Rajzolatok a társas élet és divatvilágból, 1835. január-június (1. évfolyam, 1/1-52. szám)

1835-02-25 / 16. szám

ismét csak az egyhangú ,lulája ’s az éjeli­őrnek kellemetlen éneke viszhangzott. — Az idő változott, éjszakról hideg szél kelet­­kezék ’s kezeim meredezni kezdenek; a’ szerte röpdeső baglyok ’s vércsék huhogva és vijongva keresék tanyáikat a’ bástyának mohos hasadéki­­ban ; hideg borzalom futá­ el dermedő tagjaimat, szorosabban burkolám magamat köpönyegembe ’s kettőztetett léptekkel sieték a’ vizi kapu felé, me­leg szobám után sóhajtva. Alig haladék mintegy száz lépésnyire ’s kinos jajgatás és segélyért kiáltások érék füleimet. A’ hano­ egy közel házból jött, mellynek ablaka ki vala világítva. Oda lépvén benéztem; — de ki képzelheti azon határtalan borzadást, mellyet ér­zék , midőn látám mi történik a’ szobában ? — önmagam sem vagyok képes azt voltakép leirni. Tetemeim reszkettek, hajam’szálai szögekké me­­redezve letasziták fejemről a’ kalapot, idegzetem görcsös vonaglásban rángatódzék, szemeim káp­­ráztak, lélekzetem elállt ’s szivem dobogni meg­szűnt. — Két férfiú egy harmadikat hajánál hur­­czolt a’ szobának egyik szögletéből másikba; ar­­czaikon vad boszuvágy lángolt, tüzes szemeik ha­lált löveltek áldozatjukra, ’s jajgatásaira ördögi gunykaczajjal felesének ;­­kezeikben éles tőr vil­logott , iszonyú káromlások közt emelék azt föl, ’s végre — csak a’ meggyilkoltnak halálos hör­­gését hallám.­­• Most uj életerő ömlött szivemen keresztül; bátor elszánással bezúzám az ablakot, ’s egy ugrással a’ szobában valék; iszonyodva ra­­gadám meg azonnal üvegdaraboktól összevérzett kezeimmel az egyik gyilkosnak torkát, ki bor­zasztó hidegvérüséggel épen egy palaczk bort vive ajkaihoz. „Gyilkos, gyilkos, segítség!“ kiálték egész erőmből ’s csakhamar megtelt a’ szoba ka­tonákkal , kiket a’ közel főőrhelyről kiabálásom össze­ csőditett. „Uram, én kárpótlást kívánok a’ betört ablakért,’ kiálta a’ két gyilkos egyszerre, ’s mielőtt szemtelenségükön bámulásomat kije­lenthetném, ez még magasb fokra lépett, midőn a’ meggyilkolt szerencsétlen áldozat hirtelen fel­ugorván , nem legválogatottabb kifejezésekkel szinte az ablak’ árát kéré. Bámulásomat szégyen követé ; a’ gyilkos, ki ez alatt megszabaditá magát fojtogató kezeim közül, udvarisan így szólott hoz­zám: „Urasága tévedésben van, mi nem gyilko­sok, hanem — színészek vagyunk, holnap adand­­juk Mellesvilles következő czimű szomorújáté­­kát: ,Borzasztó éj a’ paluzzi kastélyban*, én Zo­­renza’, barátom gróf Giosioni’, ez pedig — itt a’ halottaiból föltámadtra mutatott — Merida’ sze­repét fogja játszani; most egy kis próbát tartot­tunk , ím nézze kegyed, a’ tőrök fából vannak. Egyébiránt óhajtanék, bár holnap egész tisztelt közönségben illy élénk hatást gerjeszhetne elő­adásunk.“ Figyelmesen tekinték a’ beszélőnek ar­czára , — ’s pirulva ismerém­ meg benne Megyery urat. Bocsánatot kérve az okozott háborító zavar­ért, kifizetém az ablakokban tett kárt ’s azon kinos gondolattól gyötörve, mint fogják kaczagni nevetséges botlásomat Budapestnek vidám szépei, elcsüggedten czammogtam lakom felé. — Egy­szerre úgy rémlett előttem, mintha — tejes­ asz­­szonyt hallanék kiáltani. „Mi a’ patvar“, gondo­lám, „hiszen éjfél tájban nem járnak tejes-asz­­szonyok, vagy talán valamelly elkárhozott tejes­asszonynak lelke kóborol térrontásáért bűnhődve?“ most vállamat egy hideg kéz megrázd; a’ vér jéggé fagyott ereimben, — a’ kisértő tejes­rémet véltem látni, mint nyújtja felém száraz karjait, mint tátog vigyorgó fogatlan ajkaival ’s közelit felém recsegő korhadt csontjaival, a’ vigyázatla­nul kimondott rágalomért véres boszot veendő. Elrémülve hunytam­ be szemeimet ’s elfordulék az irtózatos látványtól, de nem menekhetem­ meg; jobban rázd karomat ’s nevemnél szólított a’ ki­sértet. Mindenre elszánva bátran megfordulék, szemeimet kinyitám és — feddő nőm’ szemeibe tekintek. „Ugyan hogy tudsz olly mélyen alud­ni ,“ — szóra nevetve — „már nyolcz óra; leg­alább tiz percz óta rázom karodat ’s még sem éb­redsz ; a’ reggeli is rég vár az asztalon, kelj föl hamar, különben — kész már a’ hides­ viz — megkeresztellek.“ — Szemeimet dörgölve kelék ki ágyamból, ’s meggyőződém­, hogy — minden csak álom volt. Nem megbocsátá késő fölébredésemet, ’s reményiem, hogy a’ szives olvasók sem fognak rám neheztelni, várakozásuknak nem teljesülté­ért. — Nagy Ignácz, hírek és vegyes közlések. CALIXOS HANGVERSENYEK. — A’ farsang olly időszak , melly a’ társas élet’ majd minden viszonyaiban változást okoz. Bárha e’ változás öregre — ifjúra, hölgyekre — férfiakra, szerelme­sekre — érdekletlenekre, sőt magukra az élet­nélküli tárgyakra is kiterjed, é s igen sok mondani valóra ad alkalmat; azonban elég legyen nekünk

Next