Prágai Magyar Hirlap, 1929. október (8. évfolyam, 222-248 / 2147-2173. szám)

1929-10-13 / 233. (2158.) szám

16 (•) Sebesi Ernő-novella a Pesti Naplóban. Se­besi Ernőnek, a kivié szlovenszkói magyar író­nak „A taps" cím­ű elbeszélését a Pesti Napló teg­napi tárcarovatában közli. (•) Nagy sikerrel járu­ít a spanyol könyvhét. Madridból jelentik: Most rendezték meg Spanyol­­országban az immár tradicionálissá vált könyv­hetet, amely igen nagy sikerrel zárult. A könyv­kereskedések hatalmas tömegű könyvet adtak el és a nagy spanyol írók remekei igen nagy men­­­nyiségben fogytak. A közoktatásügyi minisztérium diákmozgó-könyv­tárak között való elosztás céljá­ból több mint hatvanezer kötetet vásárolt. (*) Lohengrin 200 kóristával. Berlinből jelentik. Érdekes előadásra készülnek Berlinben. Furt­­wangler vezényletével színre hozzák a Lohengrint 200 karénekessel. A Stattischer Oper lesz A szín­helye ennek az előadásnak, amely méreteiben fe­lül fogja múlni a milánói Scala híres Lohengrin produkcióját is. Furtwängler nagy ambícióval ké­szül erre a Lohengrinre és az együttessel turnéra is akar menni. a Grock Pár­is­ban. A világi egyik leghíresebb zenebohóca, Grock, befejezte németországi kör­útját és visszatért Párisba, ahol egy varietében fog fellépni. A francia újságírók ez alkalommal meginterjúvolták és Grock a nemzetközi sikerre vonatkozó kérdéseire a következőket válaszolta: Azt hiszem, sikeremnek jelentékeny része abban van, hogy mindég ama ország nyelvén tudok be­szélni a színpadról, amely országban éppen fellé­pek. Francia, angol, német, olasz vagy spanyol nekem teljesen mindegy, ezeken a nyelveken épp oly folyékonyan beszélek,mint anyanyelvemen. Sőt megengedem magamnak azt a luxust is, hogy néhány aktuális és odavágó tréfát is ezeljek bele mutatványaimba. Van egy kitűnő mesterem, a fe­leségem, aki már nem tudom hányadszor végig kísér a világ körül (•) Erdélyi Béla, szlovenszkói magyar festőm fí­­mész franciaországi sikerei Erdélyi Béla, szlo­­venszkói magyar festőművész és ungvári rajztanár tavasszal Párisba ment hosszabb tanulmányútra. Jelenleg Gargilesse híres festőtelepén dolgozik. Munkáját igen nagy siker koronázza és kiváló pá­risi kritikusok a legnagyobb elismeréssel írnak a magyar fiatal mester művészetéről, aki a telep művészei között első helyen áll. Párisban sok portré-megrendelést kapott és azonfelül meghívták a Champs Elysées egyik legelőkelőbb szalonjába, ahol a tél folyamán 40 hatalmas vászonnal fog sze­repelni. Alig egy félesztendő leforgása alatt a fia­tal magyar festő ilyen hatalmas eredményt ért el Franciaországban. (•) Harmath-féle színtársulat Eperjesen. Eperje­si tudósítónk jelenti: Mint értesülünk, november hónap első felében, néhány napra ellátogat Eper­jesre a Harmath-féle staggione szintársulat, melyet jelenleg Csorba Kató özv. Hannathné vezet. A színtársulatnak Eperjesen jó híre van, az előző évek előadásainak folytán és így a város közön­sége a legnagyobb örömmel értesült az előadások híréről, amelyeknek rendezését Faragó Ödön, a kassai színház volt igazgatója vállalta. Ez­ a tény külön biztosíték arra, hogy magas nívójú művészi előadásokat kap majd a város közönsége, amely­­ az előjelek szerint minden este színig megtölti Thália templomát (*) A „Varcablak" a kassai rainházban. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Borosa Elemér „Vakab­bik" cím­ tragikomédiája a legutolsó évek egyik legsikerültebb színpadi műve, amit a kassai ma­gyar színház tegnap teljes sikerrel hozott színre. Az előadás érdekességét fokozta, hogy a női fő­szerepet, Levion Máriát Fülöpné Kohanovszky M. alakította. A fiatal drámai színésznő megérdemel néhány dicsérő jelzőt, mert bár kevés a színpadi rutinja, játékában mégis felkészült drámai erő, tehetség és intelligencia mutatkozik. A szerep nagyszerűen megirt rabnőjét a természetesség egyszerű és bájos eszközeivel keltette életre. Fü­­löp Sándor a rabnak, Kurzon Jánosnak, széles skálájú jól megírt figuráját testesítette meg nagy­vonalú alakításában, melyben egy intelligens szí­nész tökéletes átérzése nyilvánul meg. Drámai pillanatokban is természetesen egyszerű, ami bi­zonyítéka annak, hogy e nagyszerű színész a szín­­pad minden helyén tökéletesen éli meg a rábízott feladatokat. Thuróczy Gyula impozáns meleg sziinx gyóntató pátert játszott meg. Szántó Jenő és Ütő Endre két kitűnően kirajzolt figurát hoztak a két börtönőr alakjában. Kis szerepekben Czobor Imre, Ungvári Feri, Jeney János, Németi Zoltán, Farkas Pál, Várady Pál, Juhász László nyújtottak kitűnő alakításokat. A szereplők valamennyien az előadás nívós kereteit egészítették ki jó játékukkal. (*) Előrelátó ember. Az ismert pesti író arról nevezetes, hogy mindennél többre becsüli a saját műveit. Nincs éppen rossz ízlése, mert a tehetsége talán még nagyobb, mint az önbizalma. Legutóbb az író megjelent egy zsúron, ahol fiatal leányok csoportja vette körül. A kisasszonyok különböző kérdésekkel ostromolták. „Ugy­e mester, — kér­dezte az egyik — ön nagyon sokat keres a köny­veivel és a színdarabjaival ?" „Oh, engem a pénz igazán nem érdekel", — mondotta az író. Egy má­sik kisleányt is megszólalt: „Igen, ezt hallottunk. A Mester a dicsőség miatt irM. Az iró felöltötte finom, irónikus molyását ée így válaszolt: „Nem, kisasszony, én elsősorban azért írok, hogy öreg napjaimra legyen valami kellemes olvasni va­­­lóm.­4. (*) Gateworthy-bemutató Londonban. Londonból jelentik: Gateworthy legújabb színművének, The roots-nek november 4-én lesz bemutatója Lon­a­donban. A KASSAI SZÍNHÁZ MŰSORA: Vasárnap: Kikelet-ucea 5. Hétfő: Kikelet-ucca 3. Kedd: Kikelet-ucca 3. Szerda: Kikelet-ucca 3. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Október 11-től 14-ig Redoute: Egy kis előleg a boldogságra. Átlán: A nagyváros pillangója. Tátra: Tempó, tempó, Luciano Albertíni. Elite: Hivatás nélküli férfiak. A KASSAI FÓRUM MOZGÓ HETI MŰSORA: Vasárnap: A farsangi herceg. — Gróf Monte Christo. I. rész. A prágai Német Színház e heti műsora. Vasárnap este: Figaro házassága. Hétfőn: Der Schwierige. Kedd: Parasztbecsület és B&jazzé. Szerda: Grandhotel. Csütörtök: Fidelió. Péntek: Der Schwierige. Szombat: Der erste beste (Emmy Sturmmal). Vasárnap d. e.: Kamarazene. Délután: Grandhotel. Este: Der erste beste. Hétfő: Figaro házassága. Kleine Bü­hne. Vasárnap d. u.: Grandhotel Este: Ich betrilge dich nur ans Liebe. Hétfő: Der Filmstar. Kedd: Die Perle von Chicago. Szerda: Ich betrüge dich nur ans Liebe. Csütörtök: Péntek: Magd als Herrin. Weekend in Paradiea. Szombat: A dilettáns­­szövetség előadása. Vasárnap d. a.: Profit Gipey. Este: Weekend in Panthies. Hétfő: Lemen ans Irland. Elmarad az október 27-i magyar-olasz Európa Kupa-mérkőzés Az olaszok halasztást kértek az MLSz-től • Az Európa Kupa bizottsága a jövő héten dönt a mérkőzés új terminusáról Budapest, október 12. Tegnap délben váratlan távirat érkezett az olasz futballszö­tetségtől­­ a MLSZ címére. A táviratban az olasz szövetség az október 27-iki budapesti magyar-olasz mérkőzés elhalasztását kérte. „Magyar Testvéreink" — így kezdődik a távirat, amelyben az olaszok külön­böző és fontos körülményekre és a két nemzet baráti kapcsolatára való hivatkozással kérik a mérkőzés elhalasztását és javasolják, hogy a mecs­esét december végén vagy januárban játsszák le, mert ekkor az olasz szövetség elnöke, Arpinati belügyi államtitkár is Budapestre jöhetne a csapat kíséretében. A MLSz elnöksége a késő éjszakai órákba nyúlt tanácskozás után, arra való tekintettel, hogy a tavasszal az olaszok is hozzájárultak a mérkőzés KERESZTSZÓREJTVÉNY A 78-ik számú keresztsérejtvény Vízszintes sorok: 1. Egy nagyon ismert Markitt­­regény. 12. Az egészség ápolásának szabályai. 14. A földbirtokos osztályt így is nevezik. 17. Az olasz királynő neve. 18. Támadásra buzdít. 20. Orosz város az Oka mellett. 22. Jelző. 23. Magyarul: atya. 24. Lófejből készült, izük a­­ tatárnak. 28. Észtország kikötője. 27. A dupláját nagy bömbö­­lés követi. 29. Tengerhajózási társaságok címében előforduló szó. 30. Női név. 31. Egyiptom fővárosá­nak első és utolsó betűje. 32. Sűrűn előforduló név végződ­és. 34. Az olymposi istenek pohárnoka. 36. Aki nem fél. 36. Vizi bogár. 38. Fán van. 39. Közmondás. 40. Hegyen van. 41. Nemzetség lati­nul. 42. A szolgáló teszi. 43. Kígyónak van (birtok­­raggal). 47. A 11. függőleges 3., 4. és 6-ik betűje. 48. A magnézium kémiai jele. 49. Zenemű, Bach és S­ündel a mestere. 50. Sportkifejezés. 52. Szo­ciáldemokrata képviselő, volt miniszter monogram­ja. 50. Madár. 54. Német férfinév. 56. A civakodás istennője. 57. Női név. 59. A trombita hangja (kis jóakarattal). 60. Férfi név. 61. Nálunk is nép­szerű francia vígjátékíró. 63. Síkság Palesztinában. 64. Ilyen tanú is van. 66. Lovagias ügyekben döntő fórum. Függőleges sorok. 2. A sárgarépa másik neve. 3. Indulatszó. 4. Német névelő. 5. Szepesi város. 6. Nincs veszve bármi sors alatt (Vörösmarty). 7. A nap árasztja magából pazar bőséggel. 8. Spa­nyolország királynője. 9. Igekötő. 10. Napszaka. 11. Értékes tollú madár. 13. Erdély fejedelme volt 15. A kalmár teszi. 16. Ritka férfinév. 18. Megye. 19. Tó Ázsiában. 21. Női név. 23. Dankó Pista után feltűnt neves nótaszerző („Felednélek­, feled­nélek 1..“) 25. Dalmű. 26. Divatja múlt férfiruha viselet 28. Álldogál 31. Gyönyörű látvány a haj­nali égen. 33. A jég ilyen. 35. Miniszter. 37. Há­rom egymásután következő betű. 38. Három egy­forma mássalhangzó. 43. Mérges — pestiesen. 44. A lángok idézik elő. 45. öv, heveder, németül. 46. A „homoiusios" híveinek vezére. 49. Férfi becézőnév. 51. Ügyirat: latinul. 53. Francia író. 55. Örömkiáltás. 57. Latin mutató névmás. 53. Nép. 61. Érzékszervünk. 62. A „vízszintes 39“ 9., 11. és 8-ik betűje. 64. Növény. 65. Akinek sok a pénze. A múlt vasárnapi számunk­ban közölt 77-ik szá­mú keresztszó rejtvényünk helyes megfejtése a kö­vetkező: Vízszintes sorok: 1. A bor, 2. Farnese, 12. Orth, 16. Jobb később, mint soha, 17. Klór, 18. Lat, 19. Boy, 20. Szőr, 21. Adó, 22. Dia, 23. Fenék 25. Ikt, 26. Max, 28. Mai, 30. Ignác, 32. Rugbi, 34. Szál­, 37. Stmr, 38. Ais, 39. Als, 41. Atya, 42. Martell Károly, 43. Amp, 44. Él, 46. Eo, 47. Tag, 49. Kos­suth Ferenc, 53. Enw, 55. Kit. 56. Séf, 57. Étek, 58. LVm., 60. Irat,­61. Itaka, 62. Erk, 64. Oka, 65. Ego, 66. Duras, 68. Ok­, 69. Alp, 71. Cyma, 73. Rúd, 74. Aki, 75. Evés, 76. Hosszú haj, rövid ész. 78. Okká, 79. Carrara, 80. Etet. Függőleges sorok: 1. Ajka, 2. Boldogtalan va­gyok, 3. Oboa, 4. Bibi, 5. Félix, 6 Asas, 7. Rőt, 8. NN, 9. Emberbarátság, 10. Sion, 11. Enyém, 12. Oss, 13. Rozi, 14. Thököly menekülése, 15. Hart, 22. Dac, 24. Kas, 26. Márta, 27. Puskák Tivadar, 29. Iza, 80. Ismétel, 31. Nur, 32. Ri], 33. Ylo, 35 Áta, 36. Lapocka, 38. Alpok, 40. Sh­iff, 45. Kréta, 48. Gyök, 50. Sip, 51. Hét, 52. Eta, 54. Vie, 59. Írd, 61. Ik, 63. Kuruc, 64. Olíva, 65. Edho, 66. Omsk, 67. Ruha, 68. Ökör, 69. A vét, 70. Pszt, 72. Asa, 74. Ata, 75. Ede, 77. Jr. A helyes megfejtők között megejtettük a sor­solást, amelynek eredményeképpen egy-egy doboz finom francia pipere-szappant nyert: Miskovits Béláné (Nagymihály, Hlavnú ul. 23.), Poul Lia­­belila (Tornai­­a), Luis Kató (Nyitra, Robotnická ul. 11.). 1929 ok­tóber 18, vamstr—y. elhalasztásához, elvben belemegy a habintásba, de kéri aa ©láss szövetséget, hogy a jövő hét fel­törtökére Bécsbe hívja fesse az Európa Kupa in­té­zőbizottságát. Az MLSz ugyanis a saját felelőssé­gére nem halaszthatja el a mérkőzést, amelyet a kupaszabályok értelmében m­ég ebben az évben le kell játszani, már pedig miután Budapesten de­cember végén nem lehet mérkőzést rendezni, meccset csak a jövő év tavaszin lehetne eldönteni.a Az olaszoknak utolsó pillanatban érkezett le­mondása a magyar sportkörökben érthető meg­lepetést keltett Általános az a vélemény, hogy­an elássak vezető csapataiknak (PC Turin és Bo­logna) gyöngesége miatt mondották le az októberi találkozást. A magyarok udvariassági okokból kénytelenek belemenni az elhalasztásba, viszont azonban nem lesznek hajlandók a meccset jövő év májusánál hamarább lejátszani. A magyar csapat jelenlegi kitűnő formája biztos győzelmet ígért volna Magyarországnak, míg egy téli meccs az anyagi jövedelmet sem biztosítaná a magyar szö­vetségnek, amelynek büdzséjét éppen az október 27-i mérkőzés tette volna teljessé. A prágai Vecserni List értesülése szerdai az olasz-magyar meccs elhalasztásával az Európa- Serleg-bizottság csak november 17-én, az Újpest— Slavia meccs napján fog foglalkozni. A bizottság ülését Prágában tartanák meg. A vasárnap sportja A vasárnap futballsportja újból jelentős esemé­nyeket hoz. PRÁGÁBAN a Sparta—Slavia Bgaderby-meccs kerül eldöntésre, minek következtében a többi bajnoki meccsek el is maradnak. A bajnokságban jelenleg a Slavia pontveszteség nélkül vezet, míg a Sparta két pontot leadott már az SK Kladnó­­nak. A két ősrivális ezúttali találkozása is élet­halálharcot fog eredményezni. Papírforma szerint a Slavia egy-két gólos győzelme lenne esedékes, azonban az eldöntetlen sem lenne meglepetés. A meccset cseh-német bíró vezeti. Az országos amatőr bajnokság középdöntőjében az első meccsek BRÜNNBE5 és KOLINBEH foly­nak le. Az előbbi városban a prágai DFC a Mo­­ravská Slaviával, az utóbbiaban az AFK Krim a Sparta Kosice-ral mérkőzik. CSEH- és MORVAORSZÁGBAN egyéb érdeke­sebb meccsek lesznek még: BRÜNNBEN a bécsi Sportclub a Zsidenkcével játszik. PL­SENBEN prágai Bohemians a Viktóriával mérkőzik, míg az a Union Zsisskov az Olympiával játszik. — PARDU­­BITZBAN a ásainál SK Zsilina a szabadságtérség középdöntőjének revansmeccsét játsza le az SK Pardubice-vel, amelyet a múlt héten Zsolnán le­győzött. — TEPLITZBEN a prágai Csechie VN­L vendégszerepel a TFK ellen. — A prágai Meteor VIII. ZLINBEN játszik a Kata SK ellen. — BUDWEISBAN a helyi derby folyik le a német DFC és az SK között. POZSONYBAN a nap legérdekesebb meccse Magyarország—Csehszlovákia amatőrjeinek vá­logatott mérkőzése lesz az amatőr Eu­rópa­serlegért. A csehszlovák csapatban két magyar játékos, Hédi és Müller is szerepelnek, míg a csapat zömét az SK Bratislava válogatottjai képezik. Magyar­­ország csapatának, amely a serlegmérkőzések utolsó helyén áll, okvetlen érdeke, hogy pontokat szerezzen. Ezzel szemben Csehszlovákia holnapi győzelmével a küzdő államok élére kerülhet A nagyfontosságú meccset a krakói Luetgarten dr. vezeti. ÉRSEKÚJVÁR OTT az ÉSE a Cérnagyárral, KOMÁROMBAN a KFC a pozsonyi VAS-sal játsza le esedékes bajnoki meccsét — NAGYSZOMBAT­­BAN a Rapid és a Nyitrai AC találkoznak a szlo­vák bajnokság­­ keretében. A rimaszombati kerületben befejezik a Rózsa­­serleg mérkőzések őszi évadját. BAN a RPOL a Ragyolci TK-bal, RIMASZOMBAT­ROZSNYÓN az RSC a Füleki TC-bal játsza le utolsó bajnoki meccsét. EPERJESEN a bajnokságok során a két helyi csapat az ETVE és a Törekvés mérik össze ere­jüket. Mindkét együttes erősen törekszik a városi hegemónia és a bajnoki pontok megszerzésére. KASSÁN ugyancsak az utolsó bajnoki meccsek folynak le a Kassai AC—Törekvés és a Kassai SC —A Munkács SE között BUDAPESTEN a bajnoki nap nevezetes találko­zókat hoz. A Ferencváros a feljavult Budai Hari­­hárommal találkozik. A Hungária a Nemzetit, min­denkor legkeményebb ellenfelét kapja pórul. Az Újpest a múlt héten a Ferencvárostól pontot rabló debreceni Bocskay­val mérkőzik. A PÉCSETT a Baranya a III. kerületet, KAPOSVÁROTT a So­mogy a Kispestet látja vendégül, míg SZEGEDEN az Attila—Bástya találkozásokra kerül sor. — A II. ligában a jelenleg éllovas csapatok kerülnek egymással szembe és pedig KANIZSÁN a Zala- Kanizsa a Vasassal, a VÁC pedig a Sabáriával ta­lálkozik. BÉCSBEN teljes bajnoki forduló lesz a Wacker —Rapid, Admira—Austria főtalálkozásokkal. NÉMETORSZÁGBAN a szövetségi serleg elő­­döntőmeccsei folynak le Magdeburgban, Dort­­mundban és Breslauban az egyes országrészek vá­logatottjai között. A délnémet bajnokságok teljes fordulót adnak. — DREZDÁBAN as AFK Pardu­­bice vendégszerepel a Dresdener SC ellen. KOPENHÁGÁBAN Dánia—Finnoraság váloga­tott csapatai mérkőznek. Az egyéb sportokban Kassán a kerületi deltáikra bajnokság, Moránban a nemzetközi tenniez verseny, Budapesten Ausztria—Magyarország válogatott boxmérkőzése a vasárnap érdekessége. Siessem előfizetni a Képes Hétre V

Next