra, hogy ha szabad ezzel a kifejezéssel élni — itt-ott kidug a lóláb, — a régies divatsallang vagy a magassarkú szükcipőben, vagy a túl széles csipkeborjiban, vagy az ide-oda lengő fodrokban, virágos szövetekben. Hiába igyekszik az új nő ruháját cipőjével és kalapjával egységesíteni, ha lényével nem egységesíti, mint a férfiak. A szép alakra törekvő új nőnek, a szép alakot érvényesítő, simán leeső egy-egy síkba szabott motívumokat kell keresni. A prémdisz pompózus és aránylag mégis egyszerű hatást kelt, de a térden felül érő szoknya sohasem lesz toilette! Az új nő, aki megbuktatta Páris keletiesen cifra divatját, akkor fogja megteremteni a nyugati kultúrához illő öltözetet, ha társadalmi helyzete is kialakul. Ma még bizonytalan lépésekkel közeledik hozzá; a holnapot nem ismerjük, hallgassunk hát el a divattal rá. Berendy Katalin: MARGIT gyógyforrás Svai java, Ruszinszkó a gyomor, belek, húgyhólyag és különösen a légzőszervek hurutos bántalmainál igen jó hatású még akkor is, ha vérzések esete forog fenn. xx Az „Ifjúsági könyvtár" az iskolai nevelés szerves kiegészítője, rendelje meg tehát sürgősem könyvásztál^aakttái. ^