Prágai Magyar Hirlap, 1936. december (15. évfolyam, 275-297 / 4124-4146. szám)

1936-12-20 / 291. (4140.) szám

1936 december 20, vasárnap. .,Széchenyi és Fáy András a mai magyar­ság útmutatói,munkáink frissen áll előttünk, mintha kortársaink tennének“ Kezembéri Sándor nagysikerű előadása a Kazinczy Társaságban Kassa, d­ecemb­er 19. Jelentettük már rövi­den,­­hogy a Kazinczy Társaság e héten tartot­ta szezon kezdő kul­túrestjét a Polgári Tár­saskör nagytermében, melyet erre a díszes alkalomra teljesen megtöltött a közönség. A Kazinczy Társaság ezt a kulturesttjét Fáy András emlékezetének szentelte a­ nagy ma­gyar meseíró születésének százötven éves for­dulója alkaloméiból. Az emlékünnep bensősé­­géhez mért immüsort dr. Sziklay Ferenc, a tár­saság elnöke, nyitotta­­ meg rövid beszéddel. Felhívta a közönség figyelmét arra, hogy a Kazinczy Társaság ezután is teljes értékű munkát kíván végezni a magyar kultúra fejlesztése, felvirágoztatása érdekében s ehhez a munkához kérte a közönség jóaka­ratai támogatását. A megnyitó beszéld után a városi zeneiskola három növendéke: Pruckner Hildegard, Giesze Lipót és Bartsch Vilimos játszották el Mozart Es-dur zongoratriójának két tételeit és hatásos, ügyes szereplésükért megérdemelt tapsot kaptak. Ezután K­elem­béri Sándor, a Prágai Magyar Hirlap kassai szerkesztője lépett az előadói emelvényre és „A százötven éves Fáy And­­rás“ címmel tartotta meg a nagy magyar me­­seíróról szóló előadását. A­z előadónak már az előadás legelején sikerült megkapnia a hallgatóság lelkét, amikor szinte készakarva leegyszerűsített szavakkal írta le Fáy And­rás szülőházának szomorú sorsát a Gálszécs tőszomszédságában lévő Kohány községben. A hajdan gyönyörű kastélyból mára már csak az oromfal maradt meg, mint a nagy író születését hirdető emléktábla kerete. A továbbiak során bemutatta Fáy Andrást mint a a magyar regényírás és a bankvilág apját. Az egy emberben egyesült kétféle lelkiség: a költői idealizmus és az élet gyakorlati olda­lát értékelő szervező erő művészi megrajzo­lásban domborodott ki Kelemibék­ szavai nyomán. Különös értéket adott az előadásnak az, ahogy az előadó ezt a képet beleállította a Szé­chényi által elindított reformmozgalom ke­retébe s kimutatta, hogy Széchényi esz­méinek Fáy András volt az első gyakorlati megvalósító­ja. "A regény”, a színidarab- é’3 a meseíró iro­dalmi méltatása után bemutatta Kelembéri azt a fáradhatatlan munkásságot, melyet Fáy András az 1840-ben megnyitott Pesti Hazai Takarékpénztár megszervezése körül kifej­tett s a sokszínű képet kiegészítette a színigaz­gató, az akadémikus s az „irodalmi szalont“ fentartó Fáyról felvázolt néhány mesteri vo­nás. Az így nyert képet azután transzponálta a mai életbe, a mi­­ kisebbségi életünkbe­n megállapította azt, hogy a mi helyzetünk igen sok tekintetben ro­konságot tart a reformkorszak forrongó eszmevilágával s megál­lapította, hogy Széchényi és Fáy András a mi mai életünk számára is szolgáltattak útmutatást s hogy életük és munkájuk oly frissen áll előt­tünk, mintha csak kortársaink lennének. ,N­e­m érdemelne-e ércnél is maradandóbb emléket az, — mondotta Kelembéri, — aki ma közülünk előállana és a Fáy András munkájához hasonlatos agi­litással, nem lankadó akaraterővel, megte­remtené Szlovenszkón az önálló kisebbségi magyar bankot . . .? "Fáy Andrásnak száz esztendő előtt talán még nehezebb körülmények között sikerült az el­ső magyar bankalapítás, pedig akkor a kül­­­ső akadályoktól eltekintve meg kellett küz­denie a nemesi társadalom maradiságával és a modern­­ gazdasági élet e fontos szerve iránt táplált előítéleteivel és talán ellenkezésével is. M­ég Széchényi sem hitt a Fáy András bankalapító munkájának sikerében és íme: a­z első­­ magyar pénzintézet, negyvenezer forintos alaptőkével, 1840 januárjában megkezdte mű­ködését . . . Vájjon lesz-e egyszer nekünk, kisebbségi­­ magyaroknak is egy Fáy Andrá­sunk ...?!“ A közönség feszült figyelemmel hallgatta a mindvégig érdekes és értékes előadást s az előadó Kelembéri Sándornak lelkes tapsok­kal köszönte meg az el­éjeiért élvezetes oku­lást. Azután Schmotzerné­ Tarcali Mária lépett a pódiumra s behízelgő, remek orgánumával Fáy András több állam­i eséjét olvasta fel az előadás kiegészítéseként. Felolvasásának szintén nagy sikere volt. Végül Mozart Es­­dur zongorakvartettjének Allegrodételét ját­szották el a műsor befejezéseként hatásos, színes előadásban Reiszner Róz­si, Giesze Li­pót, Bartsch Vilmos és Girossmann Simon, a városi zeneiskola növendékei. Mind a két sikerült zeneszámot Englandier Imre zeneta­nár tanította be. (— y. f. —) (*) Magyarországra szállítják Mednyánszky László hamvait Budapestről jelentik: Mozga­lom indult báró Mednyánszky László, a nagy magyar festő hamvainak Magyarországra való szállítása érdekében. Tizenhét éve halt meg ez a zseniális magyar művész Bécsben, Mednyán­szky sírja a bécsi temetőben elhanyagolt állapot­ban van és a sírkő összedőlt felette. Ezért a temető igazgatósága felkérte Mednyánszky bé­csi barátját, hogy hozassa rendbe a sírt, mert különben közös sírba teszik Mednyánszky ham­vait. Most a magyar külügyminisztérium utján akció indult meg, hogy a nagy magyar művész hamvait Magyarországra hozzák. A­­ toasongi utazik mlsam: ALFA: Három bengáli lovas. ÁTLÓN: Három a kislány. LUX: A végzetes pillanat METROPOL: Meseautó (Magyar film!) URÁNIA: Szerelmi ébredés. REDOUTE: Tél az erdőben. TÁTRA: Ahogy a nők szeretnek. A MAGYAR SZÍNTÁRSULAT KASSAI MŰSORA Vasárnap délután: Csárdás. Vasárnap este: Montmartrei ibolya. AZ UNGVÁRI MOZGÓK HETI MŰSORA VÁROSI: Dec. 18., 1­9. és 20-án: Asszonyok paradicsoma. BIO RÁDIÓ: Dec. 18., 19. és 20-án: Madame Pompadour: A KASSAI MOZIK MŰSORA* CAPITOL: A császár kémnője. TIVOLI: A megtagadott asszony. A NYUGAT SZLOVÉN­SZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA KOMÁROMBAN. Vasárnap d. o.: Bécsi tavasz. Vasárnap este: Nászutazás Budapest—Wien. Hétfő: Ezüstmenyasszony. Kedd: Ezüstmenyasszony. Szonda: Házasság. SPORT . Németországra építi 1937-ben nemzetközi munkatervét a magyar Budapest, december 19. Végéhez közeledik az évi s az évvel együtt a magyar úszósport őszi munkája­ is. A berlini olimpián ragyogó sikerrel szerepeltek a magyar úszók és vizipólózók, az esztendő sike­rük verőfényétől bearanyozva vonul be a magyar sport történetének legfényesebb fejezetei közé. A dicsőség azonban nem jelent megállást, ellenkező­leg, a tizenöt esztendős céltudatos munka méltó folytatására ösztönzi a magyar úszószövetség vezér­karát, amint kiviláglott abból a beszélgetésből, amelyet a MUSz jövő évi munkatervéről folytatott a PMH budapesti munkatársa 31 óvás Jánossal, az úszószövetség főtitkárával. — iA vasárnapi MUE-versenyen — mondotta Mérai főtitkár — befejeződik a Magyar Kupa bir­tokáért hetek óta folyó vizipó­lók­üzdelem s ezzel tulajdonképpen le is zárult az úszósport idei mun­kája. Ami még lebonyolításra vár a munkatervből, rész­ben már folyamatban van, részben pedig ja­nuár végéig feltétlenül elintéződik. A Komjéd­­­­kupa küzdelmei már folynak, a Fővárosi Kupáért 5 pedig, amelyben a hat legjobb elsőosztályú egyesü­let vehet részt, januárban játszanak tizenöt mérkő­zést vizipólózóink. Ismétlem azonban, hogy január 15-én már ezek a küzdelmek is véget érnek és úszóink és vizipólózóink is megkezdhetik jól meg­­érdemelt pihenőjüket, amely április 15-ig tart. — És mi lesz azután? — kérdeztük. — A nyári­ évad május 9-én újoncversennyel kez­dődik­ A következő nagy esemény Pünkösd két napjára, május 16—47-re esik: a főiskolai bajnok­ság, amelynek pünkösd immár hagyományos idő­pontja. Minthogy úszóink javarésze főiskolás, jog­gal tekintjük s tekinti velünk együtt a közönség is, ezt a versenyt síp­ort ért­ékben a nemzeti bajnok­sággal vetekedő eseménynek. — Nemzetközi műsor? — Lesz, bőven, sőt azt mondhatnám, hogy az 1997-es év műsorát elsősorban nemzetközi kötele­zettségeink teljesítése fogja megadni. Az olimpiai­­ Sikerek nagy erkölcsi tőkét jelentenek és ez idő sze­­rint is több irányban folytatunk biztató tárgyaláso­kat Július 10- és 11-én Berlinbe utazik úszó- és pólózógárdánk, hogy megvívja a német—magyar mérkőzést. Augusztus 1-én viszont mit látjuk ven­dégül Budapesten Svédország vizipólócsapatát. Ko­moly formában szó van egyébként arról is, hogy a német—magyar mérkőzés után Magdeburgban és Bres­au­ban szerepelne a magyar csapat, úgy azon­ban, hogy a mérkőzés vasárnapját követő pénteken már újra haza érkezhess­ék, mert a szövetség azon az állásponton van, hogy a bajnoki vizipólóküzdel­­mek rendjét, a legelőnyösebb meghívás kedvéért sem szabad megzavarni. — Augusztus 6—7-én —­ folytatta a főtitkár — Bécsbe utazik a magyar férfi úszó- és vizipólócsa­­pat s Ausztria válogatottjaival vív országközi mér­kőzést. Egy hét múlva azután, augusztus 14-én, a Horthy-kupa vizipóló­ küzdelmeivel megkezdődik a magyar úszósport nagyhete, melynek csúcspontját az országos bajnokságok jelentik. Erre a hitre tervezzük az osztrák—magyar hölgy úszómérkőzést is. Mondanom se kell talán, hogy a szövetség­­ minden eszközt megragad, amellyel hölgy úszóink­­­­nak külföldi versenyt biztosíthat. Tehát nemcsak az osztrák—magyar mérkőzésre számíthatnak höl­gye­­ink, amely tudvalevőleg Budapesten kerül el­döntésre, hanem arra is, hogy alkalmunk lesz ellá­togatni Németországba. Ebben az ügyben a berlini­­ úszók­erülettel tárgyalunk s a tárgyalások sok jo­­’ val biztatnak. Egyáltalán a 3IUSz külföldi tervei­­­­nek a jövő évben Németország a legfőbb támasz” I pontja. A legkomolyabb formában vannak kilátá­saink, hogy vizipólóutánpótlásunk március és ápri­lis folyamán megismételheti Németországban azt a nagysikerű, sorozatos mérkőzésekből álló körutat, amely k­ét-, illetve három évvel ezelőtt adott alkal­mat fiataljainknak a nemzetközi v­ersenygyakorlat megszerzésére. I Gondozd a tested, müveid a lelked! Irta: MOLNÁR GYULA, kiadta a SAJÓ-VIDÉK, Rozsnyó. Formájában is tetszetős, nem mindennapi tar­talmú könyvecske jelent meg a­ karácsonyi könyv­piacon. írója papember, katolikus hittanár, aki azonban nemcsak a lelkiség pásztora, hanem is­mert volt aktív sportember, sőt a sportok szak­avatott kezű kritizálója is. A mintegy 140 oldalt kitevő könyv Szlovenszkón a maga nemében út­törő. Megírására az írót az a sok panasz ösztö­nözte, ami az ifjúság ellen falun és városban jo­gosan elhangzik a testgondozás, lélekápolás és az általános műveltségi szabályok körül tapasztal­ható fogyatkozásokkal kapcsolatban. Molnár Gyula „A­z ép testben ép lélek“ örök igazsága elvéből kiindulva, könyvével azt a célt szolgálja, hogy a minden rendű és rangú ifjúságnak kezébe olyan gyakorlati tanácsokkal teli kézikönyvet adjon, ami átsegíti őket a kezdő élet nehézségein. Molnár Gyula nagy szakértelemmel foglalkozik könyvében a test gondozásával és a lélek műve­lésének feltételeivel. Észszerű és célszerű taná­csokkal az egészséges testű és feddhetetlen jel­lemű é s lelkű ember példaképét állítja az ifjúság elé és e tanácsokat a vallás és az emberiesség nemes érzéseivel formja körül. Az ifjúságot már sokfajta könyvekkel próbálták a helyes életútra vezetni, de mindenikü­k valami hibába esve­, az ellenkező célt éri el. Molnár Gyula könyve a maga tisztaságában, szakszerűségében és mélysé­ges vallásos érzületeiben olyan eszközt, nyújt a tanulni vágyó és az igazi em­berideált elérni akaró ifjúság kezébe, amely a komoly és helyes úton jár. Molnár Gyula könyve nemcsak az ifjúságnak hasznos, de a felnőttnek is tanulságos olvas­mány. Az író könyvével nem anyagi sikerre tör, mert hiszen a csinos fedőlappal és a rozsnyói Sajó-Vidék nyomdája által gondos formában kiadott könyvecske mindössze 5 korona önkölt­ségi áron rendelhető meg a szerzőnél: Molnár Gyula reálgimnáziumi hittanárnál Losoncon. Tíz­nél több könyv rendelése esetén egy példány in­gyen jár. Molnár Gyula könyvét bizalommal ajánljuk an­nak az ifjúságnak figyelmébe, amely a testedzést éppen olyan fontosnak tartja, mint lelke művelé­sét. S mint a fenik­ ózott közmondás állítja, e kettő együtt is jár: „Gondozd a tested, műveld a lelked!“ eszmei fogalma kell, hogy vezérelve le­gyen ma min­den olyan ifjúnak és leánynak, aki hasznos tagja akar lenni a társadalomnak. jl. A szlovenszkói és kárpátaljai vivósport hatalmas fejlődése • Szlovenszko, december 19. A futball és a tenisz mellett a vivósport ibir ná­ É­lünk a legnagyobb vonzóerővel, holott még né­­­hány év előtt alig mutatkozott ezen nemes sport­­ iránt különösebb érdeklődés. A háború­ előtti évek­­­ben csak Pozsonyban és Kassán vívtak intenzí­vebben és ma már minden nagyobb városunkban serényen dolgoznak, úgyhogy Szlovenszkő és Kárpátalja vivósportja nemcsak egyenra­ngú a történelmi országok vivósportjá­­val, hanem sok tekintetben azt túlszárnyalja. A klubok által rendezett nagyszabású nemzetközi versenyek, nemkülönben az izgalmas bajnoki és városok­ közti viadalok egy csapásra meghódítot­ták a közönséget és egy-egy versenyen­­ ma már 17—800 néző sem tartozik a ritkaságok közé. Hogy Szl­o­venszkón és Kárpátalján, de­ különö­sen Szlovenszkón milyen nagyarányú fejlődésen ment keresztül vivósportunk, mi sem bizonyítja jobban, mint az a tény, hogy már 1—2 év óta vívóink kitűnő teljesítményeit külföldön is kezdték méltányolni és úgy Bécsbe, mint Linzbe és legutóbb például a pöstyéni Spadafora Buda­pestre kapott meghívást. A­­ Spadafora vívógárdája igen nehéz feladat előtt állott, minthogy az ÚTE csapatában világklasszi­sok szerepeltek, mindazonáltal derekas és intelli­gens vívásukkal többizben talpera ragadták nagyszámban megjelent nézőket. — Teljesen ért­­­hetetlen, hogy am­íg vívóink már külföldön is sze­repelnek, saját­­ otthonunkban a Vívószö­v­etség ré­széről mostoha bánásmódban részesülnek, nagyobbszabású versenyekre szlovenszkói és kárpátaljai vivő nem lesz benevezve, miáltal a fejlődési lehetőségük korlátozva van. Még élénk emlékezetünkben él az a nagy mellőzés, mely vívóinkat érte, amidőn az olimpiai válogatottak közé még a bajnok vívók sem kerültek be. A sorozatos mellőzések dacára vivóink nem esüig­ j­zedtek el, nagy kedvvel és lelkesedéssel hozzá­láttak vivósportunk minél szélesebb rétegekben való kifejlesztéséhez és ma már alig van v­ivó­­k­luib Szlovenszkón és Kárpátalján­, ahol külföldi vivómester n­em­ lenne szerződtetve. Amíg a történelmi országokban csak Prágában, Brünnben és Olmützben vívnak, addig Szloven­szkón és Kárpátalján a következő vivóklubok (csak a legjobb vívóikat megemlítve) fejtenek ki­ aktív tevékenységet: I. Jungmann VC, Pozsony: Magyar L, Kugel, Fehér, Sidhaniedler, Májunk I. II, Zitonia (Pozsony): Zita kpt., Breumer, Gaál, Hermann, Tóth Ilus, ül. Spadafora (Pöstyén): Winter J., Wolfner ■ L., Zsámbor, Ötvös Dongi. IV. Rózsahegyi VC: Dr. Fellegi, Elis­cher, Eichl, Rót­h, Salamon Baba. V. Kassai VC: Dr. Klein Tibor. VI. Lévai TE: Gyapay, dr. Soós, Sch­lesinger, Boros, dr. Vidiicskámé. VH. Liptószentmiklós: Lietzov, Schwarz, Dó­ri­át­h, Hlad­ek. VIH. Zsolnai tisztek: Engstkapitány, Engstné. IX. Besztercebánya: Wünsch, Puskás,Wagner. X. Nyitrai AC: Verő G., Vagyon, Magyar T. Ezenkívül vívnak Komáromban, Ungvárott,­­ Eperjesen és Munkácson. 1 Amint a fentiekből látható, Szlovenszkón és­­ Kárpátalján oly hatalmas fellendülés észlelhető,­­ hogy­­ a klubok kérni fogják a Vívószövetségnek Szlo­ 1­i­venszkóra való helyezését, minthogy Prága, mint vvócentrum, már nem jö­­­­het jekintetbe. —y g. 13 I 4 vasárnap sportja A középeurópai csapatok portyára indultak és így PRÁGÁBAN, BUDAPESTEN és BÉCSBEN nem lesz jelentősebb futballesemény. A magyar csapatok közül a Hungária vasárnap LA V­ALETTÁBAN a francia tengerész válogatott ellen áll ki. A Ferencváros BASELBEN az ottani FG ellen mérkőzik, az Újpest BORDEAUX-BEN játsza le utolsó franciaországi mérkőzését. OLASZORSZÁGBAN és SVÁJCBAN a rendes bajnoki mérkőzések, NÉMETORSZÁGBAN a szö­­vetségek­ közti találkozások vannak programon. Az egyéb sportokban BUDAPESTEN a BKE jég­korong-csapata a prágai Spartával találkozik, míg az utolsó évi úszó versenyen a Magyar Vizipoló-kupa sorsa dől az UTE és a MAC csapatai­­ között. I TÉLISPORT' )( A prágai Slavia jégkorongcsapata vasárnap Poprádon ligamérkőzést játszik a HC Tátra ellen. )( Bécs válogatott jégkorongcsapata Berlinben a német főváros együttesét 2:1 (1:0, 0:0, 1:1) arány­ban legyőzte. )( Az angol főiskolás jégkorong válogatott csapat Aachenben az ottani műegyetemi válogatott csapat­tól 1:3 arányban vereséget szenvedett. )­ A Kimberley Dinamiters csapata képviseli ez évben Kanadát Európában. A kanadai csapatot a londoni világbajn­o­ksági versenyen a már­­ Ágilában élő H. Brownnal erősítik meg. A kanadai csapat januárban Prágában is vendégszerepelni fog Cseh­szlovákia válogatottja ellen. )­ A jövő vasárnap kezdődnek meg a Spengler Cup mérkőzései Davosban. A prágai LTC az oxfordi HC-val játszik először, másnap pedig a párisi Pa­piddal találkozik. A versenyen ezenkívül még a HC. Cambridge, a HC. Davos és a Berliner SC csapatai vesznek részt. A döntőmérkőzést­­ Szilvesz­ter­ napján játszik le. LABDARÚGÁS )­ Braun Csibit, a Fül­eki TC magyar szárma­zású­ edzőjét kiutasították Szlovenszkóról. Az egykori kiváló­­ magyar válogatott a napokban el­távozik hosszú éves működési helyéről. Nem ér­dektelen ezúttal megemlíteni, hogy az SK Bratislava éppen Braunnak köszönheti, hogy annak idején bejutott az állami ligáiba, az 1( Az angol futballszövetség a francia Leclerq-nek angol-magyar mérkőzés kitűnő vezetéséért 1 aranyérmet adományozott. )­ A prágai Cecirie Karim­ Szmirnában az ARayt 3:1 (1:1) arányban legyőzte. SPORTHÍREK )( Pöstyéni sporthírek. Tudósítónk jelenti: Pöstyéni Sport­ Klub új vezetősége elhatározta,­­ hogy beadvánnyal fordul a divíziós bizottsághoz, amelyben kérni fogja, hogy már a tavaszi d­iví­­zi­ós mérkőzések alkalmával a ven­d­égkluibok sa­ját költségükön tartoznak a pályán megjelenni, úgyhogy mindennemű elszámolás teljesen meg­szűnjön. Ennek a fontos javaslatnak az az ér­telme, hogy a klubok nem fognak egymásnak tar­tozni és megszűnnek a nemfizetések esetében ki­szabott 200 koronás pénzbírságok. A Pöstyéni SK reméli,­­hogy ez a javaslat keresztül fog menni. A Pöstyéni Sport­ Klub és a Spadafora-­­ ivó­ Egylet vigalmi bizottságai nagy előkészületeket tesznek a Grand Hotel Royalban megtartandó nagy szil­veszteri estélyre.

Next