Előre, 1958. április (12. évfolyam, 3245-3271. szám)

1958-04-01 / 3245. szám

4 Chivu Stoica, Emil Bodnáras és Avram Bunaciu elvtársak Burmában ^RANGOON. — Az Agerpres különtó­ mellett terül el, amely az Inle tót a San dósítója jelenti: fennsíkon át egy másik tóval köti ösz-Chivu Stoica, Emil Bodnáras és Av­­sze. A csónakházban a helység lakói Jam Bunaciu elvtársak Shan államban virágcsokrokkal fogadták a vendégeket, tett látogatásuk után vasárnap délelőtt akik motorcsónakon tették meg a fél­visszatértek Rangoonba. U Ba Swe, a órás utat. Burmai Unió miniszterelnökhelyettese. Vasárnap délelőtt Chivu Stoica, Emil Sao Khan Hiio, miniszterelnök-helyet- Bodnáras és Avram Bunaciu elvtársak tes, külügyminiszter és Shan állam­fő- Pavel Szilárd burmai követünk kiséve­­zetője, valamint Pavel Szilárd az RNK tében, továbbá U Nu miniszterelnök, burmai követe társaságában a vendégek U Htun Tin oktatás- és művelődésügyi megtekintették Taunggyit, Shan állam­miniszter, U Rung Pa légügyi minisz­­tevárosát és más helységeket. ter, U Mynt Thein igazságügyminiszter­­ társaságában sétahajózást tettek a Ran­goon folyón. A román küldöttség szombaton dél- A vendégek és a burmai személyisé­­glőtt Hehoba, Shan állam legnagyobb gek a hajó fedélzetén ebédeltek. A két repülőterére érkezett, ahol a helyi kor­­állam vezetői a sétahajózás folyamán mány tagjai és a helyőrség parancsnok megbeszélést folytattak, ha ünnepélyesen fogadták a vendége- Este Chivu Stoica elvtárs fogadást kér. A repülőtérről Yawnghwe helység­ rendezett a rangooni román követség­be tartottak. Ez a város egy csatorna székházában. Aláírták a román-burmai közös nyilatkozatot A román küldöttség szombaton dél­előtt Hehoba, Shan állam legnagyobb repülőterére érkezett, ahol a helyi kor­mány tagjai és a helyőrség parancsno­ka ünnepélyesen fogadták a vendége­ket. A repülőtérről Yawnghwe helység­­be tartottak. Ez a város egy csatorna RANGOON. (Az Agerpres különtudósítójától.­) Rangoonban március 31-én délelőtt ünnepélyes külsőségek között alá­írták a román-burmai közös nyilatkozatot. Román részről Chivu Stoica elv­­társ, a Román Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke, burmai részről U Nu, a Burmai Unió miniszterelnöke írta alá a nyilatkozatot. A nyilatkozat aláírásánál jelen voltak Emil Bodnaros és Avram Buna­ciu elvtársak, valamint Pavel Szilárd elvtárs, az RNK burmai rendkívüli követe és meghatalmazott minisztere, továbbá a burmai kormány több tagja. Elutaztak Burmából a román államférfiak RANGOON.­­ Az Agerpres különtu­dósító­ja jelenti: Chivu Stoica, Emil Bodnáras és Av­ram Bunaciu elvtársak Shan államban tett látogatásuk után vasárnap délelőtt visszatértek Rangoonba. A Ba Swe, a Burmai Unió miniszterelnökhelyettese, Sao Khan Hkio, miniszterelnök-helyet­tes, külügyminiszter és Shan állam ve­zetője, valamint Pavel Szilárd az RNK burmai követe társaságában a vendégek megtekintették Taunggyit, Shan állam fővárosát és más helységeket. RANGOON (Agerpres): — Chivu Stoica, Emil Bodnaras és Avram Bu­naciu elvtársak, akik a burmai kor­mány meghívására három napos láto­gatást tettek a Burmai Unióban, már­cius 31-én délelőtt elutaztak Rangoon- Lól. A két ország állami lobogóival fel­díszített repülőtéren jelen volt U Nu, a Burmai Unió miniszterelnöke, U Kyan Nyevi, a burmai kormány alel­­nöke, U Ba Swe, a burmai kormány alelnöke és honvédelmi minisztere, Ta­­kin Tin, a burmai kormány alelnöke, miniszterek, törzstisztek, több Rangoon­ban akkreditált diplomáciai kirendelt­ség vezetői. Jelen voltak továbbá a Ro­mán Népköztársaság követségének tag­jai, élükön Pavel Szilárddal, az RNK burmai rendkívüli követével és megha­talmazott miniszterével. Felhangzik a Román Népköztársaság és a Burmai Unió állami himnusza. Chivu Stoica elvtárs és U Nu, a Bur­mai Unió miniszterelnöke ellépnek a díszszázad előtt. A román vendégek a burmai állam­férfiak kíséretében a repülőgéphez mennek és meleg, baráti búcsú után be­szállnak a repülőgépbe. Román-kínai és román-bolgár árucsere és fizetési egyezményt írtak alá A szívélyes barátság és a kölcsönös megértés szellemében lefolyt tárgya­lások alapján, hétfőn délután Buka­restben aláírták az 1958. évi román— kínai árucsere és fizetési egyezményt. Az új egyezmény előirányozza a kölcsönös árucsere-forgalom jelentős kibővítését. A Román Népköztársaság cementgyári felszerelést, hőerőmű- és fúróberendezéseket, traktorokat, vasúti kocsit, különféle gépeket, kőolajipari és vegyipari termékeket szállít a Kí­nai Népköztársaságnak. A­­Kínai Nép­­köztársaság hengereltárut, természetes gumit, ónt, gyapotot, nyersbőrt, gu­miabroncsot, jutát, rizset, bőr- és gumi lábbelit, közszükségleti cikkeket és egyéb árukat küld Romániának. Az egyezményt román részről Mar­cel Popescu elvtárs, kereskedelmi mi­niszter írta alá, kínai részről pedig Lin Hai-jun elvtárs, külkereskedelmi miniszterhelyettes, a kínai gazdasági küldöttség elnöke. Az egyezmény aláírása alkalmából Lin Hai-jun, külkereskedelmi minisz­terhelyettes nyilatkozatot adott az Agerpresnek és a rádiónak. Egyebek közt hangsúlyozta, hogy a kínai—román kereskedelmi kapcsola­tok a kölcsönös segítség alapján bon­takoznak ki, a két testvéri ország gazdasága fejlődésének mértékében. Lin Hai-jun elvtárs elmondotta, hogy május elején megnyílik Peking­­ben a Román Népköztársaság kiállí­tása. A kínai nép nagy érdeklődéssel tekint e kiállítás elé, mert örömmel töltik el a román népnek a szocializ­mus építésében elért eredményei. ★ Szófiában március 31-én aláírták a Román NK és a Bolgár NK ez év­re szóló árucsere és fizetési egyez­ményét. Az egyezmény értelmében a Ro­mán NK kőolajipari termékeket, vil­lamosenergiát, táblaüveget, vegysze­reket, gyógyszereket, sót és más árut szállít a Bolgár NK-ba, onnan pe­dig vasércet, cinket, kábeleket, mű­trágyát, cukrot, különböző vetőmagot és egyéb árut hoz be. A tárgyalások a kölcsönös meg­értés és barátság szellemében zaj­lottak le. ! Bofoff föld­ött sí­r. A­z aszfaltút kígyózva rohan az autó /­ kerekei alá. Athéntől északnyu­gati irányba haladunk. Körülöt­tünk kopár, sivár hegyek, ritkás olaj­­faligetek, simatörzsű narancserdők, fü­gefák rejtik leveleik közé érni kezdő gyümölcseiket. Kövekből összerakott, kocka alakú pásztorkunyhók (nincs ezekben egy szikrányi deszka, egy árva szeg sem.) Keskeny hegyiutak. Itt-ott kisebb emberi települések. Körülöttük alacsony kőkerítéssel övezett kertek, a­­melyekbe öszvérháton vagy emberi erő­vel hordják a termőföldet. Itt-ott pár száz négyzetméteren alacsony törzsű szőlőlökék, amelyekről 30—50 cm hosz­­szú fürtök lógnak alá. A kemény sző­lőbogyókat főleg gyümölcsként fogyaszt­ják. (Mint érdekességet jegyeztem le: ATHEN­O PIREUSZ itt a szőlőt lapos zsákokba rakják és úgy szállítják, öszvérháton a piacra.) Zárkózott, büszke pásztornépek lak­ják ezt a vidéket. A létért való küzde­lem, a komor sziklákkal való évezredes szüntelen harc tette őket ilyenekké. Itt keményen meg kell birkózni a termé­szettel, minden négyzetméter termő­földért, minden szőlőtőkéért, minden olajfáért, minden talpalatnyi hegyi le­gelőért. Talán ezért olyan fájdalmasan szo­morúak errefelé a népdalok, talán ezért olyan zord e vidék népe. Kényelmes, modern, rádióval, mik­rofonnal felszerelt autónk nyeli a kilo­métereket. Tőszomszédom, odahaza kol­lektív gazdasági elnök, egyszeresük fe­lém fordul: — Az elvtárs látott-e már erre jó­szágot? — Persze — válaszoltam. Három öszvért és egy juhnyájat is. Útitársam dühösen legyintett. — Azok nem jószágok. Én szarvas­­marhát kérdeztem. — Hát azt nem — válaszoltam rá. — Én se — kapott a szón. — Micso­da falvak ezek, micsoda gazdák, hogy egy tehenük sincsen. Görögország szegény ország. A hábo­rú sok szenvedést, pusztítást okozott itt is. Azután pedig... az új műutakon túl sok amerikai gépkocsi száguldozik. Civilruhás amerikaiakkal és amerikai katonákkal. Ezt pedig valakinek meg kell fizetni. Szakad az eső. Valóságos özönvíz­­ sepri végig Athén utcáit. A sofőr, egy vidám olasz fiú, hangos kia­bálással próbál közös nevezőre jutni a szembejövő járművek vezetőivel. Az esővíz elöntötte az utcákat. Mind több megfeneklett járművel találkozunk. És az eső tovább zuhog. N­agy nehezen kivergődünk a város központi részéből. Athén kikötője felé — Pireusz irá­nyába haladunk. Az autóút átalakul egy zúgó patak medrévé. Szürke, szennyes áradat rohan az aszfalt­­úton a tenger felé. Igen, a város maga­sabb fekvése és a tengerhez való közel­sége nagymértékben mentesítette az építőket a csatornázástól. A gyakori záporesök mossák, seprik, takarítják ennek a városnak és kikötőjének min­den részét. Pireusz Görögország legnagyobb kikö­tője. Ezekben a percekben úgy tűnik, mintha egy száz ágú hatalmas folyó hullámai közé építették volna a háza­kat. A vízállás városszerte 30—50 cm. Kíváncsian nézem az elém táruló ké­pet. Rohangáló, kiabáló emberek, meg­feneklett autók. Egész üzletüket a fe­jükön tartó mozgó árusok. Eltorlaszolt ajtók, pinceablakok. Magas betonállvá­nyán hadonászó, rézsisakos, közlekedési rendőr. A vihar továbbra is tombolva zúdítja esőfellegeit a városra. Úgy tűnik, hogy sohasem lesz már vége a felhőszakadás­nak. Végre feltűnik a hajóállomás szür­ke épülete. Az eső pillanatok alatt minden átme­net nélkül eláll. A nap előbukkan a gyorsan szertefoszló fellegek közül. Mintha egy jól működő forgószínpad elött állnánk. Egy gombnyomás és a szil­ megváltozik: vihar helyett mosoly­gós, napfényes azúrkék ég. A város fellélegzik. A tiszavirág éle­tű esővíz-folyócskák percek alatt eltűn­nek a tengerben. Az utcák újból utcák lesznek. Az aszfalt nedves, feketén csil­logó mosollyal néz a napra. A nap su­garai meg forró simogatással tüntetik el róla a gyöngyöző vízcseppeket. Thireusz tipikus déli kikötőváros, a Bazár-erdők. Itt mindent lehet kapni. Japán öngyújtót, Liszt Ferenc miniatűr mellszobrát gipszből és műmárványból, görög népi szőtte­seket, couhov-nad­rá­got, pornográf fo­lyóiratokat, Krisztus mennybemenetelét képes levelezőlapon, meztelen görög szépségek képeit, rózsafüzért, töltőtol­lat, fényképalbumot Görögország mű­emlékeiről stb. stb. Ugyancsak itt, közvetlenül a tenger­parton sorakoznak a különböző vendég­lők, cukrászdák, tömegétkezdék. (Itt a „kuncsaftok“ rendszerint munkanélküli kikötőmunkások, nyugdíjasok, koldu­sok, előbb fizetnek, aztán egy-egy tá­nyér csiga­levest fogyasztanak el.) Mindez nappal. Ahogy beesteledik, a bazártulajdonosok vastag deszkavédők­­kel takarják el kirakataikat. Most már átveszik a szót az éjszakai mulatók szí­nes fényreklámai. Vessünk egy pillantást a kikötőváros éjszakai életére. A mulatókban üvölt a dzsesz. A vastag cigarettafüst és alkohol-gőz ho­mályában meztelen táncosnők kínál­­gatják magukat. Pireusz éjszakáiban pénzért árulják a szerelmet. Pireuszban sok a munkanélküli. S a lakbér iszonyatosan nagy. Orvos csak úgy fogad, ha előre leteszik a pénzt. Az olajbogyó, a hús is drága. Nem a munkanélkülieknek, hanem azoknak, akik dolgoznak. A munkanélkülieknek semmi sem drága — nekik úgyis mind­egy, hiszen rendszerint nincs egy gara­suk se. A kikötőben leeresztett kéményekkel hatalmas szállítóhajók sorakoznak egy­más mellé, ,Munkanélküli" hajók. Tu­lajdonosaik görögök. A hajók hónapok óta vesztegelnek a pireuszi kikötőben. A görögök, akiket a tengerek vándorai­nak neveztek, s akiknek egyik fő jöve­delmi forrásuk volt a víziszállítás, las­san kiszorulnak a világpiac nagy szál­lítási üzleteiből. Durva, erőszakos ver­senytársak tűntek fel. Talán éppen a­­zok közül, akiknek hetedik flottájával utazásunk alatt alkalmunk volt talál­kozni. Mikor ott jártunk, érdekes híreket tárgyaltak a munkanélküliek Pireusz­ban. A Szovjetunió egy szállítási iro­dát nyitott a városban. Lehet, hogy munkát kapnak a veszteglő lun­iók! —érkezéskor vagy elváláskor azok,­rár akiknek szívéhez közel állunk, virággal köszöntenek bennünket. Görögországi utunk alkalmából az egy­kori „istenek kertjé“-nek sok-sok fia többet adott nekünk, mint virágcsokro­kat. Meleg, baráti szeretetét, érdeklő­dését, megbecsülését. Mint barátok lép­tünk az ősi hellén kultúra földjére. Barátságunk megerősödésének tudatában hagytuk azt el. A görög népnek munkára, békére van szüksége, nem atomfegyver támasz­pontokra. Ezt mondták nekünk az egy­szerű görög emberek, ezt mondták azok a békeharcosok, akik igen nagy tekin­téllyel bírnak a tömegek előtt s akiket minden erővel támogat Pireusz több százezer munkáslakosa is. „Békében akarunk élni veletek. Ke­reskedni akarunk veletek, mert sok ér­dekünk közös, mert ismerünk és becsü­lünk benneteket.“ Hányszor hallottuk ezeket a szavakat hivatalos és nem hi­vatalos személyek részéről Görögor­szágban! Gyönyörű, csillagos este. A Transil­­vania lassan távolodik a görög partok­tól. A hajókürt rekedten üvölt bele a kikötő csendjébe. Mindannyian a fedél­zeten vagyunk s búcsút intünk a távol­­ba vesző pireuszi fényeknek. SZILÁGYI DEZSŐ Szerkesztőség és kiadóhivatal, Bukarest, Piața Scintei­ nr. 1. Telefon: 7,42.29. — Előfizetések a postahivataloknál, levélhordóknál és a vállalatok önkéntes lapterjesztőinél. — Nyomda: Combinatul Poligrafic Casa Scinteii „I. V. Stalin“ STAS - 3452 — 52 IBB Régi athéni városrész „Delfi" szálló Karyatida — Athén ELŐRE Az A-o­sztályú labdarúgó bajnokság 14. fordulójában Otthonában veszített, de megőrizte vezető helyét a Petrolul Kiegyensúlyozott erők küzdelme jellemezte a labdarúgó-bajnokság 14. fordulóját. Néhány meglepetés is született. Ezek közül első helyen áll az eddig otthonában veretlen Ploesti Petrolul veresége hazai pályán a Jiul el­len. S noha az MTK az utóbbi fordulóban már formajavulásról tett tanúsá­got, mégis váratlan eredménynek számít a temesvári diákcsapat legyőzése, amelyet sokan úgy emlegetnek, mint a bajnokság egyik esélyesét. Új színt vitt a labdarúgó életbe a B-ligás bajnokság beindulása, amely már az első tavaszi fordulóban néhány meglepetéssel szolgált a szurko­lóknak. (A következő héten nem lesz A-osztályú forduló, ugyanis az együttesek a labdarúgó RNK kupáért küzdenek meg a tizenhatod­döntők keretében.) Nem hoztak meglepetést a fővárosi rangadók RAPID—DINAMO 1:0 (1:0) A találkozó színvonala csak az első félidőben elégítette ki a hetvenezernél nézősereget. Ebben a játékrészben a két egy­üttes, ha nem is technikás, de mindenesetre izgalmas, nagyiramú játé­kot produkált. A vasutascsapat megérdemelte a győ­zelmet. Csatársora jobban felismerte helyzeteit és még akkor is veszélyesebb volt a kapura, amikor a Dinamo ját­szott fölényben és csak három támadó­játékosa tanyázott elöl. A Rapid her­­metikus védőrendszere bevált a Dina­móval szemben, ugyanis nem találták meg ellenszerét, nem tudták széthúzni az emberfogásos elgondolásban játszó védelmet. A győzelmet jelentő gólt Raab lőtte az első félidő 35. percében, ügyesen kihasználva a Dinamo véde­lem kihagyását. L. L. HADSEREG KH—BUKARESTI HALADAS 2:1 (0:1) Jóllehet a II. félidő 14. percéig az eredményt jelző tábla a Haladás egy gólos vezetését hirdette, a pálya zöld gyepén folyó küzdelem sejtetni enged­te, hogy végül is a Hadsereg fog győ­zedelmeskedni, úgy is történt. Az el­ső félidő kiegyensúlyozottabb játéka után, a II. félidő szinte kizárólag a Hadseregé volt. S hogy ez nem jutott kifejezésre több gólban is, az a Hala­dás védelmének (főleg Cojocaru, Stir­­bei és Karikás) az érdeme. A gólokat Dinulescu (21. perc), Constantinescu (59. perc) és Tátaru (77. perc) lőtték. KÉT TALÁLKOZÓRÓL NÉHÁNY SORBAN AKADO UT A—­Nagyváradi SE 2:0 (1:0). Unalmas, meglehetősen alacsony­­színvonalú mérkőzést vívott a két együttes, amelyen a váradiak csak arra törekedtek, hogy ne szenvedjenek nagy gólarányú vereséget. A helyiek góljait Jurca és Petschovszki lőtte. PLOESTI: Petrolul—Petrozsényi Jiul 0:1. A bányászcsapat Gábor révén 1:0 arányban legyőzte a gólképtelen Pet­­rolult. A tabella első helyén levő Pet­rolul nem tudott megbirkózni saját pá­lyáján sem a Panait irányításával nagy­szerűen romboló bányász­védelemmel. MTE—TEMESVÁRI TUDOMÁNY 2:1 (1:1) (Telefonjelentésünk.) — Tízezer né­ző előtt zajlott le Marosvásárhelyen a helyi MTE és a Temesvári Tudomány közötti labdarúgó találkozó, amelyet megérdemelten a hazai csapat nyert meg 2:1 arányban. A játék kezdetén a vendégcsapat támadott többet, de a vásárhelyi védelem résen állt. A helyi csapat rohamai során Mészáros II. fejesét védi a temesvári kapus. Az MTK csatársora fokozza az iramot és Szász Bála révén megszerzi a vezető gólt. A 29. percban Cadariu egyenlít. Fordulás után temesvári mezőfö­lény bontakozik ki, de a diákcsapat csatárai ezúttal nem remekelnek az akciók befejezésekor. A helyiek veszé­lyes ellentámadásokkal kísérleteznek. A 80. percben szép MTK támadás eredményeként Mészáros I. megszerzi a hazai csapat győzelmét jelentő gól­ját, 2:1! Segal (Bukarest) játékvezető példásan bíráskodott. K. L. Kolozsvári Tudomány—Szászrégeni Partizán 3:1 (3:0), Vajdahunyadi Kor­vin—Aradi Lokomotiv 1:1, Aranyos­­gyéresi Sodronyipar—Medgyesi Gáz­metán 1:1, Resicai Vasas—Lupényi Bányász 0:1 (1). Temesvári Lokom­o­A Hadsereg Központi Háza ko­sárlabda együttese a bajnokcsapa­tok Európa-kupája keretében vasár­nap nagyon izgalmas, drámai küzdelemben 63:60 arányú győ­zelmet harcolt ki Athénban a PANELISc­IOS ellen. A Had­sereg rajtja biztató. Remélhe­tőleg a visszavágón, Bukarestben A tegnapelőtt fordulóval befejező­dött az 1957—58 évi országos kosár­labda-bajnokság. A férfiak küzdelmét fölényesen nyerte a Hadsereg együtte­se, nyolc pont előnnyel a második helyezett, Bukaresti Dinamo előtt. A Temesváron nagy meglepetésre, vere­séget szenvedő Marosvásárhelyi Dina­mo elvesztette a sokáig tartott máso­dik helyet és a harmadikra szorult Sok volt a meglepetés a Kolozsváron megrendezett országos egyéni asztali­­tnisz-bajnokságon. Váratlanul nagy­szerűen szerepelt Maria Gavrilescu, aki rendre legyőzte Angelica Rozeanut és Geta Piticat s csak a döntőben szenve­dett vereséget Zeller Ellától. Rozeanu miután a nőiben már a­ negyeddöntőben kiesett, a férfiak, bajnokságán egészen KOLOZSVÁRI DINAMÓ—SZTALIN­VAROSI VÖRÖS ZÁSZLÓ 4:3 (3:3) (Tudósítónk telefonjelentése.) — Mi jellemezte a találkozót? Első­sorban az első perctől az utolsóig tar­tó nagy iram. Alig volt olyan perc, hogy Bucur vagy Ghita kapus hálója ne forgott volna veszélyben. Mindkét csapat játékosai gyorsan, korszerűen építették fel támadásaikat. Volt mit dolgozni a védőknek. Különösen a sztálinvárosi ötösfogat és annak is főleg két szélsője mozgott gólveszé­lyesen. A Dinamó valamivel ritkábban támadott, de mint a végeredmény is bizonyítja — eredményesebben. Min­dent összevetve elmondható, hogy a döntetlen inkább megfelelt volna a játék képének. A gólok sorrendje: 1. perc Proca 0:1, 6. perc Dávid Zoltán 0:2, 11. perc Kampó (öngól), 1:2, 15. perc Eftimie 2:2, 35. perc Dávid Zoltán 2:3, 45. perc Dragomir 3:3, 70. perc Szakács I. 4:3. Jók voltak Tircovnicu, Dragomir, Mi­­hai, Eftimie, illetve Dávid Zoltán (a mezőny legjobbja) Hasoti, Fusulan, L. F.­tiv-Aradi UVA 0:1 (1), Szebeni Ha­ladás—Sztálinvárosi Traktorgyár 3:2. Első helyen a kolozsvári diákcsapat áll 22 ponttal, a vajdahunyadiak 21 pontjával szemben, még inkább kitesznek sportolóink magukért, biztosítják a továbbju­tást. A győzelem kivívásában az egész csapatnak nagy az érdeme, de különösen részes volt benne Föl­­bert és Nedeff, akik a görög Stefa­­nidisszel együtt a találkozó legjobb, legeredményesebb játékosai voltak­ vissza. A Sztálinvárosi Traktorgyár is a Kolozsvári Építők csapata kiesett. A női bajnokságban csak az utolsó fordulóban dőlt el az elsőség sorsa. A Bukaresti Építők csapata a döntő je­lentőségű találkozón 49:17 arányban legyőzte a Lokomotivát és így két­pontos előnnyel bajnok lett. Jernen a Kolozsvári Tudomány és a Bukaresti Tudomány ICF esett ki. az elődöntőig jutott el! íme az új baj­nokok: férfi egyes: Gantner Mátyás, női egyes: Zeller Ella, férfi páros: Rei­­ter-Rottner, női páros: Rozeanu-Zeller, vegyespáros: Gantner-Zeller. A baj­nokság — különösen a női — alacsony színvonalon mozgott, kevés volt a szép mérkőzés. A B-ligás bajnokság első csoportjának eredményei BIZTATÓ RAJT Véget ért az országos kosárlabda bajnokság Gantner Mátyás és Zeller Ella az idei asztalitenisz bajnok A pekingi vas- és acélipari intézet udvarán ★ ★ * RÖVIDEN • Egy kivételtől eltekintve nagyon szoros eredmények jellemezték a női kézilabda bajnokság első tavaszi for­dulóját. Érdekesebb eredmények: Tu­domány ICF—Olimpia 4:4, Bukaresti Vörös Zászló—Medgyesi Record 6:5, Resicai Vasas—Segesvári Gloria 1:2, Marosvásárhelyi ILEFOR — Szebeni VL 5:8. • Szombaton Madridba utazott a Budapesti Vasas labdarúgó csapata, hogy szerdán villanyfényes mérkőzé­sen a bajnokcsapatok Európa-kupájá­nak elődöntője során megküzdjön a nagyhírű Real Madriddal. A Vasas a következő felállításban lép pályára: Kovalik—Kárpáti, Kontha, Sárosi— Bárfi, Berendi—Raduly, Csordás, Szi­lágyi I., Bundzsák, Lenkei. A buda­pesti rádió este 11 óra körül helyszíni közvetítést ad a mérkőzésről. Petre Borila, a Minisztertanács alelnöke fogadta a Magyar NK bukaresti nagykövetét Hétfőn, március 31-én Petre Borila, a Román Népköztársaság Miniszter­­tanácsának alelnöke, kihallgatáson fogadta Keleti Ferencet, a Magyar Népköztársaság bukaresti nagyköve­tét. A KÖZPONTI VÁLASZTÁSI BI­ZOTTSÁG KÖZLI, hogy a Bukarest tartományi Minastirea választókerület­ben március 30-án nagy nemzetgyű­­lési választást tartottak egy meg­üresedett képviselői hely betöltésére. A választás eredményeként Dumitru T. Stefan elvtársat, a Népi Demokrá­cia Frontjának jelöltjét beiktatták a Nagy Nemzetgyűlés képviselőinek névsorába. SZÉKELY ENDRE, a marosvásár­helyi Állami Filharmónia karnagya, április 5. és 6-án Bukarestben vezény­li a „George Enescu“ Állami Filhar­mónia zenekarát. A műsoron Kodály: „Galántai táncok“, Schubert­ Liszt: „A vándor“ (Elvira Loebe zongoramű­vésznő közreműködésével) és Liszt: Faust-szimfóniája szerepel (Valentin Teodorian tenorista közreműködésé­vel.) ÁPRILIS ELSŐ NAPJAIBAN or­szágszerte megünneplik Barbu Dela­­vrancea születésének századik évfor­dulóját. Előadásokon, irodalmi este­ken ismertetik a nagy román író al­kotásait. VASÁRNAP DÉLELŐTT megalakult Iasiban a Tudósok Egyesületének he­lyi fiókintézete. ÁPRILIS 2-ÁN megkezdődik az RNK Akadémiájának rendes tudomá­nyos ülésszaka. GEORGE GEORGESCU KARMES­TER, a nép művésze, vasárnap Moszk­vába utazott, ahol a zsűri meghívott tagjaként részt vesz a Csajkovszkij nemzetközi zongora- és hegedűverse­­nyen. A NEMZETKÖZI ÚJSÁGÍRÓSZER­­VEZET május 15 és 19 között Buka­restben tartja meg IV. kongresszusát A kongresszuson az M­SZ elnöke beszámol az újságírók nemzetközi együttműködéséről és egységéről, a szervezet főtitkára pedig az M­SZ te­vékenységét és jövőbeni feladatait is­merteti. ÁPRILIS ELSEJÉN hozzák forga­lomba a posta legújabb bélyegsorozat­­át. Az új sorozat öt nagy román író — Nicolae Balcescu, Ion Creanga, Mi­hail Eminescu, Alexandru Vlahuta és Vasile Alecsandri — arcképeit ábrá­zolja. KEDAR NATH INDIAI IRÓ. a Külföldi Kultúrkapcsolatok Intézetének meghívására vasárnap országunkba érkezett. A KOLOZSVÁRI BOLYAI EGYE­­TEM dísztermében vasárnap irodalmi ünnepséget rendeztek Mihai Beniuc költő műveiből. Az ünnepségen részt vettek a Bolyai és a Victor Babes egyetem hallgatói és tanárai. A költő életét és munkásságát Szász Árpád egyetemi tanár magyar nyelven és Leon Baconsky egyetemi lektor román nyelven méltatta. Mihai Beniuc aka­démikus beszédet mondott. PAUL ROBESON BIZOTTSÁG .«• lakott március 31-én országunkban. A bizottság elnöke Petre Stefanescu- Goanga népművész, tagjai: Sabin Dragoi, Nicolae Herlea, Alfred Men­delsohn, Nicolae Minel, Ottrok Ferenc, Zenaida Palli, Nicolae Secureanu, Ma­ria Tanase, Zeno Vancea és Ion Vasi­­lescu. A bizottság feladata megszer­vezni országunkban a nagy néger énekes 60. születésnapjának (április 9) megünneplését. BRAZÍLIAI, ECUADORI, MEXIKÓI ÉS KUBAI ifjakból álló küldöttség érkezett a napokban a fővárosba. A dél- és közép-amerikai ifjak az IMSZ Központi Bizottságának vendégeiként két heti látogatást tesznek hazánkban. 1958. április 1., kedd A marosvásárhelyi Állami Filharmónia jubileumi ünnepsége (Tudósítónktól).­­ A marosvásárhelyi Állami Filharmónia tízéves fennállásá­nak alkalmából vasárnap délelőtt dísz­­gyűlés zajlott le a Kultúrpalotában. A tartományi pártbizottság és a tartomá­nyi néptanács végrehajtó bizottsága ne­vében Szilágyi Margit, a végrehajtó bizottság alelnöke üdvözölte a zenekar művészeti vezetőit és tagjait, majd Székely Endre első karmester vázolta a filharmónia megalakításának jelentősé­gét, valamint a zenekar fejlődését. A Közoktatási és Művelődési Miniszté­rium üdvözletét Constantin Radulescu érdemes művész, a minisztérium zenei igazgatóságának igazgatója tolmácsolta, a Zeneszerzők Országos Szövetségének jókívánságait pedig Zeno Vancea, álla­mi díjas zeneszerző, a művészet érde­mes mestere. Felszólalt még Lakatos István főiskolai tanár, a Zeneszerzők Szövetsége kolozsvári fiókjának, és a többi zenei intézmény dolgozóinak kép­viseletében továbbá Trozner József a helyi zeneszerzők megbízásából. Székely Endre első karmestert, Koz­ma Géza zeneszerzőt és Magosi Etelka, koncertmestert III. osztályú Munkaér­demrenddel, Kovács Dezső igazgatót és még másokat munkaéremmel tüntettek ki. PÁLYÁZATI HIRDETMÉNY A Bolyai Tudományegyetem rek­torátusa pályázatot hirdet a Föld­rajzi tanszék keretében 1958. ápri­lis 1-vel megüresedő főgyakornoki állásra. A pályázati kérések legkésőbb 1958 április hó 10-ig nyújtandók be a rektori hivatalba és azokhoz az alábbi iratok csatolandók: egyete­mi végzettségről szóló oklevél, részletes önéletrajz és az eddigi didaktikai és tudományos tevé­kenységről szóló kimutatás. A kérésben feltüntetendő, hogy a pályázó milyen idegen nyelvet is­mer. Bővebb felvilágosítást a rektorá­tus ad. (Cluj, Str. Arany János 11. Tel. 28-32.)

Next