Reform, 1870. március (2. évfolyam, 76-106. szám)

1870-03-28 / 103. szám

103. szám. egész evre fél évre Előfizetési föltételek: Vidékre postán vagy helyben házhoz hordva Negyed évre . 4 frt 50 kr, 18 frt — kr. Ili­űetm­én­yek dija: 9 hasábos petitsor egyszeri hirdetésnél 7 kr. Bélyegdij külön 30 kr. Egy hóra Hétfő, márczius 28. 1870. IO REFORM I. évi folyam. Szerkesztési iroda: Lipótváros, főút, 7. sz. 2. emeleten. E lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. Kiadó­hivatal: K­é­t­s­a­s - u­t­c­z­a, 14. szám. A lap a­nyagi részét illető közlemények (előfizetési pénz, kiadás körüli panaszok, hirdetmények) a kiadó-hivatalhoz intézendők, nem hozatott s nem is hozatik fel, a vita lefolyta után Tisza Kálmán elleninditványát mellőzni fogja. IpLŐFIZETÉSI felhívás „REFORM“­Külön kedvezmény: G-Arl­oa,b­3.1 tÄtoorjaolac. , A szer’zetes s­ralma^^ czimü két kötetes regénye. Előfizetési föltételek: A lapra, Garibaldi regényével együtt 1870. ápr. 1-től háromnegyedévre 13 frt 50 kr.; — félévre 1­ frt.; — negyedévre 4 frt 50 kr’. Garibaldi re­gényére külön 4 frt. (Bolti ára magasabb lesz.) Az előfizetési összeget bérmentve, úgy a hirdetése­ket a „REFON­M^” kiadóhivatalába, Pest két­ sas utcza 14 sz. alá kérjük küldeni. — Helyben Ráth Mór könyvkereskedése is elfogad előfizetése­ket. A regény ápril hó folyamában fog az előfize­tőknek átadatni. Pest, márcz. 28. Kossuth Lajostól ismét egy levél érke­zett, hogy kihez, arra semmi súlyt nem fektetünk; úgy látszik ő sem. Érdekesebb­nek látszik az, hogy Kossuth Lajos további levelek írására ígérkezik jelen soraiban. — Czélja, hogy levelei egyes olvasóegyletek­ben, a demokrata körök imitt-amott még ta­lálható utódaiban felolvastassanak, a­­­mi kétségkívül fourdítás és jó példa akar lenni az utolsó (­Boboryhoz intézett) levélben adott jó tanácsra, mi más szóval annyit jelente­ne, hogy a volt kormányzó tényleg is élé­re állana azon izgatásnak, melyre elvtár­sait buzditottta. Múltkor, ezen buzdításról szólva azt a tanácsot adtuk azoknak, a­kik­nek megelégedésével Magyarország alkot­mányo­s alaptörvényei nem találkoznak, hogy k­eressenek jobb hazát, tegyenek ugy­­, mint az angol malecontentusok szoktak. Nem tetszett n­ekik. Ám maradjanak. Részünkről úgy is tudjuk, hogy haza­jöttek volna. Igaz hazafi, ha magyar, nem tud kényszer nélkül hazájától távol marad­ni sokáig. Csakhogy his­szük, hogy okulva jöttek volna haza, valamint úgy jöttek vissza csak két-három ember kivételével mind, kiket a 4­9-ki katastropba tova űzött zaklatott hazájukból. Ám maradjanak,de sőt többet mondunk: igyekezzenek Kosuth La­­­jost is a hazajövetelre bírni. Ő — leve­leiből látszik — oly nagyon szivén viseli hazája sorsát: levelezés utján, táviratok se­gítségével még nem sok beteget mentettek meg az orvosok. A beteg ágyához kell menni, megtapintani üterét, megvizsgálni testét és érezni lehelletét. Különben nem megbízható a rec­ept, s tán azért is nem veszi Magyagyország Kossuth Lajosét. Méltányoljuk mi az ő személyes érzel­meit s állását. De végre is, mi az a sze­retetett haza sorsához képest! Egyébiránt levelére még visszatérünk. A határőrvidékről hozott hírem­két (szombati esti lapunkban) a bécsi lapok is megerősítik, s így a hosszadalmas traktá­tusok az óhajtott befejezés küszöbén ál­lanak. A pénzügyi bizottság tegnap folytató­lagosan tárgyalta a lánczhid megváltásáról­ és a Budapest területén teljesítendő köz­­építkezésekről szóló törvényjavaslatot. A bizottság több a javaslat­­ érdemébe vágó módosítások után a kérdéses törvényjavas­latot a részletekben is elfogadta, a pénz­ügyi kérdésekkel összefüggő §-ok tárgyalá­sát azonban kénytelen volt a bizottság el­halasztani, miután a jelenleg Bécsben idő­ző pénzügyminiszter a szükséges felvilágo­sítások adása végett a pénzügyi bizottság ülésében részt nem vehetett. A csalhatatlanság kimondásának elma­radása , illetőleg hat hétre való elhalasz­tása a múlt pénteki ünnepről, melyen az „Unita cattolica“ már megülnni kívánta, nem egy a szándék föladásával, mint eleve sokan hitték. Az aula mostan folyó vitái a „máshitü bölcselemről“, mely egyelőre foglalkoztatja az elméket, hogy a lyeknek ne legyen annyi dolga, csak kedé­kon­­cressió Daru föllépése folytán. A ,,Stendar­­do Cattolico"-nak azt írják, hogy már 85 püspök-szónok íratta föl magát a csalha­tatlansági vitára, mely azonban aligha fog napirendre kerülni husvét előtt; de az egész előkészületek csakis a színfalak mögött folynak, úgy, hogy bizonyost senki sem tud róla. Csak nehány püspök,nagyobb részt franczia követeli, hogy még mielőtt a plenum előtt veszik föl a vitát a csalhatatlanság­­ról, vitattassék meg az egy tdeólógiai ér­tekezleten pártolói és ellenzői közt, hogy a nehézségek elhárittassanak s az egyesség annál szilárdabb legyen. Francziaországban még tart az öröm Napoleon beszédén. Ez intézkedés ellenáll­­hatlan hatását legjobban jellemzi azon kö­rülmény, hogy Rouher barátja­ azon ado­mát hozták forgalomba, mintha ehez az első lökés tőle jött volna. Rouher lapja, a „Siecle“ csak oly hymnust énekel a levél­nek, mint akármelyik másik lap, s a sze­mélyes regime alatt kipróbált exminiszter nagy államférfiul praxisát semmi sem tanú­síthatja jobban, mint ez a kihiresztelt „kö­rülmény.“ A sveiczi bundesrathnak a kinpaddal gyűlt meg a baja. Zug kantonban vallatá­soknál alkalmazni szokott kínzásoknak ju­tottak nyomába, s ez esetnél intézkedtek további investigácziók után, s íme hogy Zugon kívül, még Schaffhausen, kisült, Uri és Appenzell kantonokban dívik a kínzó­szerekkel való vallatás mai napság is. A bundesrath ehez képest elhatározta, az említett három kanton rendjeihez hogy azon „freundeidgenoessische“ kérelmét intézi, „hagyjanak föl elavult állapotoknak a köz­véleménybe ütköző ezen maradványaival.“ A Deákpártból. márcz. 27. A Deákpár­t ma este 6 órakor tartott érte­kezletén mindenekelőtt azon bizottságok tagjait je­lölte ki, melyek a különféle vallásalapok, illetőleg az egyetemi alap jogi természetének megvizsgálá­sára fognak kiküldetni. A vallás alap­okát vizsgáló bizottság tizenkét, az egyetemi alapot vizsgáló pedig hét tagból fog állni. A tizenkettes bizott­ságba Hoffmann Pál, Szlávy József, Hor­váth Mihály, Török Dániel, P­e­r­c­z­e­l Béla, Mihályi Péter, Vukotinovics Lajos a Deák­­párt,­­ Ghyczy Kálmán, Nyáry Pál, Sala­mon Lajos, Simonyi Ernő és Szlágyi Virgil az ellenzék részéről fognak megválasztatni. — A hetes bizottságba tagokat a következő képviselők jelölték ki: u. m. Kautz Gyula, P­a­c­z­o­l­a­y Já­nos, M­a­d­­a­c­s­á­n­y­i Pál, Wachter Frigyes, B­u­­janovics Sándor a Deákpárt, — Szap­­­on­­c­z­a­y József és Ghyczy Ignácz az ellenzék jé­­lenzék részéről. Az értekezlet további folyamában élénk vita folyt a pártnak a Hollánügyben az ellenzékkel szemben elfoglalandó álláspontja fölött. A párt végre abban állapodott meg, hogy miután az ellen­zék részéről a közlekedési mini­szterim eljárására nézve semmi alapos, positív, szóval concret vád Kossuth Lajos Bauvaid Antalnak, a szigetvári olvasó-egylet elnökének. Kossuth Lajos e legújabb levelének, mely a „M. U.“ hat hasábját tölti, első fele kizárólag és leplezetlenül a dynastia elleni gyülölet szitására lévén irányozva, azt még akkor is, hány és még százszor el nem mondott dolgokat tartalmazna, itt közölni feladatunknak nem ismerhetnek. A volt kormányzó Szigetvár emlékeihez köti levelének fonalát s Zrínyi hős küzdelméről szólva, kiemeli, hogy bajnokunk nem is a haza, hanem az osztrák ház javára esett el, mely őt tétlenül engedte át a halálnak. Idézi továbbá Hormayr emlékirataiból, hogy Zrínyi legkö­zelebbi örökösét II. Ferdinánd közvetett megbizásá­­ból Wallenstein megmérgezte, rajzolja a harmadik Zrínyi kivégeztetését Bécs-Ujhelyen, özvegyének té­bolyban történt halálát s részletesen ecseteli Zrínyi B. földalatti fogságát és elállatosodását; ezután eszébe jut Arad, a magyar Golgotha, a pesti új épület és a bírófák erdeje, Kuft­stein, Josefstadt stb. — szóval mind­az, a­minek mi 49-ben a kormányzó mene­külése után közvetlen tanúi voltunk, mint mindenki, s mindezekre azt mondja : „Valóban jó néha felfrissíteni az emlékezetet, mert a történelem az élet mes­tere . . . De nekünk — úgy látszik — lilában i­ s tanít a történelem. Mi felejteni nagyon is sze­retjük — még a felejthetleneket is. De tanulni­ tudnánk, csakhogy nem merünk.“ Ezzel áttér Kossuth ismét a mai közjogi hely­zetre, s azt vitatja, hogy a nemzet képviselőinek nem adott mandátumot azon tétel felállítására, hogy „a birodalom egységének és nagyhatalmi állásának érdeke előtt minden tekintetnek háttérbe kell vo­nulni.“ Vannak jogtalan törvények, kétszeresen jog­talan törvények s ilyenek azok, melyekre a tör­vényhozók nem kaptak a néptől még csak hallga­tólagos mandátumot sem. Így történt, hogy a szi­getvári kasinó levelének erélyes tollú fogalmazója szerint: „a törvény kőtáblái összezuzattak s darab­jaiból csodás elegyítéssel közösügyen aranyborjú ön­tetett­ imádás tárgyául a magyar nemzetnek.“ A 69-iki választások Kossuth szerint csak a bevégzett tények hatalmát bizonyítják: III. Napóleon is az államcsíny után 6 milliónyi többséget kapott, de azért az is csak maradt, a­mi volt, a legborzasz­tóbb esküíszegések egyike. És minden államcsí­nyek közt ép azok a legirtózatosabbak, melyeket parlamentek követnek el . . . Következik a levél legjellemzőbb helye, mely kétségbe vonja, hogy békés úton visszaállítható-e a régi állapot. „Önök óhajtják, írja Kossuth, hogy a jogtalan törvény eltöröltessék, s a jogos törvény összezúzott kőtáblái visszaállíttassanak. A nemzettől függ: csak ő teheti, más senki — sem amaz nem törlődik el magában, sem ezek nem állítódnak vissza maguk­ban. A mannák ideje lejárt. Hanem önök a béke emberei. Önök óhajtanák, hogy a törvény összezúzott kőtábláinak visszaállítása, ha lehetséges a béke olajágával, nem füst, mennydörgés és villámlás közt történjék. Érteni tudom ez óhajtást is — méltánylom is. Hiszen édes hazánk oly igen, igen sokat szen­vedett. De lehet-e ez így? Azt nem tudom­. H­a­n­e­m a­z­t­ tudo­m, hogy ha a közösügyes bálvány még soká dédelgettetik a nemzet törvé­nyeinek oltárán — a nemzet bele­hal imádásába.“ Ezek után a monarchia helyzetét kutatja Kossuth, kifejezi hitét, hogy a legközelebbi bo­nyodalom Magyarországot is azon veszélyekbe rántja, melyek a birodalomra nézve kikerülhetle­­nek s azt mondja, hogy a kiegyezés által, mert az halgatag lépésekre bátoríthat, a dynastiának sem tettünk szolgálatot; vitatja a „Zukunfts­poli­­tik“ jogosultságát és Ausztria belső helyzetéről szólva, konstatálja, hogy nincs egyetlenegy barátunk sem a birodalom minden nemzetei közt. Minden nemzet, minden nemzetben minden párt, ellenségünkké lett. S a foederalismus mellett szólván a lajtán­­túli különféle ajkú népekről mondja: „Megnyerh­etők ők szövetségesekké igenis, de nem ilyen alapon. Hanem a történeti fejlődésű nemzetek egységének tiszteletben tartásával s az emberiség közös örökségét képező szabadság szoli­daritásának alapján. A XIX-ik századot éljük. Ez idő szerint már patr­imoniális politika alapján, nem­zetek szövetségét nem lehet megnyerni. De nemze­tek gyűlöletét igen. A földnek is vannak buborékai, mint a víz­nek vannak, mondja Shakspeare. Ilyen buborék az a szövetség, melynek kilátásával a 67-iki tör­vényhozók az államjogi áldozatokért magukat is, a nemzetet is vigasztalgatták. Hogy jó Inszemmel, azt nem vonom kétségbe, de hogy lósz számítással, annak bizonyítványául a tényállásra]­ hivatkozom.“ „Az eszme társulata,lánczolata, ez utószóval végzi Kossuth levelét, levél helyett értekezést íra­tott velem. Óhajtanám , hogy az olvasó­ s más hasonló egyletek, a felolvasásokat szokásba hoz­nák. Nagyon­ hatályos eszközei ezek a közértel­miség fejlesztésének. — Vegyék önök uraim tő­lem, kit névleges elnökükké megválasztani szíve­sek voltak, e levelet ily felolvasási kísérlet gya­nánt. De terem még igy sem maradt a visszapil­lantásra, s összeh­asonlításra, melyre önök kegye­­letes ragaszkodása által a 48-iki törvényekhez, magamat levelem elején ösztönöztetve mondottam. Pedig az összehasonlítás nem volna felesle­ges, mert némely hatalmas emberek, furcsa játé­kot űznek a 48-iki törvények szellemével , mint az inqrisiczió űzött az emberszeretet vallásával. Még azok is a 48-iki törvények ínyesnek vallják magukat, mint például az igazságügyi miniszter, a­kik a 48-iki törvények betűit is, szellemét is, irányát is agyonverik. • Meg is fogom tenni ez összehason­lítást kö­zel alkalommal. Meglehet, nem önökh­öz intézen­­dőm , mert öreg kezemre sok válasz tartozása vár. De ha nyilvánosságra nem jönne a­mit írni fogok, gonddal leszek , hogy önöknek is tudomá­sára jusson, s a szó, melyet levelem kezdetén lelték, beváltva legyen. És most Isten legjobb áldása legyen önök­kel. Fogadják legőszintébb köszönetemet a meg­tiszteltetésért, melyet tudtomra adtak, s én igen szívesen elfogadok. Tartsák meg továbbra is jó­indulatukban hű szolgájukat Kossuth Lajost. ORSZÁGGYŰLÉS: A képviselőh­áz ülése márczius 28-án (Napirend: Szavazatok beadása az egyetemi- és a közalapok megvizsgálására kiküldendő bizott­ságokra nézve, a Hollánügy.) Elnök : S­o­m­s­s­i­c­h Pál. Jegyző: Fodróczy Sándor, Széll Kálmán és Bujanovics Sándor. A kormány részéről jelen vannak Gör öve István, M­i­k­ó Imre gr. L­ó­n­y­a­y Menyhért mi­niszterek. Ülés kezdődik 10 órakor. A múlt ülés jegyzőkönyve felolvastatván hite­lesíttetik. Kérvények és interpellácziók. Elnek bemutatja az időközben beérkezett kérvényeket. Pest megye az Eszterházy képtár, lelenczügy és az inkompatibilitás, Torda városa és a Marosvásárhely a nagyvárad-brassói vasút, Barcs­­megye egy Verebélyen nyitandó sóraktár, Pozsony városa a köztörvényhatóságok mielőbbi szervezése, Abauj megye árvapénztárából hiányzó 6000 ft, és Bars megye az államvagyonról szóló ki­mutatásnak minden megyéhez leendő megküldése tárgyában folyamodnak. Mindezen kérvények a kérvényi bizottsághoz tétetnek át. kér. Pribék Antal további hat heti szabadságot megadatik. Ihász Rezső: Sopron városa kérvényét nyújt­ja be, melyben eldöntetni kéri, váljon a tisztujitás és a városi képviselőtestületek választása az 1848- ig szokásban volt három évi időszak elmúltával je­lenben megtartandó-e vagy a törvényhatóságok rendezéséig elhalasztandó. A kérvényi bizottsághoz utasittatik. Jankovics Miklós Pest megyébe kebelezett Izsák m város kérvényét adja be, melyben e város magát a Kecskeméten fölállítandó törvényszékhez csatoltatni kéri. Az igazságügyi miniszterhez tét­tetik át. Kovács László Uj-Pest és Fóth kérvényeit mutatja be, melyben Uj-Pesten alakítandó egyes bíróságot kérnek. Prileszky T. és Ludvigh magánosok kér­vényeit adják be. Jókai Mór előadja, hogy Pest városának párt­különbség nélkül összes polgárai tegnapi köz­­gyülésekben elhatározták, hogy kérvényt terjeszte­nek a ház elé a létesítendő tisztujitás tárgyában. E kérvényt beadja és figyelmezteti a házat, ne le­gyen közönyös, Idnek kezére bizatik a fölveendő 24 milliónyi kölcsön. Mindezen kérvények a kérvényt bizottságbm* tétetnek át. Vidliczkay József interpellálja a közlekedési minisztert : 1- szer. Van-e a t. miniszter úrnak tudomása a kereskedelmi és személyes forgalmat nehezítő s annak természetes irányát zavaró körülményekről és akadályokról ? 2- szor. Szándékozik-e t. miniszter úr oly in­tézkedéseket tenni, miszerint egyrészről a tiszavi­­déki vonalon, Nyíregyháza és Miskolcz között az árukra nézve az ezelőtti árszabály vis­szaállíttas­­sék, másrészről pedig a hatvan-miskolczi állam­­vasút, továbbá a tiszavidéki vasút vonalai közt Miskolczon közvetlen csatlakozás eszközöltessék ? Közöltetni fog az illető miniszterrel. Tóth Kálmán előleges indokolás után a kö­vetkező határozati javaslatot adja be: Mondja ki a ház, hogy a báttaszék-bajai vo­nal, ha a báttaszék-zákányival nem is egyidejűleg, de utána közvetlenül kiépíttessék. Ki fog nyo­matni. Főrendi üzenet. Nyáry Gyula b.: főrendi jegyző jelenti, hogy a felsőház a czivillistáról, a nyugdijakról, a pénz­ügyi bíróságokról, a tölgyfa kiviteléről, a póthi­­telről és az 1869. XXVI. t. cz. kiterjesztéséről szóló törvényjavaslatokat változatlan­ul elfogadta. Elnök: Ezen öt törvényjavaslat a miniszté­rium által föl fog terjesztetni ő felségéhez szente­sítés végett. Napirend: Elnök: Napirenden van a szavazati jegyek beadása az egyetemi- és a közalapok meg­vizsgálására kiküldendő bizottságokba választandó tagokra. A Deákpárt jelöltjeit mai számunknak egy más helyén veszik olvasóink. A baloldal a következőkre szavazott: Az egyetemi alapot vizsgáló bi­zottságra nézve: Szlávy, Bujanovics, Eber N. Ghyczy Ignácz, Muzslay, Szaplonczay I., Schvarcz Gy. Közalapokat vizsgáló bizottságra nézve: Hoff­mann P. Szögyény László, Nyáry P. Rank­h­er J. Salamon L. Perczel B. Házmán Ferencz, Kálnoky D., Madocsányi P., Simonyi Ernő, Ghyczy Kálmán Györffy Gyula. Elnök: a szavazati jegyek össze fognak­­ szá­míttatni és az eredmény a jövő ülésben fog köz­hírré tétetni. A napirend második tárgya: Tisza K. indít­ványa fölötti vita folytatása. Simonyi Ernő kötelességének ismeri fölem­líteni, hogy az államvaspálya igazgatójától, Stempf úrtól tegnap levelet kapott, melyben Stempf elő­adja, hogy az „Zwischenakt“-ban megjelent hirde­tést a „P. Lloyd“ az„Ung. Lloydnak“, a „Reform“­­nak és a hivatalos lapnak febr. 8-án megküldötte. Szóló kijelenti, hogy már most a hirdetés formája ellen nincs kifogása, de igen is a határidő ellen. A szombati ülésben megszakított beszédének fonalát újból fölvevén, megjegyzéseket tesz az ér­­sekujvári-nyitrai vasút kiadási módjára. Az ál­lam a salg­ó­tarjáni és hatvan-miskolczi vasutakat kiépítette és már most ezek üzletét bérbe akarja adni, mi ellen két kifogása van ; először, hogy bérbe adassanak, 2­ár hogy a képviselők ezt a szárnyaló hírekből tudják meg. Ő nem vádolt senkit, csak azt mondotta ki korábbi beszédében, hogy meggyőződése és a szár­nyaló hírek szerint a közi­­minisztériumban az ügyek nem úgy kezeltetnek, mint a haza érdekei kívánják. Megvesztegetésről nem vádolt senkit, de ha vádolt volna is, azt bebizonyítani, nem e helyen kell. De e vád nem is említtetett; Hollán barátjai emlegettek csak egy megvesztegetési kísérletet. Ha megvesztegetési esetet akarna, vagy tudna be­­bizonyítani­, akkor nem a házhoz, de a büntető törvényszékhez fordulna. Azt hiszi, hogy világosan bebizonyította azt hogy a keleti vasút legnagyobb része olcsóbb aján­latok mellőzésével adatott ki. Vizsgáltassék meg, mi okból történt ez. Bebizonyította, hogy a fiumei vasútra nézve a kormány 20 millióra menő a szerződést kötött a törvényhozás nélkül és hogy vasutat rész helyen vezeti; bebizonyította, hogy a hatvan-miskolczi és zákony-zágrábi vasutak többe kerültek, mintsem olcsók lehetnének, bebi­zonyította, hogy kassa-oderbergi vasút concessiójá­­nak legterhesebb részét a kormány kötötte. Kívánja tehát, hogy mind e körülmények egy országgyűlési bizottság által megvizsgáltassanak. Azt hiszi, hogy igazolta az idegen hivatalnokok káros befolyását, a magyarok mellőzését, s kérdi, hova menjen a magyar ember kenyeret keresni, ha itth­on nem A „REFORM TARCZAJA­ Európai Törökország telepítvényesei. A nagyfontosságu politikai kérdések közt alig van nagyobb horderejű a keleti kérdésnél, mel­lyel egyátalán m­indig, de koronkin­t megújított erélylyel foglalkoznak. Azon szelek, melyek oly gyakran hozzák e vészterhes fellegeket Európa egére, rendesen északról fúnák, hol nyugtalanul várják, hogy megszakadjon az egyensúly, melyet számtalanok­ érdeke még­ fen akar tartani. Áldoza­tul egy gyenge, beteges ember van kiszemelve, mert így szeretik sokan nevezni Törökországot, s megvalljuk, hogy ez elnevezésben több a káröröm mint az őszinteség, több a részakarat mint a való­ság. A krétai lázadás, a török-görög viszály, az egyiptomi alkirály eljárása, a folytontartó bolgár zavarok mind csak az északi kolosz tagmozgatásai, melylyel a hanyatló birodalmat rémülésbe akarja ej­teni. De Európa érdeksugalla bölcsesége mindeddig ki tudta egyenlíteni e zavarokat s azok okozójának mindannyiszor egy rovást húzott bűn­lajstromába. Mindazonáltal nem szűnik meg e hatalom alattomos cselszövéseivel s különösen törökországi faj- és val­lás rokonait, a bolgárokat, használja fel czéljainak kivitelére, s őket állítja mindig szembe az uralko­dó hatalommal. Egy pár éve egészen más nézeteim voltak a bolgárokról, jóllehet Törökországban laktam, de nem lévén velük érintkezésben, jóhiszeműségemben a fővárosi lapok után indultam, melyek­­ mindig mást mondottak a török kormánynak, mint a­hogy a tényállás valóban volt. De most, midőn e nép között huzamosb időt töltöttem, s megismertem jel­lemét és­ működését, meg kell vallanom, hogy az nem más, mint egy gép, melyet muszka kéz tart folytonos mozgásban. Alost látom, mily könnyű a muszkának czéljaira felhasználni e népet, melynek huta fanatismusa és haszonvágya az ám­itó vak esz­közévé teszik. Az orosz e veszélyes működését a török kor­mány nem nézheti hideg közönnyel s gondoskod­nia kellett minden esetre oly eszközökről, melyek az ő működését,­ ha nem hiúsíthatják is meg egé­szen, de részben ellensúlyozzák. Helyes eljárást kö­vetett a magas porta, midőn azon elemeket, melye­ket az orosz kormány zsarnoksága folytonos járom­ba nyűgzött, saját országába telepítette, hol azok mint faj- vagy vallásrokon a féröit kormány poli­tikai érdekeit támogatják. A porta letelepítvén a krími tatárokat és a cserkeszeket ez által nem csak megnépesíté a pusztán fekvő földek egy részét, hanem védbástyát is emelt magának az oroszok támadásai ellen. A tatár. A török kormány 1861-ben megbízta Nuszed beyt, hogy a déli Krímben lakó tatár rokonainak egy részét a parlagon heverő földekre letelepe­­sítse és különösen a Duna kanyarodásának északi részét, az úgynevezett Dobrudzsát benépesítse. czélra 80—100 házból álló falvakat építettek ne­­­kik — kormányköltségen. Kanitz állítása, mintha ..a bolgárokat terhelték volna e falvak épí­­tésével, s hogy az ő javaikat osztották ki a tatá­rok közt — merő rágalom. Tatár falvak léteznek helyijei közzel Sofiától a Dunáig, Vidin környékén ; a Silistiiától a Duna torkolatáig fekvő földrész egészen az ő kezükben van. Egy pár hó előtt tett kirándulásomban sok érintkezésem volt a ta­tárokkal, s jellemükről csak jót mondhatok, sőt annyira kiérdemlik a dicséretet, hogy még legel­­keseredettebb elleneik, a bolgárok sem mertek el­lenük panaszkodni. Viseletük rendesen bő fekete bugyogó, me­lyet hosszú csizmában viselnek; derekukon veres öv, mel­lyel a bő cutarit körülkötik, s fölébe egy könnyű zubbonyt öltenek. Fejüket veres, tarka vagy zöld kendőbe burkolják. A nők törökösen öl­tözködnek. Foglalkozásuk jobbára fuvarosság, mert ki­csiny, igénytelen lovaik igen nagy fáradalmakat kiállnak. Kocsijaik sokkal nagyobbak és kényel­mesebbek, mint a­­ [UNK] török fuvarosokéi; kevesebb bérrel is érik be, mint ezek. Az orosz kormány sajnálta kivándorlásukat s azt a hirt kürtölték, hogy a tatárok visszakivánkoznak a Krímbe, a mit annál kevésbé fogunk elhinni, ha meggondol­juk, hogy a helyettük Krímbe telepitett bolgárok közül csak ezeren tudtak megférni faj- és vallás­­rokonaikkal, az oroszokkal, s a többiek engedel­­met kértek a török kormánytól, hogy visszavándorol­hassanak Törökországba. A Cserkeszek­ 1864-ben jöttek a Kaukázusnak észak-nyu­gati részéből a szabadságharczról elhiresedett cser­keszek s európai Törökországban a bolgárok közé telepíttettek. Cserkeszek laknak a rodoszto-adriná­­polyi után Karakarliban, Adrinápoly és Filibé közt van egynéhány telepük. Barja határán a Maritza két partján van két falu ; a kapudzsiki balkán tö­vében van 5 falu, Dubnicza körül ugyanannyi, a hires Rigómezőn és Pristina közt van 42,000 lélek. Cserkeszfalvak vannak még Sofia és Lovesa kör­nyékén, Bramarban Nis mellett. De falvaikon ki­vül szétszórva is laknak a bolgárok közt, igy az i­i­timani síkságon fekvő Kabajabbu, Karalar, Ka­­jalar, Havluköj, Adzsemza, Tudzsilar, Csamdzsasz és Krannarban 2000-re megy létszámuk, mig a be­­vándorlottak összes számát 200,000-re teszik. Hazájuk a Kaukázusnak leghozzáférhetlenebb bérczei közt feküdt északnyugaton s kirúg a fekete tengerig. Ide menekült Samil utolsó harczaiban s vele a cserkeszek is meghódoltak a muszkának 1859-ben. A bevándorlottak több törzsből állanak, s kö­vetkező neveket említették nekem: Abadze, Abdzess, Sapszo, Kabartaj és Bredo. Nyelvük iránt, mely nagyon sajátságos hangzású, különös érdekkel viseltettem s bár több cserkeszt édesgettem magamhoz tanulmányozás végett, csak kevés eredményt bírok felmutatni, mert féltékeny­ségből mindannyian cserben hagytak már az első leczke után. Nyelvük organicus szerkezete a kurd és georgiaihoz hasonlít, de vannak emellett oly sajátságos hangjai, melyeket­­ még egy nyelvben sem tapasztaltam; igy van fúvó, susogó, és sejpitö hangjuk s a ti nagyon szerepel. Mutatványul nem lesz érdektelen egynéhány szót közölnöm : Ló:issó, puska:szkoncs, kő:mozzó; fü:mekho, kéz:ali, fej:napa, szakál:zsatya, fog:czecze, infitakum láb:vatyonty, papucs:czaka, orr:phe, száj:obsz, szem: na, ökör:cu, hegy:sze, én:pszut. Számok egytől tizig:ze, tko, sso, ptlo, tfo, Isso, bzo, je, bgo, pszo, husz,tkoso stb. stb Testalkatra nézve szép külsővel bírnak s arczu­­kon a nyerseség mellett,­ a büszke önérzet vonásai ülnek. Viseletük nagyon festői. Fekete kabát felálló sorral, s alacsony gallérral, övig apró sürüs gomb­derekukon keskeny bőrszíjjal átköt­ve; csizmába húzott szűk nadrág s felső köpeny, melyen két oldalról töltények diszlenek. Fejükön fehér báránybőr kucsm­a, melynek teteje fekete posztóval van kitoldva. Övükben rendesen két pisz­tolyt, oldalukon kétélű kést (kamát), s vállukon hosszú puskát viselnek. A nőknek, kik ritka szép­séggel vannak megáldva, hosszú fehér ruha fedi testüket, mely derekukon övvel van átkötve, s fejü­kön fehér fátyolt hordanak, mel­lyel félig eltakar­ják arczukat, ha idegennel találkoznak, de a tö­rök nők titokszerüségétől jó távol vannak. Jelle­mükre nézve kiemeljük a harczias természetet, ka­landvágyat és a lopást, miben oly ügyesek, hogy ritkán akadnak nyomukba. Ellopnak egyaránt tö­röktől, bolgártól mindent, a­mihez hozáférhetnek: lovat, ökröt, juhot, s távolabb eső vidék cserke­szeinek eladják a lopott jószágot, miáltal egymás­nak kölcsönös orgazdái. Rablásról sohasem hallot­tam, de az általuk lakott vidéket mégis rettegés­ben tartják. A bolgár még tűzifát sem mer gyűj­teni a balkánban, a cserkesztősi félelem miatt, s ez által ők a Balkánt mintegy monopolizálták, mi­nek az a jó oldala van, hogy ellenőrzik a bolgár rablóbandák és lázadók befészkelődését a balkán­ba. Nagyon újságkívánók, s szüntelenül kérdések­kel ostromoltak az építendő vasút felöl, s különös tisztelettel ragaszkodtak hozzánk, mert angoloknak hittek, minek ellenkezőjét nem voltam képes elhi­tetni. Munkássággal nem merném őket vádolni, mert csak annyira művelik a földeket, mennyire szükségeik rúgnak, s különösen ku­koriczát termesz­tenek, a­mi kiváló táplálékukat képezi, részint éretlenül megfőzve, részint kacsamakot készítenek lisztjéből. A nőket pénzen veszik és adják, s egy nővel rendesen megelégszenek, kinek nagyobb sze­rep jutott a családi körben mint a török nőknek. A törökök hidegséggel és némi gyűlölettel visel­tetnek irántuk, mert azt mondják, hogy nem tiszta muzulmánok, mivel nem végzik a parancsolt mo­sakodásokat és nem mondják el a namazt. Mint polgárok 5 év alatt sem adót, sem ka­tonaságot nem adtak, de az idén tizedet vettek tőlük is, s katonáskodni is kötelesek s épen e té­ren fogják leróni kötelességüket a török kormány gondoskodásai iránt, mert a cserkesz kitűnő kato­na, s azon ifjak, kik eddig elé is képződtek a török katonai intézetekben, méltán figyelmet gerjesztettek. Konstantinápolyban a tüzér-és a tengerész növen­dékek legjelesebbjei a cserkesz iQak, és ugyanitt a közrendet és biztonságot cserkesz zaptiék (rend­őrök) tartják fel. Az orosz kormánynak, melynek ők legelkeseredettebb ellenei, még nagyon meg fog gyűlni egykor baja a cserkeszekkel; nem ugyan a Kaukázusban, hanem a Balkán bérczeiben, hol ma­guknak egy második Kaukázust teremtettek. Erődi Béla. (Nurredin effendi)

Next