Prágai Magyar Hirlap, 1934. április (13. évfolyam, 76-99 / 3407-3430. szám)

1934-04-01 / 76. (3407.) szám

1934 április L vasármp,_______________ "41 írek____ Magyar húsvéti harangszó Amerikában Egy amerikai rádiótársaság a magyar rádiótól húsvéti hangulatot kért. Talán csak valami fur­csa, távoleső, valami különleges műsorszámra gondolt és nem is az amerikai magyarokra. És mi mégis az amerikai magyarokra gondolunk, amikor a húsvéti harangzúgás szava a hullámok titokzatos útján áthidalja a végtelen vizeket. Az amerikai magyarok . . . Rájuk, akik elindultak, akiket hajtott, űzött a szegénység, akik kis pénz­zel, nagy reménységgel törekedtek az uj ígéret­­földjére. Azt hitték valamennyien, hogy könnyű lesz élére rakni a keskeny, hosszú dollár bank­je­gyeket, aztán jönni vissza és venni egy talpalat­nyi rögöt odahaza, ballagni tavasszal butaszemű, nagyszarvú ökrök nyomán, pacsirtadalos, szikrá­zó napfényes barázdákon . . . Elindultak és elnyelte őket a bányák mélye, sü­­tötte testüket sokezer tonnányi izzó vasérc tüze. Nehezen, nagyon nehezen adják ott a karcsú, zöldhasú dollárt. Megnehezedett odahaza az idő keze, de megnehezedett rajtuk is, odaát,­­százszo­rosán. És a sok földművelő magyar ilyenkor ta­vasszal, amikor hasad a rügy és józan, zsíros sza­got lehel a föld, egyre csak néz Keletre, ahol a nap kél . . . S most elviszi hozzájuk zúgó magyar húsvéti harangok szavát a rádió. Elviszi a lassan lépő körmenet ajkán búgó zsolozsmát, halk csilinge­­lését vékonykangú templomi csengetyüknek. Rá­diójuk mellett ülve ballagnak a riport színes­­ sza­va nyomán együtt a körmenettel. Rójják az uc­á­­kat, látják, mint jobban a gyertyaláng enyhe ta­vaszi szélben, kezében lehajtott fejű fehérruhás apácáknak, látják a fényeket az ablakokban, a hajladozó színes templomi zászlókat és arannyal szőtt fehér­ brokát ruhájában a magyar papot . . . A körmenet aztán betér a templomba, de a zengő orgona szárnyán tovább ballagnak úgy kép­zeletben rádiójuk mellett ülő amerikai magya­rok. Ki a nagy városból, szélesen kanyargó or­szágutakon. Falvakat járnak, mezőket . . . Szán­ok mellett tapossák a dűlőket és úgy lopva be­­tekintgetnek meszeltfalu ,apró házak húsvéti vi­la­los ablakán. Gémeskutak mellett rajonganak a locsolókkal és nézik a kis csizmás magyarok kezében a pirostojást . . . Barkát simogatnak kérgén, meghatott kézzel és megcsapja őket pi­rosra sült bárányok illata . . . Aggódó szeretettel nézik a rügyet a fán, kérőd­ző kurtaszarvú tehenet és ballagnak hunyó nap­pal most ébredező szőlőtőkék közt, szelíden hajló domboldalakon ... ! Harangban daloló, orgonában síró hang ez . . Könnyezve hallgatjuk bús amerikai magyarok... Házi telefonközpont a Prágai Magyar Hírlapnál A telefonszolgálat tökéletes hitele céljából a Prágai Magyar Hírlap prágai központi szer­kesztősége és kiadóhivatala külön házi tele­fonközpontot (minden szoba részére külön te­lefonállomást) rendeztetett be. Az új telefon­állomások egységes száma: 303-Í1 A mai naptól kezdve tehát a kiadóhivatalt is ugyanezen szám alatt kell hívni. — Kedves olvasóinknak, előfizetőinknek, hirdetőinknek, munkatársainknak, tudósí­tóinknak és lapunk minden barátjának kellemes, boldog húsvéti ünnepeket kí­vánunk.* — Lapunk legközelebbi száma április 4-én (Prágában kedden este, Szlovenszkón szer­dán reggel) jelenik meg. — Dr. Fodor Antal Magyarországra költö­zött. Dr. Fodor Antal, lapunk munkatársa és ikiadóhivatali igazgatója a közelmúlt napok­ban Magyarországra költözött. Tizenegy éven át állott lapunk szolgálatában s fáradhatatlan, odaadó munkájává;­ elévülhetetlen érdemeket szerzett a Prágai Magyar Hírlap felvirágozta­tása körül. A magyar kötelesség­teljesítés föl­emelő öntudatával költözött most vissza régi otthonába, ahová újságíró-kollégáinak igaz nagyrabecsülése kíséri. Távozását körünkből őszintén sajnáljuk s további közérdekű mun­kájához sok szerencsét kívánunk. — Eljegyzés: Resatkó Ica és Schmiedl Ró­bert (Kassa) jegyesek. (M. k. é. h.) — Kasper volt képviselő szabadlábon. — Kasper volt nemzeti szocialista párti kép­viselő ellen — mint ismeretes több hónap óta vizsgálat folyik a Volkssport­ mozgalmai perével kapcsolatban. A prágai bíróság most Kaspert becsületszó és 10.000 koronás óvadék ellenében szabadlábra helyezte. ■ [UNK]JHVWWw.i J'L Ml-i, A párisi tömeg meg akarta lincselni a Prince-gyilkosság gyanúsítottját Állhatatosan tagad a Prince bíró meggyilkolásával vádolt három letartóztatott Paris, március 30. Mint legutóbbi számunk­ban közöltük, a párisi rendőrség tegnap az egész nap folyamán három letartóztatott ki­hallgatásával foglalkozott, akiket azzal gya­núsítanak, hogy ők gyilkolták meg Prince bírósági taná­csost. A három letartóztatott az olasz származású Ven­ture hivatásos kártya­játékos és lóverseny­­fogadó, a monakói származású de Lusac báró és a korzikai származású Spirito. Az első rendőrségi kihallgatás után Lusac báró fényűzően berendezett lakásán, amely a Boulevard de Cham­ps Elysees-n van, házku­tatást tartottak a letartóztatott jelenlétében. Mikor a házikutatás után a gyanúsítottat vissza akarták szállítani a rendőrségre, ez — ugyanúgy, mint nemrégiben de Fourtou tá­bornok — rátámadt az egyik fotóriporterre és egy sú­lyos ököl­csap­ással a földre terítette a hiva­tását végző embert. Az incidens hírére hamarosan több száz főnyi­­ tömeg gyűlt össze és hangos kiáltásokba tört ki: _ Akasszátok fel a gyilkost! A tömeg neki támadt a rendőröknek s a rendőrök csak a legnagyobb erőfeszítéssel tudták megakadályozni, hogy a tömeg meg ne lincselje Lusac bárót. EREDMÉNYTELEN SZEMBESÍTÉS. A késő délutáni órákban a három letartózta­tottat szembesítették az egyetlen tanúval, egy nővel, aki — mint ismeretes — látta Prince bíró —elutazásaikor, hogy gyanús személyek ólálkod­nak körülötte. A tanú egyik letartóztatottban sem tudta fel­ismerni a pályaudvaron látott gyanús em­berek valamelyikét. A mai napon tovább folytatták a három letar­tóztatott kihallgatását, de azok állhatatosan tagadnak. Ugyancsak tagad a Marséi 11 eben letartóztatott ember is, akit szintén a gyilkosságban való­­ részvétellel gyanúsítanak. A „Krasada” jégtörő, amely a „Cseljuskin”” hajótöröttjeinek megmentésére indult. — Lapkobzás. A pozsonyi ügyészség rendeletére a rendőrség elkobozta a szlovák ifjú nemzedék lap­jának, a Nastupnak április eleji számát. A lap nagy fehér foltokkal második kiadásban jelent meg. — Eljegyzési hír. Pozsonyból jelentik: Dr. Rosival Ödön bratislavai ügyvéd elje­gyezte Badik Évát. tu^gu-Magy ar-hirlae* ií Érelmeszesedésnél, golyvánál, neurasthénianál, csontbajoknál a [sin­­ JóA­erómos gyógyi­ Otthoni ivó- és fürdőkúrája kiváló Beszerezhető gyógyeredményt biztosit minden ásványvizkereskedés, gyógytár és drogériában Megrendelhető hasz­nálati utasítással a Fürdőigazgatóságnál ÖSZ­­KUPELE. Kel­emberi Sándor: Volt egy ember Aralkorára lenni kéne akkor talán már nem leszek:: megölnek az iszonyú vágyak, az irtózatos torlódások,­­ a szörnyű akarás-hegyek. Lefojtott, vad vulkán a lelkem és láva és tűz és vihar — eddig bírtam: tovább nem bírom, úgy reng, úgy reszket minden bennem, úgy forr, úgy tüzel, úgy rivall. Néha érzem, hogy minden vagyok és bennem lángol a világ! néha szörnyű erő zúg bennem, hogy egy csapással szertevágnék sok őrült komédiát. Néha érzem, hogy enyém minden, minden szépség és minden lány és vagyok szilaj és kacajos, de néha, mikor egy lány kéne: — elmegy, elszalad valahány. És akkor szegény bus-magamról nóta, kedv, szépség lepereg mint esőcsepp a fák lombjáról és elárvultan, elrejtetten felsírok mint egy kisgyerek. Jónak jöttem és jót akartam, de gyilkos, örült a világ és ha elbukom: — ember voltam. —­­Sok jót gyilkoltak már halomra hitvány kis tragédiák. Pedig hittel, céllal küldettem: több vagyok mint sok szálas más s állom a gátat, amíg állom, — de ezer örvény zug előttem és sehol sincs fény, nincs csapás-Lassan minden elsorvad bennem: akarás, szépség, fergeteg, egy nap én is velük pusztulok. — Volt egy ember, ki sokat akart s elment, mert mit se tehetett. minden mosáshoz.­­­ > — A Nemzeti Kultúra. A Nemzeti Kultúra ez évi 2. száma most hagyta el a sajtót, rend­kívül gazdag és változatos tartalommal, mely­ből kiemeljük a következőket: Melleik János egyetemi professzor, a hírneves Radia­cletrikus nevével foglalkozik, nyelvész akiről K­rofta Emil azt állította, hogy első volt az esztergomi érsekek sorában. A magyar tudo­mányos kutatás tisztázta azt, hogy Radia so­hasem volt esztergomi érsek, most Mellek professzor a tudományos apparátus felhasz­nálásával azt az érdekes eredményt találja, hogy Radia neve a szláv Rád­iőből magyar képzéssel örökítette meg nevét.­­— Alapy Gyula szerkesztő a morva-cseh és magyar érintkezés történetéből a Zsigmond uralkodá­sának elejére eső eseményeket tárgyalja, ahol Zsigmond bátyjának, Vencel cseh ki­rálynak trónjára törekedett, majd a huszita forradalom magyar vonatkozásait ismerteti. — Ethey Gyula történetbúvár igen érdekes kis dolgozatában a Vágvölgy bortermelésének rajzát nyújtja, elsőrangú gazdaságtörténeti adatokat örökítvén meg az elkallódástól. Fol­­lajtár Ernő a zobori bencés apátság történetét folytatja és az apátok működését ismerteti, az apátság birtokviszonyait tisztázza. — Sar­­lay Soma történetkutató a hosszú török há­ború (1593—1606) alatt az esztergomi érsek­ség jobbágyait ért szenvedéseket írja le, me­lyek azokat a török-tatár katonaság részéről kérték. A dolgozatot a szerkesztő kiegészíti több egykorú adattal, amelyekben a jobbá­gyok a magyar kapitányok ellen is panaszo­kat adnak elő. — Alapy Gyula Komárom vár­megye és a Rákócziak címen a bécsi udvar gyűlölködő politikáját szemlélteti, mely a Rákócziakkal szemben az orgyilkosságtól sem riadt volna vissza. Az Adattár igen sok tör­téneti tárgyra hívja fel figyelmünket, így (Hungárium) a város a székely települést (töltszék) ismerteti, majd a Csap és Ung sza­vak régi jelentésével foglalkozik. Komárom város két régi ítélete egymás mellé állítva azt bizonyítja, hogy­ a főbenjáró­ bűnösök me­nekülnek, a kis tolvajokat pedig felakasztják. Bódé Péter érdekes záloglevelet közöl, amelyben jobbágyokat vetnek zálogba. Csor­ba Győző egy újbányai bűnpert ismertet, ahol egy gyermekkereskedőt halálra ítélnek. Ha­­raszt Károly régi céhemléket közöl. Az Iro­dalom rovatban több könyv bírálatát olvas­suk. Szociológiai bibliográfia 1928­­­— Haiczl Kálmán: Érsekújvár múltjából, továbbá Balla Borisz, Krúdy Gyula és más könyvek meg­beszéléseit. A Nemzeti Kultúra előfizetési ára évi 40 K­, könyvtáraknak 30 K- Megren­delhető: Komárom, Kultúrpalota. — ÖSSZEVONT SZERELMI VALLOMÁS. Egy newyorki bankár ezerkétszázhetvenkét szóból álló szerelmi vallomást táviratozott imádo­ttjá­nak s bár a válasz fizetve volt, a menyasszony csak egy szóval felelt: igen. Hir szerint a skó­tok monstre-kü­ldöttséggel tiltakoztak a garázda Morse-lovag eljárása ellen, mert szerintük az alábbi szöveg is megtette volna: „Mondtam már százszor, hogy ezer nő közül is téged vá­lasztanálak, millió csók­ a válasz felét fizetem, de ez nem lehet precedens családi életünkben, 1 Al­d”. Megném­ult az agyonütött munkás felesége. Ungvárról jelentik. Tegnap közölte a P. M. H, hogy Bakó József nagyberegi munkás sógora há­zának lebontásában segédkezett, miközben az egyik fal beomlott és gyanütötte a munkást. A szeren­csétlenül járt emberrel együtt dolgozott fivére, Ba­kó András is, akit a beomló fal a lábán sebesített meg súlyosan­. A szerencsétlenségnél jelen volt Bakó József felesége is, aki, amikor látta, hogy a leomló fal eltemeti férjét, elvesztette beszélőképes­­ségét. Molnár építőmester ellen ,aki a bontási mun­kálatokat irányította, gondatlanság miatt bűnvádi eljárás indult. xx A Flora-borozat, Prága, Fodhova, eredeti módon átalakították. A köz­kedvelt Oláh Dani cigányzenekara naponta hangversenyez. Ere­deti magyar borok. Örömmel konstatáljuk, hogy végre Prágának egy intim, kedves he­lyisége van, ahol jól lehet szórakozni. A Flóra­kor­ózó a magyarok találkozó­helya __ A csehszlovákiai magyar újságírók unió­jának elnökségi tanácsa április 8-án, vasár­nap délelőtt fél 10 órakor a pozsonyi Passage­­k kivéház termében ülést tart a következő tárgysorozattal: titkár, pénztáros és titkár­jegyző választása, elnökségi tanácstagok hiva­tali sorrendjének sorshúzás útján való meg­állapítása, pénztárosi jelentés, ellenőrző-bi­zottság jelentése, jelentés a munkanélküli se­gélyezésről, indítványok. — NÖVÉNYEK TÖBBSÉGBEN, A vegetáriá­nusok és bicsérdisták minden bizonnyal nem kis büszkeséggel hivatkoznak majd egy most ki­adott newyorki statisztikára, amely kimutatja, hogy az emberiség legnagyobb része növény­­i evő. A világ legfontosabb élelmiszere a rizs, amelyből évenként több mint 2 millió méter­­mázsát termelnek és fogyasztanak. A statiszti­ka egyik érdekes adata, hogy a növényevők száma a fehérfajúaknál csekély, a kínaiaknál, japánoknál, hinduknál azonban rendkívül elter­­jedt. Általában a vegetáriánusok roppant túl­súlyban vannak a húsevőkkel szemben. A fo­gyasztott növények között első helyen áll a rizs, amely 410 millió kínai, 325 millió hindu és 73 millió japán étlapján szerepel, mint fő­étel. Búzából körülbelül egymilliárd métermá­­zsát fogyasztanak. A burgonyatömés körülbelül 500 milliárd métermázsa a világon. Ennek nagy részét Középeurópa és Oroszország lakos­­­­sága fogyasztja. A statisztika nem ad pontos fel­világosítást a banánáról, kölesről, hajdináról, amelyet egyes vidékeken úgy esznek, mint a kenyeret. Más vidéken meg oliva­olaj pótolja a kenyeret. A tojásnak és tejnek szintén nagy szerepe van a tápszerek között, de ezekről sem közöl részletes adatokat a statisztika. A nö­­­­vényevés lelkes hívei azonban így is büszkén feszíthetik ki a mellüket a „javíthatatlan” húsevők rovására . » . xx Jő © Hálás, kényelem, gondosság Buda­pesten a Park-nagyszállodában a keleti pá­lyaudvarral szemben. Leszállított árak. E lap előfizetőinek 20 százalék engedmény. — Vizbefult facsusztatás közben egy hat­vanéves dubovai lakos. Nagyszöllösi tudósí­tónk jelenti: Szkimda Demeter dubovai lakos több társával együtt szálfákat csúsztatott. Egy hatalmas fa leütötte a hatvanéves embert, aki belesett a Teresva patakba. Mire társai segítségére siettek, Szkinda már eltűnt a viz­­en. Holttestét még nem sikerült megtalálni,

Next