Prágai Magyar Hirlap, 1932. június (11. évfolyam, 124-148 / 2937-2961. szám)
1932-06-12 / 134. (2947.) szám
1<>y> grrnring 12, Ta&ftrn&p, ___________________________________________________________________________________________________________________________________jjr. Szir?HÁzKöny-Kai>TaRA, George Bernard Shaw-nak uj könyve jelent meg az angol könyvpiacon Már a megjelenés napján sorozatos támadások érték az írót és új művét — Shaw örökké aktuális, még ha harminc év előtti témákhoz és eseményekhez is nyúl hozzá — A FMH londoni munkatársától — London, Juamis 11. George Bennaírd Shaw, most, hogy már „veterán komba" lépett, talán még sokkal érdekesebb mint valaha volt. Biz yavcs azonban, hogy az érdeklődés iránta napról-napra növekszik. Ha valaki kutatni akarná ennek a határnélküli népszerűségnek és publicitásnak a titkát, ezer indokra vezethetné vissza és mégsem találná meg igazi nyitját. Ahogy angliai kritikusai, ellenfelei és főképpen: ellenségei — akik igen szép számmal vannak — mondják, ennek a titoknak nincs is megoldása. Csoda ez, amelyet nem lehet megérteni. A hetvenhat esztendős aggastyán, aki az életben minden lépésével és cselekedetével megcáfolja magas korát, megint a nyilvánosság elé ugrott. Ezúttal — könyvet irt. Ma jelent meg Londonban Shaw legújabb könyve és megállapitható, hogy már az első napon — annyi támadás érte, amennyi egymagában elegendő ahhoz, hogy új könyve — legalább három kiadást érjen meg. Az új könyv, melyet a nagy Constable kiadócég adott ki, úgynevezett „Standard Edition" sorozatában s amelyet — ebben a nagyon szegény világban — hat angol shillingért árusítanak a „Few Portraits and Reviews“ címet viseli. A cím, amely eléggé szerteágazóan próbálja megmondani, hogy mi van a könyviben, közel sem fedi annak tartalmát. A raü ugyanis: vállogatott gyűjteménye Shaw utolsó esztendőbeli mindenfajta írásának, elsősorban pedig: vitairatainak. Csodálatos képessége G. B. S.-nek, hogy —z sohasem veszti el aktualitását. Általában, olyan dolgokról van szó ebben a könyvben, amelyek, régen „születésük“ pillanatában aktuálisak voltak, napi, úgynevezett „topical" eseményekhez, emberekhez fűződtek, mégis, az a mód, amellyel e tárgyakat érinti az író, mindig — hosszú időre s nemcsak a villámadnak szólnak. A ,,Dramatic Opetians" c.imű fejezet például — harminc esztendő előtti eseményekről is szól, mégis olyan erős, életteli és főképpen — friss, mintha az örökké csipkelődő, a vitában benne élő, szinte benne lélegző gúnyóriás éppen a mai nap, a pillanat legérdekesebb és legidőszerűbb témáját boncolgatná. Henry Arthur Jones nagy alakját valósággal becsületsértő módon kezeli Shaw, a modern szatíra utolérhetetlen bajnoka, mégis benne van, benne vibrál ebben az írásban az a nagy emberiesség és minden gúnyon keresztül feltörő meleg emberszeretet, amely Shaw igazi lényege. A könyvnek talán legértékesebb, kétségkívül legérdekesebb fejezete: a Chestertonnal való vitatkozások papírra vetése. Tl. ezekben az írásokban excellál Shaw, itt látszik meg, hogy annál többet tud kihozni magából, mennél inkább támadják s mennél jobban igazi elemébe: a szatírába kényszerítik. Ragyogóan kedves fejezete a könyvnek az, amelyet az angol „public hoiuse“-okról, kocsmákról ír az író. Csodálatosan ismeri ezeket a különlegesen angol „intézményeket1" annak ellenére, hogy mindig csak ..elment" mellettük és sohasem tért be a belsejükbe". Shaw, a vegetáriánus, a hústól és szeszesitaltól tartózkodó csodálatos egészségűs ember, a gúny fegyverével próbálja megtámadni Angliának ezeket a szinte megmozdíthatatlan ,.bűneit" 3 közben olyan tájékozottságot árul el minden téren, amelyet érint s amely magában foglalja az ivás és dőzsölés minden részletét, amilyent — egyetlenegy iszákos ember sem! Különös irásta Irwing-nek, a nagy angol színésznek haláláról írott fejezet. Megírja benne az író, hogy a nagy angol színész örökös problémája, szinte egyetlen vágya az volt, hogy minden darabot, amelyben szerepet vállalt, hogyan tehetné a legtetszetősebbé és a legkedvesebbé közönsége előtt. Már pedig ez — állapítja meg hideg kritikával Shaw — “o sasem a színész, de mindig az író feladata. Wiliam Archer remek bevezető cikke nyitja meg az hí Shaw-könyvet, amelyben bizonyos kritikai megjegyzéseken keresztül köze I létük Shaw géniuszához. Ahhoz a géniuszhoz, amely élő és eleven erőv el közelített minden nagynak tartott kértársához. És Shaw — híven ehhez a „Préfa Céhhez — valóban hozzányúl mindenkihez én nem kímél senkit. ír Wells-ről, a híres Inge dékánról, a Londoni Szent Pál katedrális világhírű filozófus-lelkészéről, vitatja Wilde tehetségét, megérinti Herbert Spencer zsenijét, és boncolgatja Arnold Bertoett képességeit és írói lényegét is. Igaz viszont, hogy csodálatos szavakkal és nála szinte szokatlan lelkesedéséel adózik Beethoven szellemének. Ha valaki végiglapozza ezt a könyvet és csak néhány kiemelkedő fejezetét olvassa el, egyet, feltétlenül megcsodál: az a költői zseni, hatalmas szellemi erő tulajdonosa, aki ezt a gúny- és vita-bibliát irta, hogyan tudta nyugalmát, türelmét és hidegvérét megőrizni minden eseménnyel, cselekménnyel, emberrel, de főképpen: minden támadással szemben, amely az életben oly sűrűn érte, hogyan tudta és hogyan tudja megőrizni még illa is, e könyv lapjain keresztül . . .?! Vegetáriánus barátai azt mondják, hogy: pusztán tiszta, teljesen puritán életmódjának köszönheti ezt az erőt; ellenfelei, de szépszámú ellenségei is azt mondják, hogy azért, mert — minden, amit mond, amit tesz, amit vitat, vall, produkál, cselekszik: hamiskodás és arca, ez a remek, hófehér szakállas,szinte gyermekesen kedves és friss arc: álarc, amely mögött egy vérző,szívű, de kegyetlen és gonosz ember lakik ... Hogy kinek van igaza, azt — amint a szenvedélyes kritika jelei mutatják új könyve megjelenése alkalmából — már csak az utókor fogja tudni eldönteni! L. M. idei összejövetelét tárgyaló cikkek színesítik a folyóiratot. A Magyar írást a Könyvbarátok Társaságának tagjai évi tagsági illetményeik között kapják. Megrendelhető a Kazinczy Könyv- és Lapkiadó Szövetkezetnél, Kosioc-Kassi j Bethlen-körút 55. és a Magyar írás kiadóhivatalánál, Mukacsevo-Munkács, Körösvégutca 33. Alexy, Bazovszky, Palugyay és Sohol pozsonyi kiállítása Pozsony, június 11. Az első három a szlovák falu tipikus festője. Alexy mólabus akkordokba olvasztja tompított színeit. Elegyek, erdők leányzóit, pásztorait ábrázolja ötletes keni postákban én egy sajátságos dekoratív hatású festészetet teremt, amely Berkáéval azonos, de tartalmilag mélyebb és érzékibb. Rozovszky Milos erősen dekoratív hatású, főleg Hódiét és Müich hatása alatt álló képeket fest.. Temperamentumos tehetség, vonásai erőteljesek, kontúrjai ötletesen támasztják alá a kép hatását és a képekben sok a lírikus elem, amelyek harmonikusam illeszkednek bele a dekorációba. Valódi őstehetség. Paruguay képein túlságosan sok a különböző hatás, de tagadhatatlanul tehetséges festő, akitől a közeljövőben minden bizonnyal tisztultabb egyéni profil várható. Sokol grafikus rajzain főleg a német iskola hatása érezhető. Iskolázottsága elsőrangú, vonalvezetése biztos, fantáziája termékeny. A mezőgazdasági múzeumban rendezett kiállítás a pozsonyi művészvilág sze dzáriói közé tartozik és rendkívül nagy érdeklődés nyilvánul meg iránta, mert ez a négy fiatal festő valóban reprezentálja a szlovák képzőművészetet, ősszel Bécsbe és Budapestre viszik a képanyagot, tavasszal pedig Olaf Ritter dán író Stockholmban, Oslóban és Helsingforeban mutatja be e négy festő munkásságának eredményét. (W.) SÍRKÖVEKET mindent kénemben 2$ ku/lifElVaz gyári áron. pállit KÓIPAR GIARTELEPE A Magya Írás júniusi száma Rövid időre megalapítása után már engyes terjedésnek és közkedveltségnek örvend a csehszlovákiai magyar irodalom és szellemi élet vezető orgánuma, a Magyar írás. A számonként 80 oldalon megjelenő havi folyóirat az irodalom, művészet, kritika szolgálatában kipótolta a szlovenszkói nívós, korszerű és tudományosan is megalapozott, amellett a kisebbségi élet adottságaiból kinőtt folyóirat eddigi hiányát. Negyedik száma méltóképpen csatlakozik eddigi számaihoz, amelyek egyformán érdekesek, tartalmasak, magas szelleműek. Az új köntösben megjelent negyedik szám kitűnő tartalmából kiemelkedik Pongrácz Kálmán Uj humanizmus című nagyobb tanulmánya, Szvatkó Pál Goethetanulmányának második része, Keller Imre érdekes cikke a Tegnap asszonyáról, Tiöby Kálmán cikke a Kallódó népművészetről, Simándy Pál Uj népesség felé? című cikke- Novellákat írtak ebbe a számba Tamási Áron, Orbán Gábor, Zerdahelyi József, Tido J. Gáspár. Versekkel szerepelnek: Mécs László, Győry Dezső, Erdősházi Hugó, Aprili Lajos, Bartalis János, Berde Mária, Dsida Jenő, Reményik Sándor, ,Darkó István Égő csipke bokor elírni regényét negyedik folytatásban hozza ez a szám. A Kritika rovatban Orbán Gábor a Finn-ugor nyelvek számnevei, Szabó Dezső Karácsony Kolozsvárt c. új regénye, Tabéry Géza Vértorony c. történelmi regénye, Fekete Lajos verseskönyve, Kassák Lajos írói működése, Makkai Sándor Nem békességet c. könyve, a szegedi fiatalok művészeti kollégiumának kiadványai, Szabó Pál a paraszt regényíró működése talál kritikai méltatást a folyóirat munkatársainak tollából. A Figyelő rovatban Szombathy Viktor a Szlovenszkói kisvárosról. Nagy Barna Német Mária prágai szerepléséről, pl. a Cseh nemzeti gondolat és a cseh irodalomról ír Gazdag folyóiratszemle, irodalmi és kulturális eseményekről szóló beszámoló, a Pen-Klub budapesti világkongresszusát és a Szent Iván Rúpia (*) Fáy Béla buceu fellépte Kassán a „Muzsikus Ferkó"-ban. Kassai szerkesztőségünk jelenti: A kassai Katolikus Legényegyesület műkedvelői szombaton, június 18-án este, kitűnőnek ígérkező előadásban hozzák színre e városi színházban Zerkovitz-Szilágyi ,,Muzsikus Ferkó" című operettjét, amely annak idején a legnagyobb sikerű darabok egyike volt. A kassai repríznek különös értéket ad, hogy a címszerepet Fáy Béla, a magyar színtársulat szerelmes színésze játsza, aki ebben a szerepben búcsúzik a kassai közönségtől. A többi szerepektet a kitűnő gárda többi tagjai, Dévai Ica, Bogsch Baba, Pecíhár László, Arudi Antal, Schmotzer stb. játszák, akik minden bizonnyal sikerre viszik a darabot. Az előadást délután mérsékelt helyárakkal rendezik. (•) Kassai szerzők operettje a prágai Urániaszinházban. Kassai szerkesztőségünk jelenti. A prágai Uralnia színház igazgatója a múlt héten két eddig ismeretlen kassai szerző operettjét fogadta el előadásra. Az operett dáné: „Fehér ördög", zenéjét Krauszmann Márton, szövegét Hunyadi György írta, a darab fordítását pedig Vyhnálek Václav ismert kassai műfordító végezte. A prágai bemutató szeptember közepén lesz s utána a kassai magyar színház is előadja a darabot, amely színházi körök szerint ügyes, ötletes munka. Az Uránia-színház igazgatója a darab előadási jogát az összes cseh színpadok részére megvásárolta. (*) Já hass Juci, Szedő Miklós és Vágó Artúr művészestje Kassán. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Szlovenszkói hangversenykörútja során csütörtökön este Kassára látogatott el a három művész és egy jól sikerült és nívós mivészest keretében szerepelt a városi színházban. Műsoruk túlnyomó részét énekszámok képezték, melyek közül különösen a dekoratív megjelenésű Lábass Juci számait kell kiemelnünk, ezek közül is a „Szibill levelét" és a Viktória-beli .,Good nicht‘‘-ot, valamint a „Volt nincs, fene bánja" című dalt, amiket énekművészetének teljes ragyogtatásával adott elő. Szedő Miklós a Mosoly országából Szucsong herceg belépőjét és nagy áriáját énekelte nagy sikerrel, azonkívül az ,Jgyek velem egy csésze illatos teát" kezdetű duettet, melyet Lábasé Jucival adott elő. Nagy sikere volt Szedőnek több dallal is, melyek között egy szlovák népdal is szerepelt. A műsort Bús-Fekete László „írjon operettet" című egyfelvonásosa zárta be, melynek szerepeit Lábass Juci, Szedő Miklós és Vágó Artúr játszották. Vágó Artúr azonkívül konferált r6. Az énekszámok zongorakíséretét Vincze Ottó, a Városi Színház fiatal és tehetséges karmestere látta el kongeniálisan. (•) Fehér Artúr Besztercebányán. Besztercebányáról jelentik: Fehér Artúr a híres magyar előadóművész e hó 14-én és 1ö-én a besztercebányai Kereskedelmi Kaszinó nagytermében lép fel. Az estélyeket általános érdeklődés előzi meg s mindkét este más programmal szerepel a művész. (*) Az első kínai Faust-fordítás, Goethe centennáriuma alkalmából megjelent az első kínai Faustfordítás. Sanghajban adták ki a Faust első részének díszes kötetét. (* Cirkus és színház Botorban, Bostonban ;i Ringing Barnum-cirkusz <?gy hét alatt 160.000 dllárt vett be. Egy hétig játszották Bostonból O'Neilnek Elektrához illik a gyász című drámát; , amely ez alatt az egy hét alatt 20.000 dollárt jövedelmezett.' (•) Krízis az amerikai filmgyártásban. Az amrikai filmgyártásban dúló hatalmas krízisre éles rávilágít az amerikai Rádió Film Corporation ív április 1-én kiadott jelentése, mely szerint a tásaság az idei szezon produkáójára eddig kerek c millió dollárt fizetett rá. Az elmúlt szezonba a társaság 800.000 dollár hasznot, mutatottt ki. Melesz krumpli mint vonzerő. Már csalig nem tudják Amerikában- hogy a színházi eliihel mivel keltsék fel maguk irártt a közönség érdes déi ét. Legkevésbé tudják ezt a szirtházi lapok kesztői. Ezt bizonyítja, hogy most egy uj halai színházi lap vállal át alakult Newyorkban, amely hetilapja a következő címet viseli: ..Meleg krump (*) Magyar Keleti Társa?ág alakult Budapc Budapestről írják: E napokban uj tudományos? tsaság alakult Budapesten Magyar Keleti Társa név alatt,. A Hopp Ferenc Múzeum épületében lá tott alakuló, ülésen Móricz Péter nyugalmazott konzul elnökölt, akinek megnyitó szavai után vinczi Takács Zoltán múzemi igazgató ismerten,társaság célját: megismertetni a magyar közöngés a keleti népek műveltségét, múltját, jelenségét és művészetét, úgyszintén a magyar viszem , akár megismertetni a távol keleti népekkel. vinczi Takács Zoltán ezután az alapszabályokat , működési tervezetet terjesztette a közgyűlés , amely azokat egyhangúan elfogadta. Ezután a vetkező tisztikart választották meg: Elnök: Sininyi Semadam Sándor volt miniszterelnök, Aleta Erdős Károly prelátus. Mahler Ede és Pröhle Á mos egyetemi tanárok. Titkár: Germanus Gy. és Felvinczi Takács Zoltán. Jegyző: Somogyi József. Pénztáros: Fleissig József. Könyvtáros: Dávid Antal. Ellenőr: Hatvany Bertalan báró. A Magyar Keleti Társaság tudományos működését az ősz folyamán kezdi meg. (*) Színházi humor. A hollywoodi Play House ben vígjátékot adtak. A vígjáték címe: „Az ebei tálalva van". A vígjáték a bemutatón megbukó!' Az ötödik napon le kellett venni a műsorról. Az egyik elkeseredett szín ész a darabnak a műsora való levétele után, a színház bezárt, kapujára egy tálblét függesztett ki a következő felírással:„Az ebéd tálalva volt!" (*) A párisi Opera válsága. Párásból jelentik: Emlékezetes még az a harc, amelyet a párisi ®?,in házaik indítottak a kormány ellen a nagy adók miatt. Ebben a harcban, amely tüntető színház sztrájkot eredményezett, az állami színházak részt vettek. Sok szó esett akkor a párisi Nagy is Opera siralmas állapotáról. Az állami szubbvenE 1 olyan csekély, hogy az Opera épületét nem leht modernizálni, másrészt pedig a közönség is elc •kott az Operától, válsága nemcsak anyagi, hanem művészi természetű is. Az Excelsior című lap napról-napra írók és zeneszerzők nyilatkozatait közli az Opera válságával kapcsolatban. Ezek a nyilatkozatok mindannyian elítélik, az Opera művészi vezetését. Több nyilatkozó arra a kérdésre, hoi.. mit csinálnak, ha neki ajándékoznák az Operá , azt felelte, hogy eladná, mert egyebet nem is érdemes vele kezdeni. Úgy látszik, a kormány és a Opera igazgatója, Jaques Rouché is azon a véleményen van, hogy az Opera zenei és művészi vezetését meg kell reformálni, így történt, hog Rouché támogatásával új zenei igazgatót neveztek ki az Opera élére, Philippe Goubertnek, a kiváló dirigensnek és zeneszerzőnek személyébe aki már át is vette az Opera művészi vezetését Rouché szerepe ezekután csak az adminisztációra szorítkozik. Tartós ondulázást, hajfestést, csak speciális sizaküzletben végzik a legjobban és a lécmecbzhatóbban. Ilyen régi, közismert «r*kiszem Béres Mihály négyfodráss és hermetikai üzletei Kassa Fö*u 86 oAmfrássy-psiota Szolid áraki A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA POZSONYBAN. Vasárnap este: Maya. Honthy Hanna és Delly Ferenc vendégfelléptéve.. Hétfő: Maya. Honthy Hanna vendégfelléptével. Kedd: Maya. Honthy Hanna vendégfelléptével. AZ UNGVÁRI VÁROSI HANGOS MOZGÓ MŰSORA: — Előadások délután 'A5, A7 és %9 órakor ! Csütörtök, péntek, szombat, vasárnap: „Egy és.', egy csók egy leány" Előkészületben: „Piri mindent tud." Az első mi gyar hangosfilm - bemutató. AZ EPERJESI SCALA.MOZGÓ HETI MŰSORA: Péntek, szombat, vasárnap- június —10—11-12-én: A diadalmas férfi. Hant, Albert és Nagy Káló pazar nagyfilmje. Hétfőn, kedden, szerdán, június 13—11— 15-én: A szerelem rapszódiája. Hangosított változat. Főszereplők: Dita Pailo, Lil Dagover. AVi'y Fritech. Csütörtökön és pénteken, június 16—17-11: minden idők legnagyobb háborús filmen:’': r:p.:ae. Remaxque: Nyugaton a helyzet válta/rC.: Főszereplők: T/twis Avers. I uis lYdheim. Szombaton és vasárnap,június 18—19-én: Heini Rühlman éts Lien leyerö ceírzáe'ó• fil'.rr.kfl-R.t. Öljön meg kérem. Ufa-film.