Előre, 1955. augusztus (9. évfolyam, 2422-2445. szám)
1955-08-02 / 2422. szám
A ELŐRE Csu En-láj beszéde a nemzetközi helyzetről és Kína külpolitikájáról az osszkínai Népképviseleti Gyűlés ülésszakán PEKING. (Agerpres). — Az Új Kína jelenti: Az Osszkínai Népképviseleti Gyűlés 2. ülésszakának Július 30. délutáni ülésén Csu En-láj miniszterelnök és külügyminiszter beszédet mondott az időszerű nemzetközi helyzetről és Kína külpolitikájáról. A Szovjetunió, az USA, az Egyesült Királyság és a Francia Köztársaság kormányfőinek genfi értekezlete, az első ilyen értekezlet a háború óta eltelt tíz év alatt — mondotta Csu En-laj — pozitív eredményekkel zárult. Az értekezlet eredményei elősegítik a nemzetközi feszültség enyhítését és a népek között szükséges bizalom helyreállítását. Természetesen nem várhatjuk, hogy egyetlen értekezleten megoldódjanak az összes fontos nemzetközi kérdések. De a négy hatalom kormányfőinek értekezlete előkészítette a talajt a sürgős nemzetközi kérdések további megvizsgálásához és megoldásához. Az értekezleten a Szovjetunió őszinte és becsületes magatartást tanúsított és reális javaslatokat terjesztett elő a különböző kérdésekben. Az értekezleten a nyugati hatalmak is tanúságot tettek együttműködési szándékukról és ez megfelel az összes népek óhajának. De a világ népei nem elégszenek meg az együttműködésre irányuló óhajjal, hanem azt kívánják, hogy tegyenek további lépéseket a megkezdett után a világbéke és biztonság megóvására. A négyhatalmi kormányfői értekezlet ismét bebizonyította, — mnt ahogy ez kitűnt a koreai fegyverszünet kérdésében a múlt évben tartott genfi tárgyalásokon, valamint az ázsiai és afrikai országok ez évi értekezletén is —, hogy a nemzetközi viszályok tárgyalások útján való rendezése, az országok közötti kapcsolatokban felmerülő problémák megoldásának helyes és hatékony útja. Ha valamennyi érdekelt ország őszére tárgyalási szellemben együttműködik, akkor lépésről-lépésre és egymással összefüggésben megoldhatók az összes nemzetközi kérdések. A nemzetközi kérdésekben a kínai kormány és a kínai nép határozottan folytatja az Alkotmányban kijelölt politikát, vagyis harcol a világbékéért és az emberiség haladásáért. Ez a politikánk változatlan. Első nagyszabású ötéves tervünk ékesszólóan bizonyítja eltökéltségünket, amellyel hosszú időre szóló békés építő munkába kezdtünk. Nemzetközi kérdésekben sohasem kíméltük erőfeszüléseinket a nemzetközi feszültség enyhítése és a népek békés együttlétezésének előmozdítása érdekében. Mi határozottan állást foglalunk a nemzetközi viszályok békés eszközökkel való rendezése mellett. Köszöntjük a különböző rendszerű országok békés versengését. Hangsúlyoznunk kell, hogy békés külpolitikánk máris sikereket ért el. Csu Ea-láj a továbbiakban Utalt arra, hogy a békés együttlétezésnek Kína, valamint India és Burma által együttesen kidolgozott 5 elvét egyre több ország teszi magáévá. Az utóbbi időben bizonyos országokban tért hódított a katonai tömböktől és koalícióktól való távolmaradás eszméje. Pontos jelensége ez a mai nemzetközi életnek. Egyetértünk a Szovjetuniónak a négyhatalmi kormányfői értekezleten előterjesztett javaslatával, mely szerint ha ezen országok valamelyike felvetné biztonsága és területi épsége szavatolásának kérdését, a nagyhatalmaknak teljesítenük kell ezt az óhajt. A kínai kormány tiszteletben tartja egyes ázsiai, afrikai és más földrészeken levő országok semlegességét és az említett öt elv alapján hajlandó normális és baráti kapcsolatokat létesíteni ezekkel az országokkal. A német kérdéssel kapcsolatban a miniszterelnök hangoztatta, hogy Németország egyesítését a német nép nemzeti érdekeinek és az európai népek bztonságának figyelembevételével kell megvalósítani. Ez az egyik elv a négy hatalom kormányfői által a külügyminisztereknek adott irányelvek között Reméljük, hogy a négy külügyminiszter az októberi értekezleten ennek az elvnek megfelelően hatékony megoldást fog kidolgozni az európai biztonság kérdésében és a német kérdésben. A fegyverzet csökkentése, az atomfegyver és a hidrogénfegyver eltiltása olyan kérdések, amelyeknek sürgős megoldását az egész világ népei követelik. A négyhatalmi kormányfői értekezleten a fegyverzet csökkentésére és az atomfegyver eltiltására vonatkozóig előterjesztett szovjet határozat-tervezet előzetes lépés lenne a fegyverzet csökkentésére, az atomfegyver eltiltására és egy újabb háborús veszély elhárítására vonatkozólag 1955 május 10-én közzétett szovjet javaslatok gyakorlati megvalósításának útján. A kínai kormány támogatja a május 10-i szovjet javaslatokat. Ha sikerülni fog értekezletet összehívni az általános leszerelés és az atomfegyver eltiltása kérdésében — ahogy ezt a Szovjetunió indítványozta — Kína hajlandó lesz ezen az értekezleten a többi országgal együtt kötelezettségeket vállalni erre nézve. Egyébként mi a Kínai Népköztársaság megalapítása óta több mint 4.510.000 kat sereltünk le, a honvédelemre szánt kinak pedig az 1955. évi költségvetésben az összes kiadások 24,19 százalékát " • *?•• 1 ki, ami százalékarányban jóval hevéa nyugati országok óriási katonai ki*• ~ inál. Mindezek ellenére ez idő szerint nem jutottunk el az általános leszer kérdésének konkrét megoldásához, az ' * háború veszélye még nem hárult el, az águnkat körülvevő katonai támaszpontok és tömbök láncolata még nem szűnt meg. Nem hagyhatjuk figyelmen kívül egy meglepetésszerű támadás lehetőségét. Ilyen körülmények között ébereknek kell lennünk és meg kell erősítenünk szükséges nemzeti védelmünket. Ezután Csu En-laj kifejtette, hogy nem tekinthető normálisnak az a helyzet, hogy Kína és Japán között még nem szűnt meg a hadiállapot. 1954 októberében Kína és a Szovjetunió közös nyilatkozatot tettek közzé a Japánnal való viszonyukra vonatkozólag és azóta a kínai kormány újabb lépéseket tett a kínai-japán kapcsolatok rendezése érdekében. De a japán kormány nem egészen ebben az értelemben reagált erre. Csu En-láj megemlítette, hogy míg a Kínában levő japán állampolgárok hazatelepítése kielégítően rendeződött, addig még mindig ismeretlen igen sok kínai sorsa, akiket a háború folyamán erőszakkal Japánba hurcoltak. A Japánban élő kínai állampolgárokat megakadályozzák abban, hogy kapcsolatokat tartsanak fent hazájukkal. A kínai kormány véleménye szerint, el kell hárítani a mesterséges akadályokat a kínai-japán kereskedelem fokozásának úíjából. A két ország közötti kereskedelem ugyanis, teljesen indokolatlanul továbbra is korlátozva van. A népek között szükséges bizalom helyreállítása és a feszültség enyhítése terén nagy felelősség hárul az Egyesslt Nemzetek Szervezetére. Az ENSZ azonban nem tudta betölteni azt a szerepét, amelyet a világbéke és biztonság megóvása érdekében be kellett volna töltenie. A Kínai Népköztársaság nem kapta vissza statútumát az ENSZ-ben és ENSZ-tagsági minősége sem vált még egyetemessé. Mind több ország érti már meg, hogy ideje lenne megjavítani az ENSZ-ben fennálló jelenlegi helyzetet. Noha a négy hatalom kormányfői értekezletükön nem vitatták meg Ázsia és a Távol- Kelet kérdéseit, ez nem jelenti azt, hogy a feszültség enyhítése nem épp olyan sürgős Ázsiában és a Távol-Keleten. Ellenkezőleg, a távolkeleti helyzet, amint azt Nehru miniszterelnök a sajtótudósítóknak is kijelentette 1955 június 19-én Delhiben, igen veszélyes. Nem valósították meg Korea békés egyesítését, veszély fenyegeti az indokínai béke helyreállításáról szóló genfi egyezményt, Tajvan övezetében pedig továbbra is feszült a helyzet. Vietnamban jelenleg az a legfontosabb feladat, hogy a két övezet felelős hatóságai — a genfi egyezmények értelmében — tárgyalásokat indítsanak az általános választások ügyében, hogy 1956 júliusában a nemzetközi ellenőrző bizottság felügyeletével megtarthassák az általános szabad választásokat Vietnam egyesítése céljából. A Vietnami Demokratikus Köztársaság több ízben kifejezte azt az óhaját, hogy továbbra is tiszteletben tartja a genfi egyezményeket és hajlandó tanácskozni a délvietnami felelős hatóságokkal az általános választások kérdésében. De a délvietnami hatóságok nemcsak hogy megtagadták a tárgyalásokat, hanem még erőszakhoz is folyamodtak s június 20-án megtámadták a nemzetközi ellenőrző bizottság személyzetének lakásait. A genfi egyezményeknek ez a nyílt lábbal tiprása azt bizonyítja, hogy a délvietnami hatóságok nem hajlandók közreműködni Vietnamnak az általános, szabad választások útján való egyesítésében és lehetetlenné akarják tenni a nemzetközi bizottság további tevékenységét, hogy teljesen akadálytalanul kaphassanak idegen katonai segítséget. A genfi egyezmények alkalmazását illetően a kambodzsai és laoszi helyzet sem jogosít fel derűlátásra. A kambodzsai királyi kormány és az Egyesült Államok kormánya között 1955 május 16-án létrejött katonai segélyegyezmény nem egyeztethető össze Kambodzsa semlegességével, miként azt a genfi egyezmények előírják. Hasonló események veszélye fenyeget Laoszban is. Sőt mi több, a SEATO-szervezet, amely teljes mértékben összeférhetetlen a genfi egyezményekkel, megkísérel beavatkozni Laosz belügyeibe, ürügyül használva azokat a fegyveres támadásokat, amelyeket a laoszi királyi kormány indított a patedaoi ellenállási erők átcsoportosítási övezete ellen. Az 1954-ben megtartott genfi értekezlet részvevői felelősek a genfi egyezmények szigorú alkalmazásának biztosításáért. Véleményünk szerint az érdekelt országoknak tanácskozniuk kell egymás között a genfi egyezményeket fenyegető jelenlegi veszély ügyében. Az 1954. évi genfi értekezletnek nem sikerült megegyezésre jutnia Korea békés egyesítésének kérdésében. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság utólag kitartó erőfeszítéseket tett, hogy érintkezést hozzon létre Észak- és Délkorea között a békés egyesítés érdekében. De egyetlen ilyen irányú kísérlete sem talált megfelelő viszonzásra. Sőt, a koreai fegyverszünet továbbra is bizonytalan, továbbra is fennáll az a veszély, hogy a koreai fegyverszünet felügyeletével megbízott semleges felügyelő bizottság tevékenységét megtorpedózzák. Az érdekelt országok, véleményünk szerint, nem maradhatnak közömbösek, nem engedhetik meg, hogy ez a helyzet elmérgesedjék. Több ázsiai ország javasolta, hogy a Távol-Keleten tartsanak értekezletet s azon az érdekelt országok tárgyalják meg a távol-keleti feszültség enyhítésének kérdését. Mi nemcsak hogy támogatjuk ezt a javaslatot, hanem azon a véleményen vagyunk, hogy minél több ázsiai ország képviseltesse magát ezen az értekezleten. A koreai fegyverszünet megkötése és az indokínai béke helyreállítása után a tajvani övezet helyzete lett a legfeszültebb a Távol- Keleten. Hangsúlyozni kell, hogy a feszültséget az okozta, hogy az USA megszállta Tajvant, ezt a kínai területet, és beavatkozott Kínának a partmenti szigetek felszabadítására irányuló akciójába. Ez Kína és az USA nemzetközi kérdése. De az, hogy a kínai nép gyakorolja Tajvan felszabadítására irányuló szuverén jogát — Kína belügye. Ezt a két kérdést nem szabad összekeverni. A kínai kormány még az ázsiai és afrikai országok értekezlete folyamán javasolta, hogy Kína és az USA üljenek össze értekezletre és kezdjenek tárgyalásokat a tajvani övezetben fennálló feszültség enyhítésének és felszámolásának megvitatására. Kína és az USA között nincsen háború, a kínai és az amerikai nép barátságos érzelmekkel viseltetik egymás iránt, a kínai nép nem akar háborúzni az Egyesült Államokkal, tehát nem lehet felvetni a tűzszünet kérdését Kína és az USA között. Az ázsiai és afrikai országok értekezlete után a kínai kormány kijelentette, hogy a kínai nép két után szabadíthatja fel Tajvant, vagy háború útján, vagy békés eszközökkel. Ha a körülmények megengedik, a kínai nép hajlandó arra, hogy Tajvant lehetőleg békés eszközökkel szabadítsák fel. Amikor a kínai nép felszabadította a szárazföldi Kínát és a partmenti szigeteket, volt példa a békés felszabadítás esetére. Ha az USA nem avatkozik bele Kína belügyeibe, Tajvan békés felszabadításának eshetőségei növekednek. Ha lehetséges, a kínai kormány hajlandó tárgyalásokba bocsátkozni a tajvani helyi felelős hatóságokkal, hogy konkrét intézkedéseket dolgozzanak ki Tajvan békés felszabadítása érdekében. Világosan le kell szögeznünk azonban, hogy itt a központi kormány és a helyi hatóságok közötti tárgyalásokról van szó. A kínai nép a leghatározottabban tiltakozik minden olyan elgondolás vagy koholmány ellen, amely szerint állítólag „két Kína” létezne. A nemzetközi feszültség csökkentésének és a nemzetközi nézeteltérések tárgyalások útján való rendezésének elvét követve, a kínai kormány számos intézkedést tett annak érdekében, hogy enyhítse a feszültséget Kína és az USA között. A világ közvéleménye megelégedéssel fogadta és támogatta a kínai kormány erőfeszítéseit. Több ország felajánlotta, hogy hajlandó közvetíteni Kína és az USA között. A kínai kormány köszönetét és háláját fejezi ki ezeknek az országoknak erőfeszítéseikért. Augusztus elsején Kína és az USA Genfben tárgyalásokat kezdenek nagyköveti színvonalon. A tárgyalások célja az, hogy elősegítse mindkét fél részéről a civil repatriások kérdésének rendezését és hogy megkönnyítse a további megbeszéléseket, valamint a két fél között jelenleg felmerült bizonyos más gyakorlati kérdések rendezését. Tavaly Genfben kínai-amerikai tárgyalások folytak konzuli színvonalon. Akkor kölcsönösen közölték egymással a másik fél országukban tartózkodó civil állampolgárainak adatait. Ami bennünket illet, mi azonnal elküldtük az Egyesült Államoknak a Kínában élő amerikai civil személyek adatait. Véleményünk szerint, ha mindkét fél őszintén óhajtja a tárgyalásokat és engedékenységről tesz tanúságot, akkor elérhetjük elsősorban annak a kérdésnek a méltányos rendezését, hogy a másik fél országában élő civil személyek visszatérjenek hazájukba. Kínában kevés amerikai civil személy él, úgyhogy ezt a kérdést könnyű megoldani. Az USA- ban viszont sok kínai él, köztük néhány ezer diák, s javarészüknek rokonaik vannak a szárazföldi Kínában. A kínai diákok helyzete összeegyeztethetetlen az emberiesség elveivel. Egyrészt nem engedik őket hazatéry, másrészt rokonaik nem támogathatják őket anyagilag. Minthogy Kína és az USA közt jelenleg nincsenek diplomáciai kapcsolatok, véleményünk szerint mindegyikünknek meg kellene bízni egy harmadik országot azzal, hogy foglalkozzék a másik fél országában élő civil személyek helyzetével és elsősorban e személyek hazatérésének kérdésével. A kínai-amerikai nagyköveti színvonalú tárgyalásoknak, amint azt a közös egyetértésben megfogalmazott és a sajtóban is megjelent közlemény megállapítja, „meg kell könnyíteniök a további megbeszéléseket és a két fél között jelenleg felmerült bizonyos más gyakorlati kérdések rendezését” is, hogy így a tárgyalások elősegíthessék a Kína és az Egyesült Államok közötti feszültség enyhítését. Dulles úr, Eisenhower elnök szavait idézve, az 1955 június 26-i sajtóértekezleten kijelentette, hogy a genfi nagyköveti tárgyalásokon az Egyesült Államokat az összes népekkel való együttműködés elvei fogják vezérelni. Ha ez azt jelenti, hogy az Egyesült Államok hajlandó együttműködni Kínával, akkor a kínai-amerikai nagyköveti színvonalú tárgyalásoknak ki kell terjedniök a Kína és az Egyesült Államok közötti tárgyalások előkészítésére is, a tajvani térségben levő feszültség csökkentése és megszüntetése érdekében. A kínai népet nyugtalanítja továbbá a blokád és a gazdasági zárlat mélységesen igazságtalan politikája, amely akadályozza az országok közötti kereskedelmet. Ezeket az akadályokat el kell távolítani az útból, hogy semmi se gátolhassa az országok közötti békés kereskedelmet. A kínai nép azt kívánja az Egyesült Államoktól, hogy vonja vissza csapatait Tajvanból és a tajvani tengerszorosból, ne hajtson végre újabb berepüléseket Kína légiterébe s tartózkodjon a Kína környékén végrehajtott fenyegető jellegű hadgyakorlatoktól, hogy így teljesíthesse az ENSZ-Alapokmány előírásait, amelyek kimondják, hogy ..minden tagállam nemzetközi kapcsolataiban köteles tartózkodni az erőszakkal való fenyegetőzéstől vagy erőszak alkalmazásától bármilyen más állam területi épsége és politikai függetlensége ellen s minden más olyan lépéstől, amely összeegyeztethetetlen az ENSZ célkitűzéseivel” s hogy tényekkel támassza alá Dulles külügyminiszter 1955 június 26-i nyilatkozatát, amely szerint „az Egyesült Államok úgy véli, hogy bármi is legyen az oka az államokat jelenleg elválasztó ellentéteknek, ezeket az ellentéteket nem szabad erőszak alkalmazásával megoldani ott, ahol ez nemzetközi háború kirobbantásához vezethet”. A kínai nép reméli, hogy az ázsiai és a csendesóceáni országok, beleértve az Egyesült Államokat, olyan kollektív békepaktumot fognak aláírni, amely a világ eme részében jelenleg fennálló antagonista katonai tömbök helyébe lép, hogy megvalósulhasson az első ízben az indiai kormány által javasolt kollektív béke. Számot vetünk azzal, hogy a fenti kívánalmak valóra váltása érdekében elsősorban az szükséges, hogy Kína és az USA bizonyítsák be őszinteségüket a tárgyalásokon, hogy a két fél létesítsen érintkezést egymással a kölcsönös bizalom növelése érdekében. Csakis a két fél közös erőfeszítése és jóakarata révén csökkenthető és számolható fel végső fokon a feszültség Tajvan térségében. Ami Kínát illeti, Kína a feszültség csökkentésére irányuló következetes álláspontjának megfelelően arra fog törekedni, hogy a nagyköveti síkont végbemenő kínai-amerikai tárgyalások egyengessék a későbbi tárgyalások útját Kína és az USA között. A kínai kormány és a kínai nép, mint a múltban, továbbra is lankadatlanul az általános, tartós békére törekszik. De ha valaki erőfeszítéseinket a gyengeség jelének tekinti, vagy azt képzeli, hogy nyomással vagy fenyegetéssel hatást gyakorolhat ránk, nemcsak az egész világ népeinek ellenállásába fog ütközni, hanem nyomban tapasztalni fogja, hogy teljesen elvetette számítását. Befejezte munkálatait az összkínai Népképviseleti Gyűlés második ülésszaka PEKING (Agerpres). Az Új KÍNA jelenti : Július 30-án befejezte munkálatait az Összkínai Népképviseleti Gyűlés második ülésszaka. Az ülésszak határozatai a 600 milliós kínai népnek a szocializmus építésére irányuló törekvéseit tükrözik. A záróülésen Csu En-laj, a Kínai Népköztársaság Államtanácsának elnöke beszédet mondott a nemzetközi helyzetről és a Kínai Népköztársaság külpolitikájáról. A kínai népi hatalom legfelső szervének képviselői ezután egyöntetű határozattal elfogadták -z ötéves népgazdasági tervet a megvitatott módosításokkal együtt. Az első ötéves terv elfogadására vonatkozó határozat kimondja, hogy a Kínai Népköztársaság népgazdaságfejlesztési terve döntő jelentőségű program, az átmeneti időszak főbb feladatainak valóraváltásáért vívott harcban. Ez a terv a békés gazdasági és kulturális építés terve, amelynek megvalósításával a kínai nép lerakja a szocialista építés és a szocialista átalakulás alapjait Kínában Az ülésszakon jóváhagyták Li Szan-niannak, az Államtanács elnökhelyettesének beszámolóját az 1954. évi költségvetés végrehajtásáról, valamint az 1955. évi költségvetésről. Az ülésszak jóváhagyta az 1954. évi költségvetés végrehajtást. Határozatot hoztak továbbá hidrotechnikai berendezések építéséről a Huanhe folyón és jóváhagyták a katonai szolgálatidőre vonatkozó törvény végleges szövegét. Az ülésszak egyöntetűen jóváhagyta az összkínai Népképviseleti Gyűlés állandó bizottságának az első és a második ülésszak közötti időben kifejtett tevékenységét. A Komszomol Központi Bizottságának plenáris ülése MOSZKVA. (Agerpres). A TASZSZ jelenti: A Lenini Komszomol KB Július 25-én is 26-án plenáris ülést tartott. Megvizsgálták azt a kérdést, hogy miképpen vegyenek részt a Komszomol szervezetek az ipar és a technika továbbfejlesztésével, valamint a termelés megszervezésének megjavításával kapcsolatban kiadott párthatározat valóraváltásában. Az erre vonatkozó jelentést Alekszandr Seljepin, a Lenini Komszomol KB titkára terjesztette elő. Az ülésen hozott határozat kimondja, hogy a Komszomol munkájának operatív programját alkotja az SzKP KB júliusi plenárisának az az útmutatása, hogy növelni kell a Komszomol-szervezetek szerepét és kezdeményező szellemét a vállalatok termelő tevékenységében, minden eszközzel támogatni kell a komszomolisták és az ifjak értékes kezdeményezéseit, nagyobb figyelmet kell fordítani a munkások politikai nevelésére és szakmai kiképzésére. A Komszomol-szervezetek hivatottak arra, hogy felkeltsék az ifjúmunkások és ipari tanulók érdeklődését s arra ösztönözzék őket, hogy tanulmányozzák és sajátítsák el a szovjet és külföldi tudomány és technika vívmányait. A Komszomol-szervezeteknek támogatnuk kell azokat a javaslatokat, amelyeket az ifjak az új technika elsajátítása és minél gyorsabb alkalmazása érdekében tesznek, elő kell mozdítaniuk az élenjáró termelési tapasztalatok népszerűsítését. .? Az amerikai kormány válaszolt a szovjet kormány július 18-i jegyzékére WASHINGTON (Agerpres). A TASZSZ jelenti: Barbour, az USA helyettes külügyminiszterének ideiglenes megbízottja június 29-én átadta Sz. Sztriganovnak, a Szovjetunió ideiglenes amerikai ügyvivőjének az amerikai kormány válaszát arra a jegyzékre, amelyet a szovjet kormány június 18-án juttatott el az USA moszkvai ideiglenes ügyvivőjéhez a nemzetközi atomenergia ügynökség létesítésének kérdésében. --------- Az NDK Minisztertanácsa jóváhagyta az 1956-os népgazdasági tervet BERLIN (Agerpres). A Német Demokratikus Köztársaság Miniszterelnökségének sajtóosztálya közli, hogy az NDK Minisztertanácsa jóváhagyta az 1956. évi népgazdasági terv kidolgozására vonatkozó irányelveket. A Minisztertanács egyben jóváhagyta az irányelvekben foglalt ellenőrzőszámokat és határozatokat fogadott el a minisztériumok, az államtitkárságok, a központi állami szervek és a tartományi tanácsok feladatairól a köztársaság különböző vállalatai tervfeladatainak kidolgozására vonatkozólag. --------- A Szovjetunióban látogatást tett szíriai parlamenti küldöttség , vezetőjének köszönő táviratai MOSZKVA. (Agerpres). A TASZSZ jelenti: Rafik Bassur, a szíriai parlamenti küldöttség vezetője, a Szovjetunióból való távozása után a repülőgépről a következő táviratot küldte A. P. Volkovnak, a Szovjetunió Legfelső Szovjetje Szövetségi Szovjetje elnökének: „Mélységes hálánkat fejezzük ki önnek azért a szívélyes fogadtatásért, amelyben bennünket a Szovjetunóban tett látogatásunk során részesítettel.. A küldöttség tagjait mélyen meghatotta a Szovjetunió testvéri népeinek barátsága. Meggyőződésünk, hogy ez a látogatás még jobban megerősíti országaink szilárd baráti kapcsolatait. Mélységes köszönetünket és hálánkat fejezzük ki mind önnek, mind a Szovjet tagjainak”. ★ Rafik Bassur, a szíriai küldöttség vezetője a repülőgépről hasonló táviratot küldött V. T. Lacisznak, a Szovjetunió Legfelső Szovjetje Nemzetiségi Szovjetje elnökének. ----------7 Ünnepség Moszkvában a vasutasok össz-szövetségi napja alkalmából MOSZKVA (Agerpres). — A TASZSZ jelenti: A moszkvai Gorkij-park nyári színházában a Közlekedésügyi Minisztérium és a vasúti dolgozók szakszervezetének központi tanácsa június 30-án díszgyűlést rendezett a vasutasok össz-szövetségi napja alkalmából A díszgyűlés elnökségében helyet foglaltak: L. M. Kaganovics, a Szovjetunió Minisztertanácsának első alelnöke, M. P. Taraszov, az OSZSZSZK Legfelső Szovjetje Elnökségének elnöke, B. P. Bescsev közlekedésügyi miniszter, Z. A. Laskov, a folyami flotta minisztere, E. F. Kozsevnyikov, szállításügyi építészeti miniszter, G. K. Zsukov, a Szovjetunió honvédelmi minisztere, G. Sz. Hlamov traktor- és mezőgazdasági gépgyártási miniszter, N. F. Ignatov, az SZKP Moszkva tartományi bizottságának titkára és mások. N. F. Ignatov, az SZKP Moszkva tartományi bizottságának titkára, V. I. Zaluzsnij, a Lenini Komszomol Központi Bizottságának titkára és M. Sz. Malinyin hadseregtábornok üdvözlő beszédeket mondottak. Normális diplomáciai kapcsolat jött létre a Kínai Népköztársaság és Nepál között PEKING (Agerpres). Az Új Kína jelenti: A Kínai Népköztársaság és Nepál királyság kormányküldöttsége sikeres tárgyalásokat folytatott a napokban Katmanduban, Nepál fővárosában, a két ország közti normális diplomáciai kapcsolatok létesítése érdekében. A kormányküldöttségek augusztus elsején kiadott közös nyilatkozata a többi között kifejti: Attól az óhajtól vezérelve, hogy baráti kapcsolatokat teremtsen országaik között, a két kormány elhatározta, hogy megvalósítja a normális diplomáciai kapcsolatokat a Kínai Népköztársaság és Nepál királyság között és kölcsönösen nagykövetet nevez ki. A két kormány megegyezett abban is, hogy a két ország kapcsolatait a következő öt alapelv vezérelje: 1. A két ország területi épségének és szuverenitásának kölcsönös tiszteletben tartása; 2. Megnemtámadás; 3. A belügyekbe való kölcsönös be nemavatkozás, gazdasági, politikai és ideológiai téren egyaránt; 4. Egyenlőség és kölcsönös előnyök; 5. Békés együttlétezés. 1988. augusztus 2., kedd Táviratok az osztrák államszerződés érvénybelépése alkalmából Őexcellenciája N. A. BULGANYIN marsallnak, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Minisztertanácsa elnökének, MOSZKVA Őszinte érzésből fakadó mélységes hálámat fejezem ki a osztrák államszerződés érvénybelépése alkalmából hozzám Intézett üdvözletéért Szilárd meggyőződésem, hogy Ausztria szuverenitásának helyreállítása nemcsak az országaink között fennálló kapcsolatokat mélyíti el, hanem egyben az európai béke fenntartásának ügyét is szolgálja. Becs, 1955 juiius 29. JULIUS RAAB Őexcellenciája VJACSESZLAV M. MOLOTOV úrnak, a Szovjetunió külügyminiszterének, MOSZKVA Kérem Miniszter ur, fogadja a magam és az osztrák nép nevében őszinte köszönetemet az osztrák államszerződés érvénybelépése alkalmából kifejezett szívélyes jókívánságaiért Meggyőződésem, hogy a szabad Ausztria lényegesen hozzájárul az európai béke biztosításának ügyéhez. Becs, 1955 juiius 29. LEOPOLD FIGL A SZOVJETUNIÓ HONVÉDELMI MINISZTERÉNEK PARANCSA MOSZKVA, (Agerpres). — A TASZSZ jelenti: D. Zsukov marsall, a Szovjetunió honvédelmi minisztere. Július 11-én a következző, 125. számú parancsot adta ki: A független és demokratikus Ausztria helyreállítására vonatkozó, 1958 Július 27-én érvénybe lépett államszerződés értelmében a Szovjetunió, valamint az Amerikai Egyesült Államok, Nagy-Britannia és Franciaország csapatai, három hónapon belül kivonulnak Ausztriából. Csapataink a hitlerista hadsereg ellen, az ellenséges csapatok szétzúzása és Ausztriának a fasiszta iga alól való felszabadítása céljából folytatott kemény harcok idején vonultak be Ausztriába. A Szovjet Hadseregnek és a szövetséges hatalmak csapatainak a hitlerista területrablók felett aratott győzelme meghozta Ausztriának a felszabadulást és biztosította a független és demokratikus osztrák állam helyreállításának lehetőségét. A szovjet csapatok megmentették Ausztria fővárosát, Bécset a pusztulástól és segítséget nyújtottak az osztrák népnek a háború következményei felszámolásában. A szovjet katonák az osztrák nép segítségére siettek, amikor elemi csapás sújtotta az országot; ezt az osztrák közvélemény, úgyszintén az Osztrák Köztársaság elnöke is kidomborította azzal, hogy érdemrenddel és érdeméremmel tüntette ki a Szovjet Hadsereg több katonáját és tisztjét. A szovjet csapatokhoz tartozó személyek és az osztrák lakosság között létrejött kapcsolatokban kifejezésre jutott a szovjet népnek az osztrák nép iránt táplált baráti érzése. A béke felett őrködő katonáink Ausztriában becsülettel teljesítették kötelességüket a szovjet nép, valamint az összes többi európai népek iránt. A népek közötti béke és barátság megerősítésére irányuló politikájához híven, az osztrák államszerződés megkötésével kapcsolatban a szovjet kormány elhatározta, hogy katonai csapatainak létszámát annyival csökkenti, amennyit Ausztria területéről visszavon. A szovjet kormánynak ez a lépése újabb megnyilatkozása a Szovjetunió békepolitikájának. A szovjet kormány határozatának megvalósítására ELRENDELEM« 1. — Az Ausztriában állomásozó összes szovjet csapatok 1950 október elsejéig a Szovjetunió területére vonulnak. 2. — A Szovjetunió fegyveres erőinek össz-létszáma az Ausztriából visszavont csapatok létszámával csökken. Ezzel kapcsolatban megfelelő számú katonát leszereltetnek a hadsereg kötelékéből. Leszerelésük a megállapított eljárás szerint történik. 3. — Az illetékes katonai körzetek csapatparancsnokai javaslatot terjesztenek a helyi szovjet szervek elé a jelen rendelet értelmében a hadseregből leszerelő katonák és tisztviselők életfeltételeinek biztosítására. 4. — Kifejezem köszönetemet az Ausztriából visszavonuló szovjet csapatok szeemélyzetének katonai kötelességük példás teljesítéséért. Az ausztriai szovjet csapatok főparancsnoka illetékessége alapján elismerésben részesíti a legjobb katonákat, tiszteseket, tiszteket és tábornokokat, a legkiválóbbakat pedig előterjeszti kitüntetésre. Annak a szilárd meggyőződésemnek adok kifejezést, hogy a hadsereg soraiból kilépő katonák tevékenyen bekapcsolódnak a szovjet népnek a kommunizmus építéséért kifejtett alkotó munkájába. Sikert kívánok nekik ebben a magasztos és hazafias munkában! G. ZSUKOV, a Szovjetunió marsallja, a Szovjetunió honvédelmi minisztere ' -------------------------- 'A NÉGY KORMÁNYFŐ -értekezlete. NEHRU MOSZKVAI VUTKA BELGRÁDI KÖZÖS nyilatkozat BANDUNGI Értekezlet, "vietnami FEGYVERSZÜNET KOREAI fegyver SZÜNET (Mitelberg rajza a HUMANITE DIMANCHE-ból). ———— I ■■■"■! ' ■" .......................—— .. ■ ■■■ — —I— ........ . ................... ■■■■■.I — .......... ....... ■■ ........ ■ ■ ■■■■II I ■■■ ' ■ ■ ...... ■ ■ I ■ I ■ ■ I ■ — ■ gsarkoaszöség 4* kiadóhivatalt takarni, pata Sctateti Nr.. — Tataion 7.41 ft. — Elölgaténak a postahivataloknál, laválhordóknál «a a vállalatok önként»« lap Urja astfflw U. - Nyomdai Combinatal Pongrabht Cana Eduta, „I. Y. Stalin 1' STAS 8452 - 82