Prágai Magyar Hirlap, 1935. január (14. évfolyam, 1-26 / 3553-3578. szám)
1935-01-13 / 11. (3563.) szám
12 5zir?HÁzKönyvKuLTÚRA Amerika legnagyobb flmalkotása Molnár Ferenc gyerekregénye után készült Prága, január 12. x A Ceské Slovo első oldalon a következőket írja Molnár Ferencnek Amerikában készített új filmjéről: — Amerika szívesen ábrázolja realisztikus színekkel az időszerű eseményeket. „A legnagyobb dicsőség" című film, amelynek alcíme: „Éppen úgy, mint a nagyok", szintén ilyen képet nyújt. Ez Mikoraellenes film, egyike a legjobbaknak, amiket Amerika alkotott. A filmalkotás alapja Molnár Ferencnek Pálutcai fiúk című, cseh nyelvre is lefordított elbeszélése, amelyben drámai események játszódnak le a nagyoktól megmételyezett s háborúsdit játszó gyermekek között. A hadakozás itt a háborús stratégia minden szabályai szerint megy végbe, amint azt a gyermekek a háborús írásokból veszik. A feketeingesek és a vörösingesek csatái a füvészkertben zajlanak le. Mindkét tábornak külön vezérkara van, zászlaja és egyenruhája. A vörösek legnagyobb ellenségének számít Nemecsek, — ugyanez a neve az eredeti regényben — emberfölötti elszántsággal veti magát az ellenfélre, különösen akkor, amikor egyik fekete inges árulása következtében az ellenfél zsákmányul ejtette a fekete zászlót. Egy éjszaka Nemecsek támadó osztagot vezet, de elfogják és belemartják a halastóba. Ettől megfázik és beteggé lesz. Azonban elszökik hazulról, hogy részt vegyen a „döntő ütközetben". Megtámadja az árulót, aki a zászlót viszi, de gyengeségében összeesik s nemsokára rá meghal. Nemecsek alakját a, (* *) Nyitrai est Pozsonyban, Pozsonyból jelentik . A Toldy Kör január 20-án, vasárnap este 7 órakor (tehát nem 6 órakor) a pozsonyi Vigadó kistermében nyitrai estét rendez igen gazdag és változatos műsorral. A nyitrai szereplők üdvözlése után, akik Gyümky Ákos dr., a SzMKE ottani szervezet elnökének vezetésével vendégszerepelnek, a nyitrai hírneves SzMKE-énekkar lép fel három ízben is a műsor kereteiben. Ugyancsak kétszer szerepel zongorajátékkal a nyitrai születésű, kiváló magyar zongoraművész, Káfix professzor is- Dr. Erdey Gyula, a jeles történettudós Nyitra múltjából olvas fel érdekes tanulmányt, Stift j Jenő a nyitrai humorról értekezik, dr. Stand Gábor pedig nyitrai költők verseit szavalja. Az esz után társas összejövetel a kör helyiségében. (*) A Kazinczy Társaság kedden vitaestét rendez. Kassáról jelentik: A kassai Kazinczy Társaság tudományos vitaestét rendez január 15-én, kedden estel fél kilenc órai kezdettel az egyesület saját helyiségében (Kovács-ucca 10., I. em.) tagjai számára. Előadó: Gömöry János. Tárgy: Az európai ember lelki krízise. Belépés díjtalan. Ru- i határ 2 korona. í| (#) Hemerka Mary Suhayda Mária szerzeményeit játsza a kassai rádióban. A kassai rádió műsorán január 14-én, hétfőn este 8 óra 35 perckor Hemerka Mary, a Kassán élő kiváló zongoraművésznő az eperjesi Sutayda Máriának, a prágai zenekonzervatórium jeles hallgatónőjének több nagysikerű szerzeményét játsza. (*) Mykyscha Tárás január 15-iki kassai hangversenyének műsora. Kassáról jelentik: Mykyscha Tárás, a kiváló, fiatal, lengyel zongoraművész, mint már jelentettük, január 15-én a kassai filharmonikusokkal hangversenyt ad a Sebalkház nagytermében. Műsorán Csajkovszki b-moll zongoraversenye mellett Mozart g-moll szimfóniája is kimagasló esemény lesz, azonkívül pedig Debussy, Liszt, Chopin és Brahms-szerzeményeket fog játszani a kitűnő, fiatal művész. Jegyek elővételben Vitéznél, (*) Hivatalosan felbontották Douglas Fairbanks és Mary Pickford házasságát. Londonból jelentik: A los-angelesi törvényszék 20 percnyi tárgyalás után felbontotta Douglas Fairbanks és Mary Pickord házasságát. A filmszínésznő „kegyetlenség" címen indította meg a válókeresetet. Halk hangon tett vallomást a bíróság előtt, majd egyszerre heves sírásra fakadt. Fairbanks jelenleg Svájcban tartózkodik. A társaságban azt beszélik, hogy a válás kimondása után Douglas Fairbanks feleségül vesz egy fiatal filmszínésznőt. tizenegy esztendős George Breaston alakítja. Breaston csodálatos finomsággal játszotta meg a lázas gyermeket, aki beteg képzeletében a gyermekjátékot a felnőttek tragédiájává nagyítja föl. A valóságot már nem tudja megkülönböztetni az álomképtől s azt akarja, hogy a gyermekek szabadítsák föl magukat fiatalságuk korlátaitól és legyenek hasonlóak a nagyokhoz, sőt kegyetlenségben még azokat is múlják fölül. Lázát átszuggerálja a többiekre is. Frank Borzag filmrendező arra törekedett, hogy megrázó példát mutasson a filmben a katonáskodásra megérett új fiataloknak. A csatajelenetek hátterén megjelennek a világháború katonáinak árnyképei, a háborúsdit játszó gyermekeik apáinak képe. Végül jön a csúcsjelenet: Nemecsek anyja megjelenik gyermekének holttestéért. A gyermekek egyszeriben megfeledkeznek az ellenségeskedésről. Körülfogják az anyát és az életben elsőízben ébrednek tudatára annak, mi a halál és milyen kegyetlen dolog a gyilkolás. Nemecsek anyja elvonul az iszonyattól megfogott gyermekek sorai között, s karjai közt viszi gyermekét és férjére emlékezik, aki elesett a háborúban. A fiát is ugyanaz a háború ölte meg. A jelenet hátterében régi katonák menetelnek fölfűzött szuronyokkal, mennek a csatába. Fölöttük a halál sötét árnyéka. A film érdekes, de az európai cenzúrák nem engedik hozzánk, — fejezi be cikkét a Ces&é Slovo. Ismeretes, hogy a darabot „Pál-utcai fiúk" címen Budapesten játszották. (*) Eredeti Földes György-bemutató egy falusi színpadon. A felsőcsallóközi Vajka község örvendetes kultúresemény színikéivé vált a közelmúlt napokban, amidőn a szövetkezeti kulturház helyiségében a népművelési tanfolyam résztvevői bemutatták dr. Földes György „Örvény szélén" című falusi színdarabját. A jónevű szerző, — akinek Szent Konstancia kápolnája című regényének közlését a Prágai Magyar Hírlap csak néhány nap előtt fejezte be. A darabjában a hosszú hányattatás után a Világháborúból meglépve visszaérkezett Szele Péter kovács esetét dolgozza fel a csallóközi magyar népies megnyilvánulások hű visszaadásával. A szereplők meglepő készséggel feleltek meg nem könnyű feladatuknak. A darabba tűzdelt magyar népdalok kellemesen élénkítették meg az előadás pergő menetét és a befejezéskor népviseletben ellejtett magyar táncok is igen nagy hatást keltettek. A szép és értékes darab előadása nagy sikerrel folyt le és a kulturház termét zsúfolásig megtöltő közönség lelkesen ünnepelte a szerzőt, akinek a szereplők virágkosárrral kedveskedtek. A szerző mellett a darab betanításában és rendezésében Molnár Dánielné, Marcell Ilonka és Molnár Dani hatékonyan működtek közre. Az előadást a nagy érdeklődésre valló tekintettel vasárnap, jan. 13-án este ugyanott megismétlik. Itt említjük meg, hogy Földes Györgynek a napokban jelent meg Budapesten, a Káldor Testvérek könyvkiadóvállalat kiadásában legújabb műve „Bocskai angyalkái" című történelmi regénye. Amint köztudomású „Kukkénia lelke" c. csallóközi könyvét két évvel ezelőtt a Kazinczy kiadó adta ki, ,de e kötetének is nagy sikere volt. B—ra. (*) Werfel „Juarez és Maximilian“-ja a prágai német színházban. Werfel történelim drámáját, amely Miksa császár mexikói tragédiáját viszi színre, most mutatták be a prágai német színházban. Ez a darab drámai szempontból nem százszázalékos, mert hiányzik belőle az egység és inkább csak lazán összefüggő vázlatos jelenetekből áll. A darabot először nyolc év előtt mutatták be Bécsiben, és ámbár Werfel azóta átírta a jeleneteket és igyekezett a lényeget, kidomborítani, nem érte el a teljesen meggyőző egységességet A probléma maga szintén elavultnak mondható. Nyolc év óta olyat változott a világ, hogy ennek a drámának prágai bemutatója elkésett. A darab előadása egyébként kitűnő volt. Érmet Deutsch, a fanatikus Diaz tábornok szerepében, a mai színjátszás legjavát nyújtotta. Az együttes minden tagja hozzá illeszkedett. Az előadásnak nagy sikere volt (*) Megjelent „Az ember tragédiájáénak Octavian Goga-féle román fordítása. A magyar Irodalmi élet terén eseményt jelezhetünk. Elkészült és könyvalakban megjelent Octavian Goga régen várt, régóta óhajtott Madách-fordítása. A 252 oldal terjedelmű, ízléses kiállítású kötet külső címlapján a „Modern idegen írók" jelzést találjuk a olcsósága — 40 lei — csak megkönnyíti elterjedését. A romániai magyar lapok egyhangúlag a legnagyobb elragadtatás hangján emlékeznek meg Octavian Goga konzseniális fordításáról e megemlítik, hogy a fordító éppen 30 év alatt készült el nagy munkájával s a tragédiából ez első mutatvány az akkor még Budapesten szerkesztett „Luceaifarul" című folyóirat hasábjain látott napvilágot. A fordítást illetőleg a magyar és a román bírálóknak az a véleményük, hogy Goga fordítása felülmúlja sok másnyelvű fordítást s tökéletesen adja vissza a madáchi elgondolást. A „Tragédia Omulni" kitünően érezteti a darab filozofikus részeinek mélységeit s a mű elejétől végéig hullámzó igaz líraiság. Madách Imre hatalmas alkotása uj köntösben még ebben az évben szinre kerül a bukaresti Román Nemzeti Színházban. (*) Vozári Dezső verseskönyve, melyet a Masaryk-Akadémia irodalmi nagydíjával tüntetett ki, „Szebb a sziréna" címen most hagyta el a sajtót. Az Ízléses kivitelű kötet 25 koronás árban megrendelhető a „Litera" könyvnyomdánál: Pozsony, Duna u. 55. (*) A „Magyar Család", Csehszlovákia legolcsóbb havi folyóiratának januári száma gazdag tartalommal most jelent meg. A II. évfolyamot, nyitó szám tartalmából kiemelendő Kassányi József két pompás verse, Sziklay Ferenc „Pálinka" c. regénye, s melyet a lap most kezd folytatásokban közölni, Darkó István „A nagy idők és a tanú" c. elsőrendű novelláija, Czapáry Karola levele egy barátnődhez, melyben finom asszonyi tollal ecseteli a mai nő kötelességeit, Palotai Boris „Cinege" c. elsőrangú leányelbeszélése, a nyitrai Dallos Istvánnak „Szilveszter" c. kitűnő verse, Veres Vilmos cikke a falu kultúrájáról, amelyben az egyszerű ujcarsi paraszt- költő érdekes útmutatással szolgál a kultúra zászlós vivőinek. Ugyancsak e számban szólal meg öt szlovenszkói ,,őstehetség", u. m. Agárdy Zsigmond, Csontos Vilmos, Gutay Alajos, Sass János és Veres Vilmos, akik egy beszámoló cikk keretében egyegy eredeti és tehetséges versükkel mutatkoznak be a közönségnek. A lap gazdag kulturkrónikájában a magyar városok és faluk kultúréletéről számol be Gazdasági, háztartási, egészségápolási és kozmetikai rovatán kívül gazdag könyv- és lapszemlével, valamint nagy és értékes jutalmakkal egybekötött keresztrejtvénnyel kedveskedik olvasóinak. A 20 albumalakú oldalon megjelenő, pompás folyóiratot Farkas István, ismert író szerkeszti. A januárban belépő előfizetők visszamenőleg az eddigi számokat is megkaphatják. Mutatványszámot készséggel küld a szerkesztőség és kiadóhivatal: Salhy-Ipolyság, Újváros. (•) Hubay Andor műteremkiállítása Budapestről jelenítik: Hurbay Andornak, a kitűnő festőművésznek, a Nemzeti Szalon igazgatójának. Norvégiában, felesége hazájában készült képeit tekintette meg egy előkelő társaság legutóbb a népi művelési bizottság műterem látogatásai során. Különösen nagy tetszéssel találkoztak Hubay Andor legújabb norvég tájképei. Hubay Andorról a műtermi látogatást vezető dr. Balázs-Piri László tartott nagyon érdekes és stílusos előadást. (*) Estélyi ruhában járjunk-e színházba? A párisi színházi napilapnak nincs más gondja: Jankétet hirdetett annak az eldöntésére, hogy estélyi ruháiban járjanak-e az emberek színházba vagy sem? Elsősorban arról van szó, hogy frakkba öltözzenek-e a férfiak, ha színházba mennek vagy pedig elégedjenek meg a szmokinggal? Tristan Bernard volt az első nyilatkozó, a kitűnő író térdnadrágot javasolt mint Maurice de Walerie, de a nézőtéri hangulat fokozására általában ő is helyesnek találja, ha a közönség estélyi ruhában jelenik meg a színházban. (*) János vitéz texasi kalandja. Budapestre érkezett Fedák Sári útitársa, Csepreghy Erzsi és az ő adataiból írta Nádas Sándor szenzációs Fedák-cikkét a Színházi Életben. Páratlanul gazdag képekben és szövegben a Színházi Élet e heti száma. ÁDÁM és OTTHON mellékletek, Hatvani Lili mozilevele. Intim Pista hiteles beszámolója Rökk Marika balesetéről. riport a kettős bécsi Molnár-premierről. Képes Márkus László cikke a hetvenéves Ótok Istvánról. Fotoriport Darvas Lili bucsubanikettjéről és a si-premierjéről. Nagy Endre cikke egy maii primadonnából. Egyed Zoltán: Színésznők a tükör előtt. Hunyady*Sándor SZŰRVE HABBAL című regénye. Báli beszámoló farsang indulásáról. Bitoó Lajos, Babai József, Pearl S. Ruck novellái, Farkas Imre Lelki klinikája. Duraibmelléklet: A kőszivi ember fiai. Sláger-kottamelléklet. Tökéletes mozi- és divatrovat. Gyerek és baba.pályázat. INTERURBAN rovat, 700 pengős plakát- és védjegy-pályázat. Rengeteg érdekes cikk és kép egészíti ki a Színházi Élet 300 oldalas új számát, amelyben 64 oldalas Rádióvilághiradó, 32 oldalas Gyermekújság és kézimunkamelléklet van. Ára 5 korona. Előfizetési díj egynegyed évre 60 korona. Kiadóhivatal: Budapest VII., Erzsébet-körút 7. Nátha, katarikus kezelése Rhinosannal. A Rihinosan tudományos alapon van felépítve, használata, egyszerű, hatása biztos. A Rhimosan belélegzése által kevernedik az orr nyálkahártyája egy kellemes antiszeptitikus párával és rövid pár óra alatt megszűnteti a náthát és katanikust. Meghüléstőél 8—4 csepp Rhinosant zsebkendőre cseppentve mélyen belélegzünk Ezt naponta többször megismételjük. Az injekció rövidesen megszűnik. — Egy üveg Rhinosan ára 12 korona. Kapható: Vörösrák gyógyszertárban, Bratislava, Mihálykapu. % 1935 január 18. Tanárnap. (*) A jövő hónapban jelenik meg a „Nyitrai írók Könyve". Nyitrai munkatársunk jelenti: A nyitraii magyar Írógárda kiadásában rövidesen hatalmas kötet jelenik meg, mely több mint 220 oldal terjedelemben keresztmetszetét fogja adni a nyitrai írók munkásságának- A ma Nyitrán író magyar írókon kívül sikerült biztosítani többb elszármazott nagynevű nyitna iró szereplését is. A következő tizennyolc nyitrai és onnan elszármazott magyar író munkájának legjavát juttatta az almanachba: Dallos István, Doraubay Hugó, Farbath Imre, Halasi Lipót, Hevessy Sári, Horváth Nándor, Kenedy Erzsébet, Lósy Béla, Mártonvölgyi László, Mittuah József, Pécsi Jenő, Rusnyovszky Endre, Sáffár Kornél, Stift Jenő, Thrróczy Tibor, Ungváry Elemér, Ungváry Ferenc és Verő Géza. A többszínnyomásban készült fedőlapot Szlamba Lajos nyitrai festőművész tervezte. A kötet előljegyezhető lapunk nyitrai szerkesztőségében (Dallos István, Method-tér 3) húsz koronáért. Tekintve, hogy a könyv kiadása nagy anyagi áldozatot igényel, csak korlátolt példányszámiban jelenik meg s így ajánlatos az előjegyzés. (*) Follajtár Ernő: A zobori bencés és apátság története. Komárom, 1934. (A Nemzeti Kultúra Ismerettára, 2. kötete.) Mintdén tekintetben komoly és értékes műunkát adott ki a „Nemzeti Kultúra" tudományos folyóirat Follajtár Ernő tanár munkájában, amely a zobori bencés apátság történetével foglalkozik. A szerző gondos forrástanulmányok alapján megállapítja, hogy ez a bencés apátság valószínűleg a X. században, Szent István uralkodása előtt alapíttatottt, bár ennek körülményeiie retlenek. Szent Zoerard (Szénád) és szent Benedek legendái a zobori apátságot már népesnek írják le. Megismerjük a könyvből az apátság birtokait, belső életét, bárbebelhelyi működését, apátait és szerzeteseit, szóval magának a magyar középkornak keresztmetszetét, végül a huszita háborúkban az apátság pusztulását. Maga a kolostor azonban I. Lipót uralkodása végén új lakókat nyer a kanalául szerzetesek, az úgynevezett néma barátokban, akik alig száz évig lakják, mikor 1782-ben a rendet eltörölték. Ma romok állanak ott, ahol évszázadokon keresztül pezsgő élet uralkodott. Follajtár munkája nyeresége monográfia-irodalmunknak és Nyitra város magyarsága éppen ugy, mint a szlovenszkói tudománykedvelők haszonnal lapozgathatják a munkát, mely megrendelhető a Sztevenszkói Magyar Kultur-Egylet utján (Komárom, Kultúrpalota 6.), ahonnan 10 korona beküldése után portamentesen küldik. ---------- A NYUGATSZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA KOMÁROMBAN Vasárnap este: Dorozsmai szélmalom. Hétfő: Az abbé. Kedd: Az abbé. Szerda: Dorozsmai szélmalom. Csütörtök: Luxemburg grófja. A KASSAI CAPITOL MOZGÓ MŰSORA: Enyém a világ. Eggerth Márta, Theo Lingen, Leó Slezák és Adéle Sandrock zenés, bécsi szuperslágere. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA. VÁROSI: Péntek—szombat—vasárnap—hétfő; jan. 11— 14: Az ellopott Szerda. Kedd—szerda—csütörtök; f. hó 15—17: Don Juan utolsó szerelme. ----------- BIO RÁDIÓ: Csütörtök—péntek—szombat—vasárnap; fhó 10—13: Korkorán kapitány. Hétfő—kedd; január 14—15: A titokzatos India. Szerda—csütörtök; f. hó 16—17: A harmadik század büszkesége. A KASSAI TIVOLI (volt Korzó) MOZGÓ MŰSORA: Ámok. Stefani Zweig regénye nyomán készült érdekfeszítő film Inkteinoff és Maródie Chantel főszereplésével.