Rajzolatok a társas élet és divatvilágból, 1836. július-december (2. évfolyam, 2/53-104. szám)

1836-10-22 / 85. szám

remtmény olly gyorsan elfutott, mint lehete, hogy lássa, mi dolog van a­ rókával. „Ah kedvesem,“ szóla prémes, „mit tegyek, mit tegyek! szegény húgom e’ lyukba szorult ’s én nem húzhatom­­ ki őt; bizonyosan megfúl benne.“ Ezzel még panaszosb­­ajgatásra fakadt. „De kedves prémesem,“ kérdé elbámulva a’ ku­tya, „mért nem iparkodol húgod után.“ „Hm, ezt te ugyan kérdezheted,“ viszonzá a’ róka, „de erőködésemben, nem látod? keresztcson­tomat kificzamitám ’s nem mozdulhatok helyemből. Ah barátom, mihez kezdjek, ha szegény húgom megfúl.“ „Ne aggódjál azon,“ felelé a’ kutya: „én tüs­­tint kihozom őt.“ Erre nagy nehezen a’ lyukba csúszott. Alig látta a’ róka, hogy az eb a’ lyukban van, midőn egy nagy követ gördite a’ nyiláshoz, ’s olly erősen oda támasztó, hogy a’ kutya, ki vissza nem fordulhatott és első lábaival nem karczolhatá azt, legszorosabb foghelyen vala. „Ha ha!“ nevete kívül prémes; „jól mulasd magadat hugocskámmal, addigran én macska kis­asszonyhoz viszem bókolatidat.“ Ezzel prémes könnyű lábbal odább iramlott, ’s egy pillanatig sem aggódott róla, mi lesz a’ sze­gény kutyából. Midőn a’ szép macska’ lakához ér­kezett, eltökélte, hogy előbb egy barátnéjának, egy öreg szarkának, melly egy fában lakott ’s min­den újságot a’ vidéken jól tuda, látogatást tegyen. „Mert“, gondola prémes, „tán ez úttal kipuhatolom menyasszonyom’ gyönge oldalait ’s így azonnal biz­tosabban járhatok utána.“ A’ szarka nagy szívességgel fogadá a’ rókát ’s kérdezé, mi vezette őt olly messze lakától. „Emberségemre!“ viszonzá a’ róka, „főképen azon óhajtás, hogy kegyedet, kegyelmes asszonyom, ismét lássam ’s azon kellemes történeteket hallhas­sam, mellyeket kegyed olly igéző kecseset beszél, aztán , hogy kegyeddel egy titkot közöljek , — ha meggyőződve lehetek arról, hogy köztünk fog ma­radni“ ....... »Egy szarka’ szavára,“ így szakasztá­ meg őt a' barátné. „Bocsásson­ meg kegyed, hogy kételkedhettem,“ folytató a’ róka; „meg kelle gondolnom, hogy a’ szarka a’ hallgatagságról közmondássá vált. Tehát, mit akarok mondani, ismeri kegyed ő felségét, az orozlánnőt ?“ „Minden esetre,’ felelé a’ szarka és fölemelte fejét. „Jól van , ő méltoztatott szívvonz.......az az — mint mondjam­ ki? — leereszkedéssel viseltetni ke­gyed’ alázatos szolgája iránt; e’ felett az orozlán olly szerelemféltő jön, hogy én okosabbnak tar­tom, eltakarodni a’ hely’ szinéről; szerelemféltő orozlán nem tréfa, igazán mondom kegyednek, ke­gyelmes asszony. De hallgatni!“ Illy tetemes újság felett örült a’ szarka nagyon. Nem állható, hogy azt valamennyi újsággal ne fi­zesse vissza újságtárából. Mindent, a’ mit a’ rosz világ Maczkó és Vicsorgi felől suttogott, elbeszéle a’ rókának ’s azonnal a’szegény fiatal macskára bo­csátkozott. Gyöngéinek egyike sem maradt felfede­­zetlenül, ezt hihetitek. A’ róka nagy figyelemmel h­allgatott ’s eleget tapasztalt, hogy a’ szarka’ tul­­ságositásinak daczára is, bizonyosan tudhassa, mi szerint czicza igen fogékony a’ hizelgés iránt és jó adag képzelő-erővel bír. Midőn a’ szarka végén volt beszédének, meg­­jegyzé: „De nagy szerencsétlenség lehet kegyedre nézve, olly pompás udvartól, minő az orozsáné, távul lenni?“ „Mi ezt illeti,’ viszonzá a’ róka, „száműzeté­semen egy ajándékkal vigasztalom magam , mely­­lyet ő felsége mint gondoskodásom’ jutalmát becsü­lete és házi békéje iránt elváláskor ajándékozott, tudniillik három szőrrel ötödik lábából az Amoron­­thologosphorusnak. Gondolja­ el csak nagyságos asz­­szonyom!“ „Minek?“ szóla a’ szarka és bal fülét lefelé tartá. „Az Amoronthologosphorusnak.“ „Lám, lám! ’s mit jelent e’ hosszú szó, kedves prémesem ?“ „Az Amoronthologosphorus olly állat, melly Cylinx folyamának másik oldalán lakik ; öt lába van ’s az ötödik lábán három szőre, ’s ki e’ három szőrt birja, hatalmában van örökké fiatalnak és szépnek maradni.“ „Mit mond kegyed! Nem mutatná­ meg azokat nekem?“ kérdezé a’ szarka és oda tartá körmeit. „Mennyire szeretnék ebben parancsára állni ke­gyednek, nagyságos asszonyom, de felette fontos dolog, hogy e’ szőröket csak azon hölgynek mutas­sam, kit elveszek. Valóban csak a’szép nemre hat­nak azok, mint [önmagamon észreveheti kegyed, kinek szegény termetét cseppel sem jobbitá az. Ez okból menyasszonyi ajándékul vannak azok rendel­ve ’s ő felsége az orozlán illy módon nagylelküleg kármentesített a’ királyné’ szerelmérőli lemondásom miatt. Meg kell vallani, hogy ez ajándék nagy

Next