Prágai Magyar Hirlap, 1938. augusztus (17. évfolyam, 174-198 / 4617-4641. szám)

1938-08-21 / 190. (4633.) szám

12 ISKOLAI HÍREK A késmárki német tannyelvű ev. polgári leányisko­lában és a vele kapcsolatos egyéves kereskedelmi irá­nyú női tanfolyamban, valamint a kétéves női szak­iskolában és a vele kapcsolatos 1 éves felsőruhavarró műhelybe a jövő tanévi beíratások szeptember 1.-én 2.-án és 3.-án lesznek. A polgári leányiskolába az V. elemi isk. osztály elvégzése után, a kereskedelmi tanfolyamba a III. polg. isk. osztály, avagy a közép­iskola IV. osztály elvégzése után, a női szakis­kolába pedig a polgári iskola III., vagy a gim­názium IV. osztályát elvégzett leányok nyernek felvételt. Az idegenből jövő leányok havi 300—500 koronáért szepesi német családoknál kaphatnak tel­jes ellátást. A késmárki tiszta pormentes, egészséges tátrai levegőn való tartózkodás, különösen vérsze­gény fejlődésben álló leányoknak ajánlatos. Késmárk 650 m. fekszik a tenger színe felett, a Magas Tátra közvetlen közelében, környéke fenyves erdőiekéi van borítva. Bővebb felvilágosítással szolgál az evang. polgári leányiskola igazgatósága, Késmárkon. — ÚJBÓL MŰKÖDIK AZ ASAMA-VUL­KÁN. Tokiói jelentés szerint az Asama-vulkán, amelynek lábainál fekszik Karuszava ismert ja­pán üdülőhely, pénteken reggel kitört. A tűzhá­nyó kráteréből hatalmas füstoszlop lövellt ki mintegy 1500 méter magasságban. A vulkán ki­törését tompa földalatti moraj kisérte. — ELVESZTETTE AZ UTASÁT. Privi­­gyéről jelentik. Ritka szerencsétlenség történt a Privigye—Handlova közötti országúton. Ko­vács Gyula tuzsinai munkás megkérte barát­ját, hogy vigye el motorkerékpáron Privigyére. A barátja készséggel teljesítette kívánságát és mind a ketten útnak indultak. Útközben nagyot zökkent a kerékpár és Kovács a hátsó ülésről lefordult, anélkül, hogy azt barátja észrevette volna. Később munkások eszméletlen állapotban haálták meg és nyomban kórházba szállították. Az állapota sugos. xx Hamar felébred a nő minden kislányban és már mint gyermek azt szeretné, hogy minden holmija szép legyen. Könnyen eleget tehetünk kívánságának anélkül, hogy az egészségének ár­tanék vele. Otthon húzzunk lábacskájára gombos fekete posztópapucsot. Ez szép is és a gyermek úgy érzi magát benne, mintha párnákon lépked­ne, mert Bátránál gumitalppal látták el az ügyes mesterek ezt a formás kis papucsot. I Polip szapPom ! — IZGALMAS ÉLETMENTÉS A VAGON. Ér­sekújvárról jelentik: A napokban­­ Szimő alatt, a Vágón Borka Anna csónakzani ment több falu­beli legénnyel. Késő este, amikor a csónakázásról visszatérőben volt a társaság, Borka Anna a szép kirándulást fürdéssel akarta tetézni és a csó­nakból a Vágba ugrott. Alig úszott néhány mé­tert, a folyó sodra elkapta, a leány örvénybe ke­rült és kétségbeesetten segítségért kiáltott. A csónakban ülő egyik legény, Jedlik Gyula azonnal a leány után ugrott, de őt is a mélybe rántotta az örvény. Már-már elmerültek, amikor az utolsó pillanatban Vaslavek József a fuldoklók felé tudta evezőjét nyújtani és így sikerült mindket­tőjüket megmenteni. xx A NYARALÁS „AUTOMENTH" NÉLKÜL CSAK FELÉLVEZET! Az ,,Automenth“ üdíti száját és fogait. A legfi­nomabb fogpaszta és frissítő szájviz min­den előnyét egyesíti poralakban. A kiadós tartalmú kis tubus ára csak Ke 7.50 és kis helyen elfér. Kapható minden drogériában és illatszertárban. Vezérképviselet: D. En­­gel, Bratislava, Masarykovo 6. és Ventur­­ská 12. — BESZÉLŐ LEVÉL. Berlinből jelentik: Érdekes újítást hoztak be az egyik berlini hivatalban, kísérlet­képpen. Levél helyett a felek szóbeli üzenetét hangle­mezre veszik fel és azt mint közönséges levelet, egy­szerűen borítékba rakják és dupla portóért a címzett­nek kézbesítik. Tizenöt pfennig ráfizetéssel még há­rom gramofontot is mellékelnek, úgyhogy a címzett rögtön meghallgathatja a „beszélő levelet", ha gra­mofonja van. A levél­ diktálása úgy történik, hogy az ember bemegy egy telefonfülkébe és másfél márkáért háromszáz szót diktálhat a beszélő levél számára. Az újítás valószínűleg csakhamar közkedveltségre tesz szert, különösen a szerelmesek körében. Hiszen most már nemcsak olvashatják a vallomást, hanem hallhat­ják a jólismert, behízelgő hangot, melynek valószínű­leg nagyobb hatása van. A Kis Magyarok Lapja rejtvényszelvénye A 34. szám rejtvényeit megfejtette: X l­oEnETEK­, „ Informált, Kassa. Szíveskedjék címét velünk közölni, mert névtelenül beküldött cikkének egy­ékként nem adj&tunk helyek ípi»^-7VWfc ± RHr Az elmúlt évben tízezer szlovákiai és kárpátaljai lakos költözött Prágába PRÁGA. — Prága az ál­lamfordulat után szá­mos vidéki család és munkakereső személy cél­pontja lett. A fővárosban központosított hivata­lok, állami szervek, ipari és kereskedelmi köz­pontok nagyban vonzották a vidéken megélni nem tudó, vagy jobb megélhetést remélő csalá­dokat. A tömeges bevándorlás és letelepedés nem minden esetben váltotta be a reményeket és nemcsak hogy megduzzasztotta Prága lakos­állományát, hanem sok tekintetben túln­ép­esítet­te is. Az 1937. évi statisztika is bizonyítja, hogy a bevándorlás szakadatlanul tart, mert az elmúlt esztendőben összesen 118.492 sze­mély, ebből 65.685 férfi és 52.807 nő telepe­dett meg Prágában. Csehszlovákiából 110.431, külföldről 8061 személy költözött a fővárosba. A külföldiek közül 2233 csehszlovák és 3003 német nem­zetiségű volt. A bevándorlók legnagyobb ré­sze Csehországból, főleg Prága környékéről jött: 87.420. Morvaországból 12.562 személy telepedett meg Prágában, míg és Kárpátaljából 9536 személy Szlovákiából keresett jobb boldogulást a köztársaság főváro­sában. nemzetközi közönséggel: az idei, második kamarazeneünnepélyt már nem a fürdőigaz­gatóság, hanem egy bizottság rendezi és irá­nyítja, amelynek élén dr. Krofta külügymi­niszter, Franké közoktatásügyi miniszter és Országh, Szlovákia országos hivatalának elnöke áll. Rajtuk kívül Csehszlovákia tár­sadalmi és művészeti életének számos előke­lősége fáradozik a siker érdekében, amelyet Schamschula igazgató hangversenyirodájá­nak megbízható és körültekintő gyakor­lata biztosít. Az első két est meglepetései A prágai Ondricek-vonósnégyes zenei tra­dícióktól terhes estje a cseh kamarazenének volt szentelve. A négy vérbeli muzsikus tö­kéletes összjátékkal interpretálta J. Suk b-dur, A. Dvorák c-dúr és Leos Janacek első vonósnégyeseit. Janacek volt a nagy meglepetés, az est szenzációja, a szó meg­lepő és legnemesebb értelmében. Míg Dvo­rak a maga lágy szláv romantikájával ha­tott és a zenei dallamosság annak ellenére, hogy Dvorák minden művén, a kamaraze­néjén is sok hatás érezhető, szinte elöntötte a termet. Suk, aki mindig kissé merev ma­rad, mintha félne, hogy tévútra jut, ha sza­badjára engedi magát és aki sohasem volt szabadúszó, ezúttal Ondricekék interpretálá­sában sokat nyert, egyénibb profilt kapott. Leos Janacek azonban egy csapásra győ­zött. Kell a kornak ez a meg nem alkuvó, már szinte bántó, kérlelhetetlen zenei realiz­mus és az a művészi problematika, amelyet a kamarazene pszichoanalízisének lehetne ne­vezni? A tomboló siker bizonyította, hogy kell. Bizonyította ez az első számú vonósné-. 1938 augusztus 21, vasárnap* ^ A trencsénteplici nemzetközi kamarazenei ünnep bevezető akkordjai Az Ondriceh vonósnégyes és a londoni Tudor Singers hatalmas sikere ■ [UNK] «■ TRENCSÉNTEFLIC. — (Saját munka­társunktól.) Merész kezdeményezés volt ta­valy a trencsénteplici fürdőigazgatóság ré­széről egy nemzetközi kamarazeneünnepély megrendezése s még merészebb vállalkozás az ünnepély állandósítása. A vállalkozást olyan siker koronázta, amely több, mint amit remélni lehetett. Ezekben a nyugtalan idők­ben Trencsénteplicen, ezen az idillikus für­dőhelyen, amely ma már Marienbaddal ver­senyezhet és amelyet — a sok idegen bizo­nyítja — a külföld fölfedezett, a kamarazene legnemesebb művészetének együttesei és egyben lelkes hívei gyűltek össze és valóban idillikus áhítatban adják át magukat a zene csúcstelj­esítményei élvezetének. A hangversenyterem tökéletesen megfelel a kamarazene intim követelményeinek: fe­hér­­ vörös színek uralják, a szemet nem bántja a túltengő ornamentika, a tompított világítás megakadályozza, hogy valami elte­relje az összpontosított figyelmet a zenéről. Az első két este zsúfolásig megtelt a terem gyes. A klasszikus zene mesterei „fejlődtek ’. A fiatal Beethoven (XVIII-as kamarazene­művek) még erősen Haydn és Mozart ha­tása alatt muzsikál és gigászi vonalban fej­lődik föl a „Letzter Beethoven” (132—33-as kamarazeneművek) Himalájáig. Janacek, korának szülötte, már első vonósnégyesében pontosan olyan mint, végig­­tépettt, ütött, problematikus és végül is zeneileg zseniáli­san győzedelmeskedő, nagyszerű szintézis­ben kifejlődő. Vérbeli szabadúszó, nem fél az útvesztőktől, az áttörések szertelenségei­től. —• Duna a Vaskapunál, Dunajec a Tát­rában: tudja, hogy végül is a zene szent bi­zonyosságával a Szellem és a Megbékélés tengerébe torkol. A siker bizonyította, hogy ma mind ezt a Megbékélést keressük a kor zavarában. A kor zavarából mintegy varázsütésre, csodával határosan jutottunk bele egy csa­pásra a XVI-ik század angol madrigál- és motett korába, a The Tudor Singers ének­­együttes estjén. Hat régi angol kosztümös hölgy, hat frakkos angol gentleman a pódiu­mon. Középütt, kissé a félkör előtt a démoni arckifejezésű dirigens, akin ■— ő a zene meg­szállottja — idegesen feszül a frakk. Halotti csöndben emelkedik föl két vértelen, erős keze: markolja a hangot megelőző csöndet, amely hozzátartozik a hanghoz, szerves ré­sze a hangnak. Aztán a legprecízebb óramű járására, a finom mechanika tökélyére em­lékeztető érthetetlen ritmussal ugrik föl az első akkord. Rajta keresztül testet nyer Anglia XVI. századának madrigál-zenéje. Játékos és szent, karácsonyi és népdalszerű, tréfás és a búcsú melodrámája, számtalan változatban. Új és meglepő, rég ismert és meghitt. Nem kontinentális: tenger végte­lensége és tengeri levegő hullámozza körül, mint ahogyan az énekesek hangja és hang­hatása is az. Egy itt időző kiváló zeneszer­zővel szinte egyszerre állapítottuk meg, mennyivel puhábbak, omlóbbak ezek a han­gok, ez az éneklés, mint a kontinentális éne­keseké, csakúgy, mint az olasz énekeseké. Ami azonnal megragad és rabul ejt: a legtö­kéletesebb kamarazene-együttesek össz­já­­tékával hasonlítható csak össze ennek a 12 énekesnek az összprodukciója. Volt úgy, hogy ami az énekhez már hozzátartozó csenddel indult, lehelletszerűen simult vis­­­sza a végén a csendbe: zene, mint árnykép. Aztán kánonszerű plaszticitás erejével csendültek fel a régi ájtatos dalok, egy Credoval megkoronázva mindent, ami rit­mus és mozdulat, zenei dombormivesség, rejtett invenció és ördöngős vonalvezetés: régi Anglia, amelyről oly keveset tudunk, amelynek csak a történelmét­ ismerjük s amelynek hivő, szerelmes és játékos intimi­tásait ime elárulja ez az énekegyüttes. A közönség megbabonázottan fedezte fel a terra nuovát. Nem szokás, szigorúan tilos az ismétlés ka­marazene estéken. Ezen az estén — a hos­­­sz.u .műsor elléjgLére laknak több szerzeményt meg­­kellett ismé­­telniök. Mosolyogva tették, a hallatlanul nehéz zenei feladatokat elegáns és játszi1 könnyedséggel oldották meg,. Forró sikerül est volt:­­ a második trencsénteplici kamarazene-üztn­­­nepély egyik csúcsteljesítménye. Az itt együtműködő hang­versenyirodáknak sok a dolga: szerződéseket kötnek azokkal a művészekkel, akiket itt most ünnepelnek?* A trencsénteplici kamarazene-ünnepély ja­­vőre oly világhírű és művészileg fontos lesz, mint Salzburg. ) | Dr. NEUBAUER PÁL­T (*) Olasz rendező Budapesten, Budapesten tarhfep­kodik Olaszország egyik legkiválóbb rendezője, Ber­­nando de Crucciati. A kiváló színházi szakember, megtekintette a János vitéz szabadtéri előadását, s ami­ról a legnagyobb elismeréssel nyilatkozott. (*) Készül Az ember tragédiája új német fordítása^ A jövő évi berlini­ bemutatón valószínűleg új fordí* tásban kerül színre Madách remekműve, Az emberi tragédiája. Az új fordításon külföldi hir szerint müncheni színház dramaturgja, Leopold Stahl dolgo*­­­zik. Egy régebbi német fordítás alapján fogott hozzá a nagy munkához. A berlini bemutatón kívül ősszel a svéd nemzeti színházban, Oslóban is előadásra kerül a tragédia. A főszerepeket Maarstad Erik, a leghíre­­sebb svéd drámai színész és Segel Lind, a rádióból is ismert nagynevű svéd színésznő játssza. A berlini előadás szereposztása felől még nem történt döntés.­ (*) Mindennap játssza a János vitézt a Margitszigeti Színpad. Budapestről jelentik: A János vitéz az eddigi előadások páratlan sikere alapján a Szent István-hety ünnepségeinek idegenforgalmi szempontból is valóban egyik kimagasló művészi eseményévé vált. A főváros­ban időző külföldiek olyan tömegesen nézik meg az előadást, hogy a Margitszigeti Színpad a szünetekben megafonjain keresztül az előadásokkal kapcsolatos híreinek közlésére a rádió szabad szpíkereit kérte fel, akik négy nyelven tájékoztatják a közönséget A Já­­nos vitéz, ez az izig-vérig magyar, Petőfi géniusza' nyomán, megirt népies daljáték, amelynél alkalmasabb­ darabot a Szent István ünnepségekre tekintettel nem is választhatott volna a Margitszigeti Szinpad, Orosz Júliával és Hámory Imrével a főszerepekben, minden este műsoron van. (*) Fedák Sári darabja. Budapestről jelentik: A Városi Színházban az első újdonság Fedák Sárinak Világország című operettje lesz. A darab címszere­pét Fedák Sári játssza, a muzsikát pedig Eisemann Mihály írta. (*) 500 magyar néző volt Salzburgban. Salzburg* ból jelentik. Közel 35.000 látogatója volt az idén a salzburgi ünnepi játékoknak. Ezek legnagyobb része német volt. 1000 amerikai, 500—500 magyar, angol és olasz, 400 francia és 150 cseh jelentette az ünnepi játékok idegenforgalmát SPORT Il­i...... A CsAF-MLSz (a csehszlovákiai Magyar Labdarugók Szövetsége) HIVATALOS KÖZLEMÉNYEI: Az IB a Kassai SC és a Rimaszombati TSE jel­­entése alapján — az országos döntők terminusait a következőkben állapította meg: 1938 aug. 21. Rimaszombat, biró: Diamant, Központi megbí­zott: Brünner Sándor előadó. 1938 aug. 28. Kassa, biró: Dolyák. Központi megbízott: dr. Szepesházy Bertalan kerületi elnök. (S. 313—38.) Árpa József kerületi alelnök föllebbezését az IB a szept. 7-iki Igazgató-Tanács elé terjeszti. (D. 347—38.) Fölhívjuk a Lévai TE-t,­­hogy 5 napon belül terjessze be Sógor Ferenc igazolványát, követelé­sét, valamint, hogy az MLSz-Bpest részére ki­adja-e a játékost. (D. 372—38.) Az IB a Donaustadt SC-nak újabb 8 napi hala­dékot ad az Union SC-bal történt fúziónak a rend­őrségen való bejelentés-igazolás beterjesztésére. (Ny. 212—38.) Az IB tudomásul vette a Keleti divízió jelenté­sét, hogy a Huszti SE-t 1400 Kö megfizetéséig (Slavia Eperjesnek) fölfüggesztette. A HSE-t a Központ még aug. 1-ével fölfüggesztette a­­ kirótt 400 Kö rendbírság megfizetéséig. (Kt. 374—38.) Az IB az egyesületek által beterjesztett segély* kérelmeket — a közös megállapodás alapján — a legközelebbi IB-ülésen véleményezi és teszi át az MTSz-hez. (S. 282—38.) Az IB engedélyezte aug. 21-re a Párkányi TE—* Tokodi VSC nemzetközi mérkőzést. (D. 371—38.) Az IB tudomásul vette, hogy a Komáromi FC —* a lefolytatott vizsgálat alapján — visszaadta Tóth Géza játékjogát. (D. 365—38.) Az IB kiadta: Hudec József: Fü­leki TC—AG Spárta Vágbeszterce: 6 hóra (FTC jelentse köve­­telését 8 napon belül). (Kp. 370—38.) Nem adta ki: Miczák István: Ungvári AC—SK Sv. Martin (helytelen szül. adatok­), továbbá: Rei­­mann Teodori: Fü­leki TC—AC Sparta Vágbesz* terce (helytelen szül. adatok és az Átig. szab. 15. §-a alapján). (Kt. 366, Kp. 369—38.) Az IB hatály talan írja — tartozásuk rendezése következtében — alábbiak felfü­ggesztését: Pár­kányi TE, Érsekújvári BE, Fü­leki TC, Eperjesi TVE, Kassai TSE (részlettörlesztés engedélyezve korábban!) és Baraki SC. Az IB — Nyugat jelentése alapján — ama egyesületeket, melyek az I. f. év kerületi tarto­zást, nevezési díjat, valamint a II. f. évi adminisz­trációs költséget 1938 aug. 20-ig nem fizetik be a Kerületnek — fenti időponttól fölfüggeszti. A Ke­rület a fizetéseket jelenteni tartozik. A Központi Igazgató­ Tanács 1938 szeptemberi 7-én 8 órakor ülést tart. A CaAF—MLSz Titkársága* j

Next