Előre, 1962. augusztus (16. évfolyam, 4589-4614. szám)
1962-08-01 / 4589. szám
,4 A balkáni és adriai övezet országai folklórfesztiválján résztvevő küldöttségek népviselet parádéja Az Állami Cirkuszban kedden este népviselet parádét tartottak a balkáni és adriai övezet országainak folklórfesztiválján részt vevő küldöttségek. A népművészet ünnepét a részvevő országok zászlóit vivő ifták nyitották meg. Ezután az országok népzenéjének akkordjai mellett, festői népviseletben sorra megjelentek a Bukarestben lévő folklór-csoportok. A szakemberek és a nagyközönség csodálattal tekintettek az élénkszínű, gazdagon díszített, avagy egyszerű, elegánsvonalú népviseletekre. A felvonulást aprólékos magyarázat kísérte a népviseletek különböző jellegzetességeiről, a néprajzi övezetről, ahonnan származnak. A népviselet parádé népi tánc- és dalparádéval fejeződött be, rendkívül meggyőzően tanúsítva a balkáni és adriai övezet országai folklórjának gazdagságát. ★ A folklórfesztivál részvevői szabad idejükben ismerkedtek a főváros kulturális életével. Megtekintették a Román Népköztársaság Szépművészeti Múzeumát, a Falumúzeumot, a Népművészeti Múzeumot, a mogosoaiai Feudális Művészeti Múzeumot, a Bucuresti filmstúdiót, a Scinteia Házát, a Bucuresti konfekciógyárat, a főváros különböző negyedeit és parkjait. Koszorúzás! ünnepség a Haza Hőseinek Emlékművénél Szemszettin Arii Mardin, a Török Köztársaság bukaresti nagykövete kedden délelőtt megbízólevelének bemutatása alkalmából virágkoszorút helyezett el a Haza Hőseinek Emlékművénél. Az ünnepségen részt vettek a Külügyminisztérium, a Fegyveres Erők Minisztériuma, valamint a fővárosi néptanács képviselői. (Agerpres) A zürichi Sinagruppe folklóregyüttes bemutatkozó előadása A fővárosi Május 1 rajon művelődési házában kedden megtartotta első előadását a zürichi Sinagruppe folklóregyüttes, amely a Külföldi Kulturális Kapcsolatok Román Intézetének meghívására tartózkodik hazánkban. A művészeket meleg fogadtatásban részesítette a közönség. A svájci együttes több előadást tart még a Prahova völgyében és a tengerparton. (Agerpres) Koktélparti a Kínai Népköztársaság nagykövetségén A Kínai Felszabadító Néphadsereg megalakításának 35. évfordulója alkalmából Liu Fei alezredes, a Kínai Népköztársaság bukaresti katonai attaséja kedden este koktélpartit adott a nagykövetségen. Részt vett I. Tutoveanu vezérezredes, a Fegyveres Erők helyettes minisztere, megjelentek tábornokok és tisztek, a Külügyminisztérium képviselői. Jelen voltak Bukarestben akkreditált diplomáciai képviseletek vezetői, katonai attasék és a diplomáciai testület más tagjai. HOZRIK TÖBB MINT ötven munkáscsalád költözött új lakásba ebben a hónapban Szigeten. HARMINCFÉLE új közszükségleti cikk sorozatgyártását készítik elő műanyagból. SZARUPORBÓL PRÉSELNEK rendkívül szép, tartós divatgombokat a zsombolyai Jimbolia gyárban. A Könnyűipari Minisztérium a különböző nagyságban és színben előállított első három modellt sorozatgyártásra jóváhagyta, s ezek nemsokára meg is jelennek az üzletekben. ‘ " ------,"~L; ', • ■ —.■ (■ A NYUGATI HEGYSÉGBEN a Valea Minastirii nevű ponton kényelmesen berendezett turistaházat építettek a megnövekedett turistaforgalom lebonyolítására. ÉV ELEJE ÓTA 4535-tel nőtt az olvasók száma Gyulafehérvár rajon falusi könyvtáraiban. Félév alatt 21.510 könyvet kölcsönztek ki, 10.600 kötettel többet, mint tavaly egész évben. KONSTANCAN, Medgidián, Tulcean és a tengerparti fürdőhelyeken 80 könyvstandot állítottak fel, amelyeket rendszeresen ellátnak a legújabb kiadású könyvekkel. A VÍZVEZETÉKHÁLÓZATOT Brailán az utóbbi hónapokban mintegy másfél kilométerrel hosszabbították meg. IASI TARTOMÁNYBAN már a 120. faluba vezették be a villanyt. Az egykori Iasi megyében egyetlen falunak sem volt villanyvilágítása. SZÉLES fehér csíkokkal jelölik meg a gyalogjárók átkelőhelyeit a főváros forgalmasabb útvonalain. Az új intézkedés lényegesen megkönnyíti a forgalom lebonyolítását. AMARA FÜRDŐN csaknem 5000 dolgozó tölti üdülőszabadságát. Egy poliklinika hat orvosi rendelője biztosítja egészségügyi ellátásukat. SZAKMUNKÁSKÉPZŐ iskolát nyitottak az onesti szintetikus gumikombinátban egyelőre 210 hallgatóval. Ugyanitt 1200 munkást szakképesítenek különböző tanfolyamokon. A VAKÁCIÓZÓ főiskolások 36.000 óra hazafias munkát végeztek a kolozsvári építőtelepeken, s ezzel csaknem 70.000 lejt takarítottak meg. A MEZŐGAZDASÁGTANT előadó falusi tanítók és tanárok számára Medgyesen is tanfolyamot indítottak mintegy 200 hallgatóval. VIKTÓRIA-VÁROSBAN 200 munkás iratkozott fel arra a tanfolyamra, amelyet a gyár rendezett szakképzetlen munkások számára. A tanfolyamon ötféle vegyészeti szakmára képezik ki a munkásokat. MOST KÖLTÖZTEK be az aninai bányászok két, egyenként négyemeletes tömbház 52 lakásába. Az új lakások az eddigieknél is nagyobb kényelmet biztosítanak. Időjárás A Központi Meteorológiai Intézet közli július 31-én este : A következő három napra általában szép idő, változó felhőzet, éjjel és délelőtt jobbára derült égboltozat, délutánonként az ország déli részén és a hegyvidékeken elvétve futó eső várható. Mérsékelt keleti szél, emelkedő hőmérséklet, nappal 22 és 32 fok, éjjel 12 és 22 fok között. A silótakarmány biztosításáért (Folytatás az 1. oldalról) A sertéseknek és szárnyasoknak szánt takarmánykeverék, a sárgarépával, lucernaliszttel stb. kevert kukoricacsutka besilózására félig földbeásott, beton- vagy téglafalazású, cementtel vakolt siló használható. Az ilyen silók lehetőleg ne legyenek túl nagyok (3—5 vagon) és legyenek tetővel ellátva. Igen fontos a besilózás műszaki szabályainak betartása főleg a takarmány szecskázása, préselése, a siló megtöltése és lefedése tekintetében. A szecskázás csaknem minden növény esetében kötelező, kivételt csupán a fiatal, aprószálú füvek képezik, amelyek szecskázás nélkül is besilózhatók. Minél gondosabban és minél apróbban szecskázunk, annál jobb lesz a takarmány,mert jobban összepréselhetjük a takarmányt és kiszoríthatjuk belőle a levegőt, elkerülve a túlerjedést.Egyébként a silótakarmány minősége rendkívül nagy mértékben függ a préseléstől.Ajánlatos a takarmányt egyenletesen elhelyezni a silóban és minden egyes réteget állatok, vagy hernyótalpas traktorok segítségével lepréselni. Különös figyelmet kell fordítani a siló szélén levő takarmány lepréselésére döngölök segítségével, hogy ne maradjanak levegőt tartalmazó üregek, amelyek idővel a rothadás és penészesedés gócaivá válnának. Besilózás közben a takarmány felületének közepén fel kell boltosodnia, mert a takarmány tömeg, saját nyomása, valamint a tető nyomása következtében apréselődés erősebb a falak irányában. A siló megtöltése és tetőzése után egy-két nappal a takarmányt néhány napon át, naponta egy-két óráig ismét préselni kell. A besilózott tömeg felmelegedésének, a tápanyag- és vitaminveszteségeknek kiküszöbölése érdekében a silókat megszakítás nélkül, minél rövidebb időegy-két nap alatt kell megtölteni. Minden silónál, kivéve a toronysilókat, a töltés befejezettnek tekinthető akkor, ha a jól lepréselt és tetőzött takarmány 1—1,5 méterrel magasabban áll a siló szélénél. A silót ajánlatos 5—10 centiméter vastag nedves agyagréteggel, vagy, ha lehetséges, kátránypapírral, 30—40 centiméter vastag répaszeletréteggel, szalmakötegekkel stb. letakarni. Minden lehetőség megvan arra, hogy a mezőgazdasági egységek az eddiginél nagyobb mennyiségben biztosítsanak silótakarmányt állataik számára. Ezt a takarmányt azonban a jó gazdát jellemző körültekintéssel kell felhasználni. Ezért a tartományi és vajon mezőgazdasági tanácsoknak "állandóan irányítaniuk kell a mezőgazdasági egységeket, hogy azonnal helyezzék üzemképes állapotba mindazokat az eszközöket, amelyeket a silótakarmány betakarítására, szecskázására, szállítására és préselésére fognak használni. A legrövidebb időn belül felül kell vizsgálni és elő kell készíteni a meglevő silókat és újabb silókat kell berendezni minden egyes gazdaság szükségleteinek megfelelően. Annak érdekében, hogy kivált a fiatal kollektív gazdaságok megismerkedjenek a fejlett tapasztalattal, ajánlatos a mezőgazdasági kísérleti állomásokon, az élenjáró állami és kollektív gazdaságokban bemutatókat rendezni a munka megszervezésével, a silók berendezésével, valamint a kukorica és más takarmányok besilózási módszereivel kapcsolatban. Az állami és kollektív gazdaságok, ha minél nagyobb mennyiségben gondoskodnak jó minőségű silótakarmányról, biztosíthatják egyre növekvő állatállományuk ésszerű takarmányozását és fokozott hús, tej és gyapjúhozamot érhetnek el. A kachinok országában — I. KURICIN BURMAI ÚTIJEGYZETEIBŐL — A burnai helyi hatóságok vendégeként, ezer kilométeres repülőút után érkeztem Rangoonból Myitkyina városába. Myitkyinában — Kachin autonóm állam székhelyén háromévenként egyszer nagyszabású népünnepélyt rendeznek, amely hagyományosan az „ősök szellemének idézésével“ kezdődik. Az ünnepségre a kabinok összeverődnek széles hazájuk minden kis zugából. Miután átvágják magukat az őserdő és a hegyszorosok több száz kilométeres útján, a férfiak és nők beláthatatlan tömege árasztja el Myitkyina utcáit, innen indulnak tovább ki a városból, az Irrawaddy folyó partjára. ...Tágas tisztáson bambuszrudakból, pálmalevelekből és gyékényből font alacsony kunyhók sorakoznak. Itt telepednek le a messziről jött vendégek. A kunyhókat és a tisztáson levő söntéseket a helyi hatóságok rendeletére építik ide. Az emberek elhelyezkednek a puszta földön a tűz körül, amelyen rizs vagy rizslisztből készített tészta fő és jó étvággyal fogyasztják az egyszerű ételt, amelyhez tejjel ízesített erős burmai teát kortyolgatnak. Az ünnepség színhelyéül kijelölt tisztáson vastag fatörzsekből rakott emelvények, amolyan kezdetlegesen kiképzett oltárok, az áldozatok bemutatására. A „szellemidézés" szertartása rendkívül bonyolult, hosszadalmas. Mi már csak a befejező részhez érkeztünk; a tulajdonképpeni szertartás már egy héttel ezelőtt megkezdődött... A következő napon a szellemidégzők szerepe megszűnik, az ünnepséget ettől kezdve a városi hatóságok irányítják. Ennek az a magyarázata, hogy 1948 óta a myitkyinai ünnepségeken emlékeznek meg díszes külsőségek között Kachin autonóm állam megalakulásáról. A kabini törzsek képviselői ezen a reggelen felsorakoznak a díszszemléhez. Az utcákon a város sokezer lakosa várja a felvonulás kezdetét. Elérkezett az ünnepélyes pillanat. Az eddigi hangzavar, lárma szinte pillanat alatt elhal, s a felvonulók, nézők, vendégek mozdulatlanul állnak helyükön. E néma csenddel tisztelik meg U Aung San tábornok, a nemzeti hős emlékét. Burma az ő vezetése alatt rázta le magáról a brit gyarmati igát, s vívta ki a szabadságot minden fia — kabinok, sanok, karénok és a többi nemzetiség és törzs számára. A festői képet nyújtó felvonulás után megkezdődik a népünnepély. A központi emelvényen a különféle nemzetiségek táncosai mutatják be művészetüket. A lágy ritmusú, pálmalevél halk suhogására emlékeztető lassú táncokat, nehéz pallósokkal végzett, pattogó ritmusú haditáncok vad forgataga követi... A TRAKTOR ÉS A FALU A népünnepély jókedvű részvevői között sétálgatva, a kunyhók és söntések közelében, rögtönzött kiállítási pavilonra bukkantam. Bent — meglepetésemre — egy szovjet gyártmányú traktor állt. Egy rangooni cég szállította ide, amely szovjet ipari termékek eladásával foglalkozik. A helyi hatóságok megbízottai tanulmányozták a traktort, ellenőrizték működését és úgy döntöttek, hogy nagy tételt vásárolnak belőle a Szovjetuniótól. A pavilon körül nagy tömeg tolong. Az emberek — külsejük szerint parasztok — élénk taglejtésekkel magyarázzák egymásnak véleményüket. Amikor megtudják, hogy a Szovjetunióból jöttünk, körülvesznek és ki, ki elmondja véleményét a traktorról. Abban mindannyian megegyeznek, hogy a traktor nagyszerű dolog, dehát amíg nem hajtják végre a sokat ígérgetett agrárreformot, egy egyszerű parasztgazdaságnak nincs lehetősége ilyet vásárolni. Kicsit távolabb tőlünk, sarkain kuporodva, merev arccal hallgatta beszélgetésünket és nézte a traktort felváltva egy idős parasztember. Már csaknem félórája beszélgettünk társaival, néhány tréfa is elhangzott... az öreg meg sem moccant, széltől cserzett arca mozdulatlan maradt. Kíváncsiságtól hajtva oda léptem hozzá, bemutatkoztam. A San Lup a neve — mint mondotta — s a messzi Ramo tartományból jött az ünnepségre. Hogy mire gondolt az előbb ? Hát arra, hogy jó ez a traktor, dehát neki nincs semmi földje. Földosztás ? Nem is hallott róla. A falujukban senkinek sem osztottak földet. Mint az apja, ő maga is a földbirtokosnál dolgozik egész éven át.. A többiektől már hallottam, hogy a nagybirtokosok földjének államosításáról hozott törvény a valóságban „nem jutott el“ Kabhin államig. A Myitkyinától öt mérföldre levő Mankrin faluba is ellátogattunk, hogy megnézzük, hogyan élnek az ottani parasztok. Az országút két szélén egyenlőtlen formájú, apró kis rizsparcellák. Távolabb bambuszfedelű apró kis házak, előttük csöppnyi zöldségeskerttel. Myitkyinai kísérőink néhány szót váltottak az egyik paraszttal, aki ezután meghívott bennünket, és megmutatta házatáját. Elmondotta, hogy mindent, amit látunk, a könynyű bambuszasztalkától egészen a rajtuk levő ruhákig, ő maga és a családja készített. A falu söntésében ugyancsak házi készítésű sört szolgáltak fel a bambuszcsövekben. A sülthöz is bambuszpohárkákban hozták a borst és a sót. Az ételeket valamilyen nagy leveleken tálalták, sőt a levest is kereken formázott vastag falevelekben adták az asztalra. Később beszédbe elegyedtünk a söntés előtt időközben összegyűlt falusiakkal. Főként a földről, az agrárreformról folyt a beszélgetés. Kabhin államban megtörténtek az első lépések az agrárkérdés megoldása felé. Myitkyinától tíz kilométernyire, két hegylánc között, egy termékeny síkságon megalakították az első kísérleti gazdaságot, és további 19-et létesítenek a szomszédos vidékeken. Ezek kísérleti alapon működő új gazdálkodási formák, ahol mezőgazdasági gépek dolgoznak és korszerű technikai eljárásokat vezetnek be. Ezért van szüksége Kabin államnak az erős szovjet traktorokra. IDEGEN ÁRNYÉK Myitkyinában hiányzik egy színfolt, amely Burmára jellemző: a pagodák és a narancsszínű pelerinbe öltözött buddhista szerzetesek. A lakosság zöme keresztény, s a város legnagyobb épületében az angol misszionárius iskola működik, ahol főként angol nyelvet és hittant tanítanak. A város környékén még három hasonló iskola van, de itt angol papokon kívül amerikaiak is tanítanak. A misszionáriusok többsége katolikus és baptista. A környékbeli falvakban több keresztény templomot láttunk és Myitkyina utcáin is gyakran találkoztunk erős, izmos vállú európaiakkal, világos vagy komorszínű hosszú tunikában, fehér kerek gallérral. A Vatikán és más nyugati egyházak több mint egy évszázad óta hirdetik itt „Krisztus igéit". — Földalatti munkát végzek — így jellemezte munkáját száz évvel ezelőtt dr. Marks, egyike az első Burmába érkezett angol misszionáriusoknak. Az országot leigázó brit csapatok nyomában érkezett ide az országba, prédikációkat tartott a lakosságnak, s utóbb misszionárius iskolát is alapított, ahol a burmai gyermekeknek a brit hadsereg győzelmeiért kellett fohászkodniuk. Dr. Marks 1886-ban találkozott az akkor Burmában utazgató I. P. Minyajev orosz tudóssal, akinek pillanatnyi őszinteségi rohamában felfedte „földalatti“ munkájának igazi célját, azt, hogy a burmai nép szabadságszeretetét gyökerestől ki szeretnék irtani... Azóta sok idő eltelt, de a lélekvadászok romboló munkája még mindig folyik. A misszionáriusokkal nem volt alkalmam beszélni, de igen sok volt tanítványukkal, ma felnőtt emberekkel beszéltem. Nem szándékszom nevekre hivatkozni, tény azonban, hogy ezeknek az embereknek a többségét az iskola padjaiban tanították meg földig hajolni minden előtt, ami a Nyugatot jelenti. Honfitársaikat, a nép fiait azonban lenézik, lekezelik. És csakis angolul beszélnek... Annak idején, a misszionárius iskola végzettjeinek többsége belépett a gyarmati közigazgatás valamilyen funkciójába. Azóta sokat kitettek állásukból s most kereskedelemmel, egyéb ügyletekkel foglalkoznak. Mostanában valamiféle pánikhangulat fogta el a misszionárius köröket és a Burmában székelő különféle nyugati „jótékonysági“ egyesületeket. Ne Win tábornok kormánya korlátozó intézkedéseket vezetett be a külföldi propaganda tekintetében, és első lépésként távozásra szólította fel a Ford Alap és az Ázsiai Alap megbízottait. E határozattal kapcsolatban a rangooni sajtó utalt rá, hogy az utóbbi kilenc év alatt e két amerikai intézmény személyzete Burmában 20 millió dollárt költött arra, hogy beférkőzzék kormányhivatalokba, a rangooni egyetemre, különféle intézetekbe, iskolákba, szervezetekbe. A National Daily című lap megállapítása szerint, az Ázsiai Alap mindenféle „specialistája", „tanácsosa“ és „professzora“ tervszerűen terjesztette a gyűlölettől átitatott, aljas rágalmakat a szocializmus eszméi ellen. Sokan közülük arcátlanságukban arra vetemedtek, hogy megszervezték a lakatlan erdőkben bujkáló kuomintangista bandák pénzelését és felfegyverzését... De most mindezek a tengerentúlról beszivárgott alakok lázasan csomagolnak... A washingtoni Newsweek írta májusban : „Burma nagyon nyugtalanítja az amerikai kémszolgálat embereit“. Ami viszont a burmaiakat illeti, nos, döntő többségük ezzel kapcsolatosan elégedett, hiszen az ország ismét megszabadul valami rossztól, ami fékezi előbbrejutásukat. ELŐRE SPORT • SPORT • SPORT • SPORT A VIT sporteseményei • VALERIJ BRUMMEL : 2,22 M • TOVÁBBI ROMÁN SIKEREK HELSINKI — Az Agerpres külörntudósítóitól: A Világifjúsági Találkozó második napján a helsinki sportkedvelő közönség változatos és érdekes sportrendezvényeken — a többi között atlétikai- és úszóversenyeken, röplabda- és kosárlabda mérkőzéseken, stb- vehettek részt. A legnagyobb érdeklődés kétségtelenül az atlétikai versenyeket kíséri továbbra is. Az Olimpiai Stadion lelátóiról a népes szurkolótábor meleg rokonszenv-tüntetéssel fogadta „a szovjet atlétikaűrrakétáját" Valerij Brummelt, aki ezúttal is bebizonyította rendkívüli képességét és könnyen átugrott a 2,22 m-re állított rúdon. Balázs Jolán után szép sikert ért el Florica Grecescu, aki 800 m-en 2 , 10,3 mp-cel lett első. Az 5000 m-es síkfutás győztese Bolotnyikov (Szovjetunió) 13 p 50,6 mp-cel ; Vámos Zoltán (RNK), aki most először állt rajthoz 5000 méteren, 14 p 10,6 mp-cel másodiknak érkezett célba. A többi győztes közül kiváló eredményt ért el Piatkowski (Lengyel NK) diszkoszban — 57,37 m; Szcselkanova (Szovjetunió) női távolugrásban — 6,49 m; Ozolina (Szovjetunió) női gerelyhajításban — 56,42 m; Tomasek (Csehszlovák SZK) rúdugrásban — 4,45 m. Jól szerepeltek a román atléták az érmekért folyó versenyeken. Ana Besuan, a fiatal vágtázó aranyérmet nyert 100 m-es síkfutásban 12,4 mpes idővel. Ezüstérmet szerzett Olimpia Catarama diszkoszban — 48,10 m; Olga Borangic távolugrásban — 5,89 m; Eugen Ducu magasugrásban — 2,00 m; C. Grecescu 5000 m-es síkfutásban — 14 p 27,9 mp idővel. A női röplabda torna során, a Román NK utánpótlás csapata megszerezte második győzelmét, ezúttal a Lengyel NK együttesével szemben ; eredmény : 3—1 (9—15 , 15—4, 15—15, 15—10). Legjobb játékosaink Doina Popescu és Alexandrina Berezeanu voltak. Ugyancsak az 1. csoportban : Csehszlovák SZK—Német DK 3—1. Ma a Román NK és a Csehszlovák SZK együttesei találkoznak a csoportküzdelmek utolsó találkozója keretében. A labdarúgó bemutatók egyik mérkőzését Tampere városban rendezték meg, a Moszkvai Szpartak 4—1 (2—0) arányban legyőzte a magyar Tatabánya együttesét. A szovjet labdarúgók látványos játéka kitűnő benyomást keltett. A győztesek góljait Petrov, Falin, Szevigyov és Netto rúgta. RÖVIDEM • A II. labdarúgó Balkán Kupa torna keretében ma kerül sor Brassóban a Steagul Rosu — Pireuszi Olimpiakosz visszavágó mérkőzésre. Az előző találkozón, amelyet Pireuszban bonyolítottak le, a görög labdarúgók 1:0 arányban győztek. A vendégcsapat, amely a görögországi bajnokságban 7 ponttal az első helyet foglalja el, a legjobb felállításban lép pályára, élen Chroniou, Papazoglu, Grigoriadisz, Sziderisz, Ifandisz válogatottakkal. A Steagul Rosuban helyet kap David, Hasoti, Ghita, Sbircea, Mészáros és Szeredai... A brassói mérkőzés után az Olimpiakosz a Szovjetunióba indul portyára. • A japán nemzetközi úszóbajnokság utolsó napján Szatoko Tanaka úszónő 2 p 31,6 mp-es idővel új világrekordot állított fel 200 m-es hátúszásban. A régi rekordot ugyancsak ő tartotta 2 p 32,1 mp-cel. • A Szovjetunió kerékpáros válogatottja (G. Szajdhuzsin, I. Melihov, A. Petrov és V. Kapitonov) Kanadába utazott, hogy augusztus 4 és 1I között részt vegyen a St. Laurent kerékpáros körversenyen, amelynek 1700 km-es útvonala áthalad Quebec és Ontario tartományokon. A körversenyen részt vesznek angol, amerikai, francia, svájci, mexikói és kanadai versenyzők is. • Ebben az évben október 21—25 között Mexikó City-ben rendezik meg az öttusa világbajnokságot. Eddig a Szovjetunió, Ausztria, a Német DK, Brazília, Franciaország, Olaszország, a Lengyel NK, Svédország, az USA és Mexikó válogatottjai jelentették be részvételüket. A szervező bizottság közölte, hogy dolgoznak a sporttelepek és berendezések előkészítésén, 80 lovat pedig már most „bejáratnak“. • Jugoszlávia kerékpáros körversenyének második, Skoplje-Leskovac közötti 155 km-es szakaszát a jugoszláv Skerl nyerte 4 ó 05 p 31 mp-es idővel. A CEC nyereménykötvények július 31-i alaphúzásának nyereménylistája Az ADAS-kötvények húzása Az ADAS személybiztosítási vegyes kötvények 1962 július 31-i húzásán az alábbi nyolc betűcsoportot húzták ki : YMC ETZ IMY YHF ZAB XHF YMF AMF A kihúzott -g ai nyeremény- ►- -g c ra kötvény •§ y -S ■XE---------------------8 Sorozatag c v £______________M 1 36.569 02 75.000 1 49.128 48 50.000 1 26.786 23 25.000 1 06.741 09 10 000 1 01.148 50 5.000 1 12.955 28 5.000 1 20.926 40 5.000 1 24.027 45 5.000 1 25.242 14 5.000 1 42.223 23 5.000 1 46.785 30 5.000 1 56.148 15 5.000 Sorozatszám végződése 60 367 10 2.000 60 554 37 2.000 60 734 12 2.000 600 38 13 800 600 62 10 800 600 87 07 800 1962. augusztus 1., szerda nagy mennyiségben gyártja és szállítja kiváló minőségű, ízletes ter-mékeit: — mindenféle száraztésztát — rendes és különleges kekszet — különleges rahátot és halvát. Finom tésztanemüek készítésére használja a Marta és a Casnica tortalapokat. Édesség és tésztanemü ké- szítéséhez használjon vaniliacukrot. Rendeléseket elfogad és közelebbi tájékoztatással szolgál a Dunareana Állami Iparvállalat, Galac. Str. dr. Rusel 131 tel. 30.59. VÍZ-NAPFÉNY-PIHENÉS Mindehhez előnyös feltételek között jórhat Hozzá a Brassó tartományi fürdő- és üdülőhelyeken: Predeal, Paltinis, Szeben, Bázna, Vízakna, Kovászna, Málnás, Limbáta, Bika, Cioplea, Bran, stb. • kényelmes, új berendezésű szobák ; • vendéglők, étkezdék, falatozók ; • klubok, könyvtárak, televízión közvetített előadások ; • szép kirándulások a hegyekbe. VIllAMOS VEZETGET GÉPKOCSI BERENDEZÉSEKHEZ; WLLMUS VETÉLÉsIBIKHEZ; JÍLGYÍKOS KmlEKET, , TELÍFonimOKAT , MÁS VEZETÉKEKET Nagyváradi AZBOCIMENT GYÁR Szabó Ervin utca 23—24 telefon: 3690,3689 Gyári — tetőfedő azbocement lapokat; — azbocement lapokat hűtőtornyok burkolására; — azbesztlapokat alátétnek. ELŐRE — Szerkesztőség és kiadóhivatal, Bukarest, Piata Scinteii nr. 1. — Telefon : 18.03.02. — Előfizetések a postahivataloknál, levélhordóknál és a vállalatok önkéntes lapterjesztőinél. — Nyomda Combinatul Poligrafic Casa Scinteii,