Rajzolatok a társas élet és divatvilágból, 1836. január-június (2. évfolyam, 1/1-52. szám)

1836-05-28 / 43. szám

Neked vannak elmetehetségeid, fiatalkorod vilá­gában állsz, immár a’ ken-jing’ *) rangját meg­nyerted —• süket vagy-e a’ becsületvágy’ nemes felszólítása iránt? Honod erőkifejtésre hí­ föl — iparkodjál kitüntetni nevedet, emlékezz’ Confu­cius’ példájára — áldozd a’ tanulásnak magadat — légy bölcs, légy nagy!“ Még sokkal több illyest összebeszélt e’ czélre a’ mandarin ; mert igen örömest hallá magát be­szélni; ’s hasonlóan mind azon emberekhez, kik joggal birnak másoknak tanácsokat osztogatni , azt képzeld, hogy csudálatos ékesen­ szóló. Jelen esetben nem csalá­lt hiúsága; mert egy másiknak hiúsága volt, a’ mellyhez szavait intézte, Fi-ho-ti megindulva jön; érzé, hogy bolond vala, illy so­káig szerencsésen élve. Nyugtalanság’ és dicsőség’ tüneményei lebegtek előtte; figyelemmel hallga­tott a’ philosophus’ intéseire, ’s aztán elhatározd, hogy magát kitüntetendi és bölcsesé fog lenni. A’ mandarin magán kivül vott örömében lá­togatásának foganatja felett Fi-ho-tinál ; nagy dia­dalnak látszék előtte, hogy illy sok érdeleli bol­dogságot feldúlhatott. Haza ment ’s egy értekezést kezde ; ,,a’ bölcselkedés’ hasznairól.“ Egész világ tudja, hogy Chinában a’ tudomá­nyok egyedű­les szabadságlevelek országos hivata­lokra. A’ mit más tartományokban rang és vagyon tesznek, azt a’ mennyei országban tudomány viszi véghez. Egy magányos barlangba vonta vissza ma­gát, melly Kai-fon­gaitól nem messze feküdt; meg­­tölté elzárkódásának helyét könyvekkel és tudo­mányi eszközökkel; lemondott minden emberi tár­saságról; a’ sikság' füveit ’s a' forrás’ vizét eléggé annak nyelve, ki eddig Peking’ legszer­eltebb ét­­keihez volt szokva. Elidegenülve a’ szerelemtől és örömtül hármat legszebb életévei közül szakadat­lan tanulásnak szentelt. Oktatá magát ’s aztán azt képzelte, hogy másokat oktathat. Egyre növekedő hírvágytól lelkesitetve, Pe­­kingbe visszatért a’kitanult ifjú. Egy munkát szer­be, melly bárha könnyed és elmés volt arra, hogy a­’ vidort örömre bírja, még is egy uj philoso­­phiai iskola’ forrásául szolgált. A’munka egyszers­mind merész és sima volt ; ’s valamint a’ legko­rosabb mandarin, úgy Peking’ legfiatalabb szépe egyformán becsü­lheték azt és gyönyörködhetének benne. Egy szóval: Fi-ho-ti’ könyve zajos tapssal fogadtaték, f­i-ho-ti a’ kora kedvenczirója volt. Elragadtatva a’ literatúrai tetszés’ ujsá­ga ál­tal, fiatal tudósunk jobban, mint valaha, tudo­mányos iparkodásra szentelte magát. Tovább irt és szerencsét csinált; egész világ kinyilatkoztatá, hogy Fi-ho-ti dicsőségét megalapította , és részesült a’ bin-sze’ vagy koszorúzott szerző’ tiszteletében. Szerencsésebb lön Fi-ho-ti e’ nagy dicsőség’ megnyerése által? Meglátjuk. Beszólott nagybátyához, a’ mandarinhoz. Azt képzelő, hogy a’ mandarin módfelett örvendezni fog, előbbi intéseinek áldott sükerét rajta észre­véve; de a’ philosophus fagyos zavarral fogadá a’ fiatal irót. A’ nagybátya az időrőől és a’ császár’ jóllétéről csevegett — és az utósó pagodáról és a’ legújabb theafindzsákról; de szót sem szóla unokája’ könyveiről. Fi-ho-ti boszankodott; maga hozta szóba a’ tárgyat. „Igen, úgy,“ viszonzá szárazon a’ philoso-­­phus, „hallom, írtál valamit, a’ mi az asszonyok­nak tetszik; kétségkívül valódibb gondolkozása leszesz, mihelyt itélő­ erőd növekedik- De vissza­térvén az uj divatu findzsákra —­ — Fi-ho-ti aggodalmas lön: tudós nagybátya’ vonzalmát örökre elvesztette; mert most tudósabb­­nak tekintetett, mint maga nagybátyja. A’ közön­séges szenvedés, mellyet érzünk, ha szerencsénk van a’ világban , abban áll, hogy ezért tulajdon nemzetségi tagjainktól gyűlöltetünk. „Nagybátyám nem szeret többé,“ gondolá Fi-ho-ti, midőn ismét palánkingjába lépett: „ez szerencsétlenség.“ —­­Ah!­a’ dicsőség' következése volt az. Fi-ho-ti természeténél fogva jószivű és ked­veskedő volt. Bárha az örömek utáni szomj ela­ludt is benne, még­is táplál a vágyat barátságos társalkodásra. — Újonnan összegyűjtő fiatalkora’ társait, azt képzelte, legalább magukon kivül ra­gadtatnak, látván barátjukat vonzalmukra nem méltatlannak. Nyílt karokkal fogadá őket; de ezek félénken és suta barátságszintéssel viszon­­zák köszöntéseit ; mulatozásaiknak nem volt sza­bad , könnyű folyama többé társai félték olly nagy­ tudományu férfi előtt kibeszélni magukat; értették, hogy többé nem hozzá hasonlók, ’s mégis ellenszegült belsejük, hogy őt valami magasabb­nak ösmerjék, mint ők maguk. Leirhatlan búval fedezé-föl Fi-he-ti, hogy közte és korábbi élet­éveinek társai közt válaszfal vonult; czéljaik, érzeményeik nem voltak többé a’ régiek. Barátai nem voltak kevélyek az általa ért dicsőségre — irigykedök valának rá; fiatalsága’ barátai bírálói lettek férfikorának. Ep iskolai osztály , a­olly azokat, kik azt megnyerek, ^'30k,lak »,ilatk°ztafja az országos hivatalok’ vi-A’ szerző' jegyzéke.­seresére.

Next