Rajzolatok a társas élet és divatvilágból, 1836. január-június (2. évfolyam, 1/1-52. szám)

1836-04-27 / 34. szám

PEST Április* 27dik. Megjelen e’ divatujság betenlint Qazer, esz­­tendő alatt legalább 64 képpel. Helyben fái éri dija 4 fr., égés* évi 8 fr. Postán 5 fr. és io f. pengő­. második Ér’ Szebb jövendőt a' HazánaL, Bús idői már valánai. 34dik szú vi. Előfizethetni helyben a* kiadónál Dorottya ut­­czában Czigler házban Ildik szára alatt. — P e s t e n kivü­l pedig minden cs. kir. Pos­ta-hivatalnál. ELSŐ FELE. A’ TÁRSAS ÉLET ÉS DIVATVILÁGBÓL. IBOD. VÉLETLEN TALÁLKOZÁSOK. Most még kevesbbé tudtam, mint az előtt, mit gondoljak ezen megfejthetlen személy felől. A1 vastag ur. Washington Irvingtbl. Szendősiné asszonyság egyetlen leányával, a’ gyönyörűséges Vilmával, Pesten mulatozott egy pár nyári hónapig , hazánknak e’ fő városában, melly annyi kellemmel bír minden vidékinek sze­me előtt, ’s mellyben Szendősiné annyival örven­detesben tölté idejét, minthogy most először, és számolása szerint alkalmasint utószor is, volt e mulatságos város’ falai közt, ’s a’ lefolyt időt ne­hány ide telepedett kedves rokoninak és baráti­nak társaságában tölté. Szendősiné egyébiránt egy mindennapi asz­­szonyság, annyival mindennapibb előttem, e’ so­rok’ írója előtt, mivel az elbeszélendő történetbe semmi vagy csak igen kevés befolyása. De a’ szép Vilma, ő igen is érdemes, hogy személyes­sége körül bővebb szószaporitással mulatozzunk. Vilma a’ leggyönyörűségesebb teremtés azok kö­zül, kiknek valaha férfiak kézcsókok és hizelgésé­sek közt hódolónak. Magasacska sugár termeté­­­nek egész valóján olly tündéri bájhatalom ömlik­­el, mellynek körében lehetetlen egy érző férfi­szívnek forró hálára nem kelni a’ jótevő termé­szet iránt, melly illy lényeket teremte a’ ride­gebb férfikeblek’ lángoztatására; bárha a’ hálál­­kodás’ ezen neme már nem egynek szájában vált panaszhangokká elvesztett szívnyugalma felett. Arc­­án a’ legegyszerűbb vonásokban annyi szelíd­ség, annyi méltóság ül, szemeiből olly valódi lelkesedés néz­ ki, mellyek egészen fölemelik őt azon társnéi felett, kiknek külkecseikről a’ szép­séget legfőbb dicséret gyanánt hozhatjuk­ fel. Tár­­salkodása olly asszonyilag gyöngéd, szavaiban annyi gyönyör, apró itélethozásiban annyi ízlés uralkodik, hogy e’ tulajdoni mellett lelkesebbek előtt félig elenyészni látszanak egyéb kecsei 's 1836. végtére is kétséges, váljon ezek emelik-e előt­tünk annyira társalkodását, vagy amazok még csak ez által lépnek illő tündöklő fénytökbe. Ám több dicséretet felőle elmondani nem akarok, ne­hogy ha a’ történet’ folyamában gyöngébb olda­lai is mutatkoznának, tömjénzésem felett kérdőre vonattassam, ’s tán részrehajlásról vádoltassam. Ez idő tájban terjedt­ el hazánk több vidékein a’ cholera ’s Pest város’ kapui is, a’ nyavalyai terjedhetésének gátlására, egy pár nap múlva jö­vők ’s menők előtt be valónak csukandók ; a’ mi Szendősiné asszonyságot azon határozatra bírta, hogy a’ bezárattatás elől még annak idejében el­vonuljon, mire nézve elindulási napja m­eghatá­­roztatott. Haza mentők­ napján azonban ’s nehány órával az indulás előtt még egy barátnéja’ láto­gatására indula Szendősiné, kit még itt léte alatt hasztalan vágya látni, minthogy eddig mezei jó­szágán mulatott ’s mármár fel is hagyott a’ re­ménynyel, hogy a’ kedvelttel mulathasson, mi­dőn házához tudakozódni küldött cselédjétől leg­nagyobb örömmel hallá, hogy egy pár óra előtt megérkeztek. Szendősiné fiatal korától fogva szoros össze­köttetésben élt Kérdeiné asszonysággal, bárha ba­rátságukat öregségük’ növekedésével az idő’ foly­ta gyöngébbé téve; mert a’ sors­a’ hajdan egy városban lakottakat és egymás’ társaságával min­dennap élőket már jó ideje messze veté egymás­tól. — Vígan lette a’ szép Vilma anyja’ oldala mellett, mert ő is szivének egy régi, egy leg­kedveltebb barátját vala látandó, kivel gyermek­éveit legnagyobb részint együtt élte. A’ gyöngéd szíveket már akkor szoros vonzalom köté egymás­hoz ’s ők a’ tanulástól szabad óráknak nagyobb részét egymással tölték. Viszonos szeretetük ös­­meretes vola szüleik előtt, ösmeretes a’ nevelő­­intézet’ előjárói előtt, kik őket barátkozásukban legkevesebbé sem gátolák szokott módjuk szerint ném­elly előjáróknak, kik minden lágyabb vonza­[34]

Next