Előre, 1970. március (24. évfolyam, 6942-6967. szám)

1970-03-11 / 6950. szám

ELŐRE Március 11 szerda III. hónap — I. évnegyed 31 nap — 70 + 295 Napkelte: 6.36 Napnyugta : 18.16 Holdkelte: 8.03 Holdnyugta : 23.14 A Központi Meteorológiai In­tézet közli : Tovább tart a hideg , változó felhőzet, dél-nyugaton többnyi­re borús idő, csapadék különö­sen havazás formájában, másutt szórványos havazás. A következő három napra : Az ország észak-keleti felében tovább tart a fagyos idő, válto­zó felhőzet és szórványos csa­padék mellett. Másutt, az idő­szak végén némi felmelegedés várható, beborul és helyi csa­padékra különösen esőre lehet számítani. Enyhe, mérsékelt szél. Hőmérsékleti értékek : éj­jel mínusz 5 és plusz 5 fok, az ország észak-keleti részében szórványosan alacsonyabb, nap­pal 1 és 11 fok. TELEVÍZIÓ * I. I. SZERDA 14.30-tól 16.15-ig Labdarúgás : Bi­kás Dinamo — Londoni Arsenal mér­kőzés közvetítése Bakuból az EVVK negyeddöntőinek keretében. 18.00 Pionírok stúdiója. Iskolai bélyegren­dező. 18.30 A kutak órája. Film Ion Vinea költő és prózaíróról. 18.40 Népi hangszerek. 19.00 Esti híradó. 19.20 Gazdasági szemle. Zöldségtermesztés Ilfov, Temes és Konstanca megyében. 19 30 A Guido Manusardi zenekar műsorából. 19.45 Pályakezdés előtt. Milyen szakmát választanának gyer­mekeik számára ? Ankét-riport. 20.10 Tévé­filmmúzeum. NÜRNBERGI PER (I.) — Stanley Kramer filmje. Közre­működik : Marlene Dietrich, Judy Garland, Spencer Tracy, Burt Lan­caster, Richard Widmarck, Maximi­­lien Schell. 21.50 Éjszakai híradó. 22.00 Romeo és Júlia — a szovjet te­levízió balettfilmje. 22.20 A tévé iro­dalmi szalonja : Vasile Voiculescu. CSÜTÖRTÖK I. MŰSOR : 17.30 MAGYAR NYEL­VŰ ADÁS: Filmriport a kolozsvári porcelángyárból • A bukaresti Petőfi Sándor Művelődési Ház tánccsoport­jának műsorából • Kezdődik a sport­horgászati idény. 18.05 Filmsorozat: TWIST OLIVER. Charles Dickens azonos című regényének filmváltoza­ta, 13 részben. 18.35 Nyelvészeti adás. 19.00 Esti híradó. 19.20 Népi zene Er­délyből. Közreműködik Florica Ungur, Aurel Ionita és Viorica Marian. 19.30 Közelkép : Nichita Stanescu köl­tő. 20.00 Reflektor. 20.15 Tudomány és termelés. 20.45 Színházi est. Dorel Do­rian Teatru cu bile című darabját elő­adja Ilinca Tomoroveanu és Liviu Ciulei. 21.45 A jövő hét műsorából. 22.00 Éjszakai híradó. 22.15 Irodalmi szemle. 22.40 Nicușor Predescu hege­dül. II. MŰSOR . 20.15 Az új lakó, Ja­­nusz Marsewski lengyel rendező film­je. 2035 Képzőművészeti adás. 21.55 Filmsorozat — Bosszúállók (ismétlés). A MÁRAMAROS MEGYEI erdé­szeti kerületek dolgozói az év ele­jétől több mint 5500 kiló szarvas és vaddisznóhúst szállítottak túlhalad­va a negyedévi tervet. Ugyanakkor hatékony intézkedéseket tettek a vadállomány kártevőinek pusztítá­sára. (Munkatársunktól) A NÖVÉNYVÉDELMI Kutatóinté­zet a börzeit­-i petrokémiai vállalat­csoport keretében működő vegyi üzem szakembereivel együttműkö­désben véglegesítette egy rendkívül hatékony klór­idos mezőgazdasági rovarirtószer gyártáséhoz szükséges formuláikat és technológiát. Az új termék a növényfejlődés egész idő­szakéban alkalmazható anélkül, hogy zavart okozna a növények klo­­rofilasszimilációjában. A FALUSI KERESKEDELEM egy­ségei az egyre több iparcikk forga­lomba hozásával egyidejűleg nagy­­mennyiségű mezőgazdasági élelmi­cikket vásárolnak fel. A fogyasztási szövetkezetek ez év első két hónap­jában 16,3 millió darabbal több tojást vásároltak, mint a múlt év hasonló időszakában. Egyidejűleg nagy mennyiségű húst, tejet, gabo­nát, gyümölcsöt és más terméket vásároltak fel. A legjobb eredmé­nyeket e tekintetben Botosani, Vas­­lui, Prahova, Olt, Ialomita és Arges megye falusi szövetkezetei érték el. Az Olt megyei fogyasztási szövetke­zetek például ebben az évben 16 tonna szárnyast, 23 000 liter tejet, 32 tonna kukoricát, 6,2 tonna búzát és sok más terméket szereztek be a falusiaktól terven felül. A BRASSÓI központi legelő­­gazdálkodási kutatóintézet más szak­fórumokkal együtt nagyszabású programot dolgoz ki a legelők és ka­szálók hozamának növelésére. Az ál­lomás szakembereinek tanulmányai a természetes és mesterséges kaszá­lók feljavítására, a leromlott lege­lők helyreállítására stb. vonatkoz­nak. Szakemberek véleménye szerint a kutatások gyakorlati alkalmazása nyomán jelentősen javul a legelők és kaszálók fahozama. A RÉGENI városi könyvtár dol­gozói a régi könyvek között egy le­­nyomatot fedeztek fel, amelyet a város legrégibb képének tekintenek A lenyomatot 1770 körül készítették a híres szebeni litografáló műhely­ben. Felfedeztek egy 1818-ból szár­mazó latin, magyar és német nyelvű lexikont is, a Gothai Almanach több számát, valamint Justinianus 1554- ből származó latin nyelvű törvény­­gyűjteményét. 30 000 liter tej Az első tétel már ott a folyó­számlán. Az év első és igen szép eredménye. A farm termel. Te­jet. Köröspatak mindig is sokat adott az állattartásra. De e so­­kat adással nem mindig volt a­­rányban a hozam. Néhány hete valami megváltozott. Nem azzal, hogy a tehenészetet most farm­nak hívják. Talán helyesebb, ha úgy fogalmazunk, azért farm, mert színvonalat képvisel. Vagy pontosabban, tartósan azt akar képviselni. S a munkákat is úgy próbálják megszervezni, ahogyan csak egy farm keretei között le­het. S mert az indulás sohasem problémamentes, öröm az az első számla. A tehenészet két havi szerződéses előirányzatát három­száz hektoliterrel teljesítette túl. Azaz, március első tíz napjában lényegében már a negyedévi ter­vet is teljesítették. S Köröspa­tak nem az egyedüli példa. Tor­ja szép eredménye, Gidófalva rekordja mind azt bizonyítja, hogy a megye tehenészeteiben si­került az évi igények követelte színvonalon biztosítani a terme­lést. A megye gazdaságai külön­ben közel harmincezer liter plusz­szállítással igazolták azt is, hogy a megye közötti vállalá­sokba foglalt tételek megvalósí­tása már most megkezdődött. S reméljük, a folytatás még jobb lesz... Flóra Gábor Flora Gábor AZ ÉRMIHÁLYFALVI mező­gazdaság-gépesítési vállalatban ta­pasztalatcserét tartottak a konyha­­kertészeti munkák elvégzéséhez ka­pott új gépek alkalmazásáról. A tapasztalatcserén a gépkezelők előtt gyakorlati bemutatót tartottak a Temesvári Agronómiai Intézet szakemberei, valamint az L—400 konyhakertészeti traktor és más ve­­teménytermesztési gépek tervezői. Március 1­8-tól Az eddigi 13 számtól eltérően a jövőben 14 számot húznak ki. A II. húzáson 3 számmal is nyerhet a 8 közül. 6 fejjel mind a két húzáson részt vesz. Részletes felvilágosítással szolgál minden LOTO-PRONOSPORT ki­­rendeltség (3771) jPRONOEXPRESSZ ' ' i­nv . 4,, , ■'(. * J ■ KÖZÉLETI HÍREK Hazánkba érkezett John Lyng norvég külügyminiszter Megkezdődtek a hivatalos megbeszélések Corneliu Manescunak, Románia Szocialista Köztársaság külügymi­niszterének meghívására hivatalos látogatásra a fővárosba érkezett John Lyng norvég külügyminiszter és felesége. A norvég vendég kísére­tében van a külügyminisztérium több főtisztviselője : Rue Brun a keres­kedelem-politikaügyi igazgatóság he­lyettes vezérigazgatója, Olav Sole, a politikaügyi igazgatóság osztály­­vezetője, Torvald Stoltenberg ta­nácsos. A vendégeket a Beneasa-repülő­­téren Corneliu Manescu külügy­miniszter és felesége, Vasile Gliga külügyminiszter-helyettes, Eduard Mezincescu, Románia norvégiai nagykövete, külügyminiszteri­um­i és külkereskedelmi minisztériumi fő­tisztviselők foga­dták. Jelen volt Thor Brodbkord, Nor­végia bukaresti nagykövete és a nagykövetség több tagja. A norvég külügyminiszter hétfő délután protokolláris látogatást tett Corneliu Menescunál, hazánk kül­ügyminiszterénél. Hétfő délután a norvég külügymi­niszter és a többi vendég városnéző látogatást tett a fővárosban. Meg­tekintették a Palota-téri építészeti egységet, valamint a Drumul Ta­­berei és a Balta Alba új lakó­negyedeket. Corneliu Manescu külügyminiszter és felesége hétfőn vacsorát adott John Lyng norvég külügyminiszter és felesége tiszteletére. A szívélyes légkörben lezajlott vacsorán Corneliu Mánescu és John Lyng pohárköszöntőt mondott. Corneliu Mánescu külügyminisz­ter melegen üdvözölte a vendége­ket, majd rámutatott, hogy az első norvég külügyminiszter romániai látogatása kifejezi a két ország jó kapcsolatait, valamint azt a közös óhajt, hogy fejlődjék a román nép és a norvég nép közötti baráti és együttműködési viszony. Kiemelve Románia egyre aktívabb részvételét a nemzetközi értékcserében, vala­mint Norvégia hozzájárulását az emberiség civilizációjához és fejlő­déséhez, a szónok a következőket mondotta: örömmel állapítjuk meg, hogy a román—norvég kap­csolatok az utóbbi időben kedvező­en alakultak. Amikor ezt­ mondjuk, a kétoldalú kapcsolatokra, valamint az ENSZ-ben és más nemzetközi szervezetekben való együttműködés­re gondolunk. Mi bővíteni akarjuk és változatosabbá kívánjuk tenni a kereskedelmi és kulturális-tudomá­nyos kapcsolatokat, mert ebben az enyhülés és a közeledés tényezőjét látjuk, ami megfelel a kölcsönös érdekeknek, a béke és a nemzetközi megértés érdekeinek. Utalva országunk külpolitikai el­veire, a szónok hangsúlyozta, hogy Románia természetszerűleg, mélysé­gesen érdekelt a kontinens összes államai közötti jószomszédi és együttműködési kapcsolatokban, az európai biztonság létrehozásában. Felfogásunk szerint — mondotta a román miniszter — az európai biztonsági rendszer az összes álla­mok világos kötelezettségvállalásai­nak rendszerét feltételezi, olyan­ konkrét intézkedéseket, amelyek minden államnak teljes garanciát nyújtanak az agresszió, az erőszak alkalmazása vagy az erőszakkal va­ló fenyegetőzés bármilyen veszélyé­vel szemben és biztosítja az összes államok békés fejlődését az enyhü­lés, a megértés és az együttműködés feltételei között. A szónok a továb­biakban rámutatott, hogy a román kormány számos európai kormány­nyal folytatott megbeszélései után arra a következtetésre jutott, hogy jelenleg megvannak a feltételek ah­hoz, hogy az általános erőfeszítése­ket az európai biztonsági és együtt­működési konferencia összehívásá­nak előkészítésére fordítsák. Corne­liu Manescu megemlítette, milyen intézkedéseket tart szükségesnek a román kormány a konferencia ala­pos előkészítéséhez, kontinensünk összes államai közvetlen részvételé­hez a teljes jogegyenlőség körül­ményei között. A román miniszter kifejezte azt a meggyőződését, hogy a jelenlegi látogatás, a sorra ke­rülő megbeszélések és vélemény­­cserék előmozdítják az együttműkö­dési kapcsolatok sokrétű fejlődését a két nép, a béke és a nemzetközi biztonság érdekében. Corneliu Manescu befejezésül Őfelsége V. Olav király egészségére, a vendégek egészségére, a norvég nép boldogságára és haladására, a román—norvég barátságra és együttműködésre ürítette poharát. John Lyng külügyminiszter vála­szában meleg köszönetet mondott a szívélyes romániai fogadtatásért, s hangsúlyozta, mennyire fontos a két ország közötti kapcsolatok ki­­terjesztése politikai téren is. Nemzedékünk, de főleg a fiatalok, a földrajzi távolságokat nem tekinti akadálynak a nemzetek közötti kapcsolatok útjában. Már sok hon­fitársam meggyőződött arról, hogy az Oslo és a napsütötte román ten­gerpart közötti távolság repülővel mindössze néhány óra alatt megte­hető. A turisztika sok újabb igaz barátot szerzett Romániának Nor­végiában, s ezek hazatérve sokat mesélnek az önök országának szép­ségéről, népének szorgalmáról.. Norvégia és Románia a békés egymás mellett élés és a kölcsönös tisztelet szellemében építette ki kapcsolatait, s azok a közös érdeke­ken alapulnak" A gazdasági és tár­sadalmi rendszerünk közötti jól is­mert különbségek ellenére örömmel jelenthetem ki, hogy ma nemzete­ink között a barátság és a megértés szelleme uralkodik. Norvégia is, Románia is a régi európai államok családjához tarto­zik. Véleményem szerint büszkék lehetünk múltunkra, a régi hagyo­mányokra visszatekintő, jól ismert kereskedelmi é® együttműködési kapcsolatainkra, amelyeket a világ legkülönbözőbb részeivel tartottunk fenn. Ma azt reméljük, hogy Euró­pa valamennyi állama ,a politikai akadályokat áthidalva, fokozatosan kiépíti együttműködését. Országaink ugyanakkor kiveszik részüket a feszültség enyhítésére, a legfontosabb európai problémák bé­kés megoldása érdekében folytatan­dó kelet-nyugati tárgyalások meg­kezdésére tett erőfeszítésekből. Mi valóban beható figyelemmel követ­jük Románia fontos nemzetközi te­vékenységét. A norvég miniszter kijelentette, meggyőződése szerint a szellemi kapcsolatok fejlődésével egyidejű­leg lehetőség van a kereskedelmi s a gyümölcsöző együttműködési kap­csolatok bővítésére is, s ezt a lehe­tőséget teljes egészében ki kell ak­názni. A norvég miniszter kifejezte azt a meggyőződését, hogy látogatása, a norvég és a román nép óhajával összhangban, hozzájárul a két or­szág baráti és együttműködési kap­csolatainak erősödéséhez, majd Nicolae Ceausescunak, az Államta­nács elnökének, vendéglátóinak az egészségére, a román nép boldogsá­gára és jólétére ürítette poharát. John Lyng norvég külügyminisz­ter kedd délelőtt megkoszorúzta A Nép és a Haza Szabadságáért, a Szocializmusért Vívott Harc Hősei­nek Emlékművét. Az ünnepségen részt vett Thor Brodtkorb, Norvégia bukaresti nagykövete és azok a hivatalos sze­mélyek, akik a norvégiai minisztert romániai hivatalos látogatásán elkí­sérik. Jelen volt Vasile Gliga helyettes külügyminiszter, Eduard Mezinces­cu, Románia norvégiai nagykövete, Dumitru Nec­oiu, a­ Bukarest muni­­cípiumi néptanács alelnöke, kül­­ügyminisztériumi főtisztviselők, tá­bornokok és törzstisztek. ★ A Külügyminisztériumban kedd délelőtt megkezdődtek Corneliu Manescu román és John Lyng nor­vég külügyminiszter hivatalos meg­beszélései. A megbeszélésen román részről részt vett Vasile Gliga külügymi­niszter-helyettes, Eduard Mezinces­cu, Románia norvégiai nagykövete, Cornel Vlad és Ion Covaci külügy­­minisztériumi igazgatók, Constan­tin Stanciu, a Külkereskedelmi Mi­nisztérium vezérigazgatója. Norvég részről : Thor Brodtkorb, Norvégia bukaresti nagykövete, Rue Brun, a kereskedelempolitikai ügyek igazgatóságának helyettes vezérigaz­gatója, Olav Sole, a norvég külügy­minisztérium politikai igazgatóságá­nak osztályvezetője és Torvald Stol­tenberg külügyminisztériumi taná­csos. A megbeszélések a szívélyesség, a kölcsönös megértés szellemében folytak le. A felek a kétoldalú kap­csolatok fejlesztéséről és nemzetkö­zi kérdésekről tárgyaltak. * MINDENRŐL • MINDENKINEK MÉHÉSZET Munkakezdés A tisztuló­­repülés után első szélmentes nap, 15—18 C°-os hő­mérsékletnél sor ke­rül a családok gyors tavaszi ellenőrzésé­re, mikoris megvizs­gáljuk a Hasítás, illetve az anya je­lenlétét, a család erejét (a méhek mennyiségét) és élelemtartalékát, valamint a fészek helyzetét. Az eljárás nagyjából a követke­ző: Odakészítünk minden szükséges szerszámot: a kaptárszolgát (mé­hészvéső), seprűt, füstölőt, az elő­zetesen szobahőmérsékletre melegí­tett mézes kereteket, száraz szige­telő párnákat stb., hogy az ellen­őrzést 2—3 perc alatt végezzük el, nehogy a fiasítás megfázzon. Le­vesszük a kaptártetőt, a felső szi­getelést, gyors mozdulattal eltávo­lítjuk a keretfedőt, a fölfelé igyek­vő méheket enyhén megfüstöljük, eltávolítjuk az oldalsó szigetelő párnát, kissé széthúzzuk a kerete­ket, áttekintjük a helyzetet, kiszed­jük az üres kereteket, és mézzel testekkel helyettesítjük, a fészket annyi lépre szűkítjük, ahányat sű­rűn fednek a méhek. A nedves szi­getelő párnákat szárazakkal helyet­tesítjük, ügyelve arra, hogy az ol­dalsó szigetelés — amit a szélső kerettől­­—1,5 cm-re állítunk — szorosan a keretfedőig érjen, lent maradhat üres hely, mert ott nem áll elő hőveszteség. A keretek alá, a kaptárfenékre még ősszel helye­zett bőrlemezt, kátránypapírt vagy papírlapot óvatosan kihúzzuk és újjal helyettesítjük. Ezek az új la­pok viaszmorzsa gyűjtésre igen al­kalmasak, áprilisig helyükön is maradhatnak, tovább nem, mert a molyok búvóhelyéül szolgálnak. A keretfedő, a szigetelő és a kaptár­tető visszahelyezése és a kijáró meg­felelő leszűkítése után a kaptára­­kat enyhén előre hűtjük, hogy a tavaszi esőzéseknél biztosítsuk a víz elfolyását. Begitteljük a kaptár­­falon a tél folyamán előállott re­pedéseket. Az ellenőrzést a gyenge és gya­nús családokon kezdjük. Szükség esetén ezeket 18—20 C°-ra fűtött helyiségbe visszük és kettesével­hármasával egyesítjük, míg közép­erős családokat nyerünk. Igaz, hogy ezzel az eljárással csökkentjük a családok számát a méhesben, de a gyenge családok nem hasznosítják a hordásokat, mást mint munkát, mérgelődést nem nyújtanak a mé­hésznek. Az természetes, hogy az anyák közül a legfiatalabbat és legszaporábbat tartjuk meg és elfo­gadásukig védelmükről, valamint az egyesített család élelemtartalé­káról is gondoskodunk. A zárt helyiségben telelt kaptá­­rakat ellenőrizzük (mint fent) és nagyon elővigyázatosan most hord­juk ki a szabadba és tekintve, hogy mostanig egyenletes melegben vol­tak, ilyenkor szigetelő párnát vagy újságpapírréteget helyezünk a ke­retfedő rostája és a kaptártető kö­zé. Helyezzük fel a röpdeszkákat és kísérjük figyelemmel a méhek munkáját. Egészítsük ki az élelem­tartalékot, ha 12 kg méz és 1—2 keret méhkenyér alá esik, tudva azt, hogy a méhek akkor nevelnek sok hasítást, ha bőséges tartalék van a fészkükben. Márpedig mun­kánk sikerének az erős, népes csa­lád az alapja. Szabados András agrármérnök TERMÉSZETJÁRÁS Karsztvidék­ túra: a búvópatakok és dolinák világában A sonkolyosi állomásról Nagyvá­rad felé kifutó vonat dübörgését előbb megsokszorozzák, aztán, mint a táj nyugalma felett őrködő óriá­sok, elhalkítják a Sebes-Körös festői szépségű völgye fölé magasodó szik­lás hegyoldalak. A vonat elment és mi itt marad­tunk a sonkolyosi szoros hivogatóan szélesre tárt kapujában, amelyen túl, az egyre keskenyedő völgyben el­nyújtózva pihen a szirtek világába ékelődött falu. Az apró házak ké­ményei kékes füst szalagot lengetve a tisztaszoba puha, almaszagú me­legét ígérik, de nem tartunk feléjük. A jobboldali erdős hegyoldalba ka­paszkodó ösvényre térünk, ami a fél­körben mészkőszikláktól körülzárt „Szakadásnak“ nevezett katlan felé vezet. Elmarad mellettünk a mere­dek oldalba épült, télen lakatlan nyaraló és minél magasabbra érünk, annál erőteljesebben érvé­nyesül előttünk a havas tájban a karsztvidék jellegzetes szépsége. Ha csak nem tartunk pihenőt va­lamelyik jó kilátó ponton, sokáig nem gyönyörködhetünk a szirtek mardosta tájban, mert ösvényünk hirtelen kifordul az erdőből, hogy kökény- és vadrózsabokrok sűrűjé­ben ereszkedjen be egy sziklák közé zárt kis tisztásra, amelyen keresztül bővizű patak igyekszik a völgy felé. Ha elvétjük az ösvényt, nehezen kapjuk meg ezt a helyet, mert a ma­gasból, esetleg a katlan széléről kémlelő szem elöl a környező fájt és bokrok mind a tisztást, mind a pata­kot teljesen elrejtik. A patak folyását tovább követve, már nincs messze az a négy helyről előtörő karsztforrás, melyet a Sze­­lek-barlangjának­ a vizesjárata táp­lál. Ez az eddig még teljesen fel nem tárt csodálatos természeti szép­ségeket rejtegető földalatti világ, ha­zánk legfiatalabb , 1957 tavaszán Bagaméri Béla kolozsvári alpinista által felfedezett,­­ és a jelek szerint legnagyobb kiterjedésű cseppkőbar­langja. A speleológusok által néhány kilométerre a barlangban fluoresz­­ceinnel megfestett víz, 24 óra múlva ebben a négy karsztforrásban jelent­kezett. A Szelek-barlangjának földalatti világát egyelőre még csak a speleo­lógusok és az alpinisták járhatják. Az örök éjszaka birodalmának föld­alatti útvesztőire bemerészkedni — mégha nem is biztosítaná a barlang bejáratát lezárt vasajtó — az egy­szerű természetjáró erejét meghala­dó és veszélyes vállalkozás volna. De nincs is erre szükség, mert az itt elterülő karsztvidék változatos szép­sége, érdekessége minden termé­szetbarát számára élménnyé avatja ezen a környéken a túrát. Ha már megismertük a Sonkolyos-szorost, vegyük az irányt az ugyancsak fes­tői szépségű Misid-völgyén a Ránki- Ütő felé, ahonnan — jó látási vi­szonyok mellett — lenyűgöző körkép tárul elénk délre a Bihari-havasok csúcsai, keletre a fenyvesekkel bo­rított Gyalui-havasok sziklás lánca, északra a Meszes erdős vonulatai, nyugatra pedig a Réz és a Codru magasba nyúló csipkés szirtjei sze­gélyezik a szemhatárt. Útközben a kimondottan a karszt­vidékre jellemző dolinákkal, búvó­patakokkal találkozunk. Ezek mind a földalatt elhúzódó barlangrend­szerek külső, felszíni jelei. Mészkő­hegységekben ugyanis a felszínen végigfolyó víz egymástól éles gerinc­cel elhatárolt barázdákat old ki a mészkő anyagából. Ezek a bemélye­dések épp úgy lehetnek néhány cen­timéter, mint több méter mélyek. A kőzetbe leszivárgó víz egyes helye­ken tölcsérszerű berogyásokat — do­linákat — alakít. Ezek átmérője és mélysége mindig az átrohanó víz­mennyiségtől és a sziklák alakjától függ; 150—200 méter és 30—50 mé­ter mélységű is lehet. A dolinák mindazt a vízmennyiséget, amit a felszín nem bír felszívni, elnyelik és az aljukon lévő vízlevezető nyí­lásokon át a föld alatti barlangrend­szerbe továbbítják. A barlangi, föld alatti patakokat a dolinák táplálják; ha a dolina vízlevezető nyílásai el­dugulnak — ami gyakran előfordul —, akkor a meggyűlt víz a felszínen tavat alkot. A természet szépségei iránt fogé­kony ember számára a karsztvidék megismerése új élményeket jelent. Kissé fáradságosabb ugyan, mint a városközeli erdei séták, de az, aki egyszer meglátogatta a karszt bi­rodalmát , visszatér ide. Sonkolyos igen jó, több irányú turaalkalmakat biztosító kiinduló pont ennek a vidéknek megismeré­sére. T. K. Az angol kereskedelmi miniszter Bukarestben Cornel Burticá külkereskedelmi miniszter meghívására hétfőn a­­fő­városba érkezett Roy Mason angol kereskedelmi miniszter. A hazánkba látogató vendéget tanácsosok és szakértők kísérik. A Baneasa repülőtéren az angol mi­nisztert Cornel Burtica külkereske­delmi miniszter és más hivatalos személyek fogadták. Jelen volt Denis Seward Laskey, Nagy-Britannia bukaresti nagykö­vete és a nagykövetség több tagja. Roy Mason brit kereskedelmi mi­niszter szívélyes megbeszélést foly­tatott a Külkereskedelmi Mi­niszté­riumban Cornel Burtica miniszterrel. Jelen voltak Nicolae Nicolae kül­kereskedelmi miniszter-helyettes, minisztériumi főtisztviselők, a brit vendég kíséretében lévő hivatalos személyek, valamint Denis Seward Laskey, Nagy-Britannia bukaresti nagykövete. Ez alkalommal felvetették a gazda­sági és műszaki együttműködés és kooperáció, valamint az árucsere­forgalom további fejlesztésének kér­déseit. A román külkereskedelmi minisz­ter az Athenée Palace szálló termé­ben vacsorát adott a vendég tiszte­letére. Petre Blajovici, a Helyi Gazdál­kodási és Közigazgatási Állami Bi­zottság elnöke kedd délelőtt fogad­ta Koppenhága városi tanácsának küldöttségét, élen Henry Stjemqvist­­tel, a tanács elnökével. A szívélyes hangulatú fogadáson jelen volt Du­­mitru Popa, Bukarest municípium néptanácsa végrehajtó bizottságának elnöke, a főváros főpolgármestere. Ott volt Dánia bukaresti nagykövet­ségének több tagja. Hazaérkezett Berlinből a Szocialista Egységfront Országos Tanácsának küldöttsége Visszaérkezett Berlinből a Szo­cialista Egységfront Országos Ta­nácsának küldöttsége, amely a De­mokratikus Németország Nemzeti Frontjának meghívására tapaszta­latcsere látogatást tett a Német De­mokratikus Köztársaságban. A küldöttségben részt vett Tamara Dobrin, a Szocialista Egységfront Országos Tanácsának alelnöke, a küldöttség vezetője, Adalbert Mil­­litz, a Német Nemzetiségű Dolgozók Tanácsának titkára, Du­mitru Savu, a Szocialista Egységfront Ilfov me­gyei tanácsának titkára és Stan Vlad, a Románia libera lap szer­kesztőségi főtitkára. A Bane­asa repülőtéren a küldött­séget Ion Turcu, az Országos Ta­nács alelnöke és a Szocialista Egy­ségfront több aktivistája üdvözölte Jelen volt a Német DK bukaresti nagykövetségének több képviselője. A koppenhágai városi tanács küldöttségének látogatása A koppenhágai városi tanács kül­döttsége, élén Henry Stjernqvist el­nökkel, megtekintette Brassó-Poja­­nát. A dán vendégek a továbbiak­ban felkeresték a bolgárszegi mú­zeumot, ahol az ország első román nyelvű iskolájának épületében meg­csodálták a páratlan kiállítási tár­gyakat és ritka dokumentumokat. AMINT az Auto-Tractor külke­reskedelmi vállalat közölte, újabb kereskedelmi szerződéseket kötöt­tek külföldi cégekkel. Az iráni Ban­ga állami vállalattal kötött szerző­dés értelmében az idén 600 traktort és más mezőgazdasági felszerelése­ket szállítunk. Ugyancsak Iránba exportálunk még az év folyamán közhasznú tehergépkocsikat mintegy 18,5 millió valutalej értékben, vala­mint 200 darab öt tonnás önürítő pótkocsit. A Masinexport vállalat újabb szerződéseket kötött törökországi cégekkel 180 különböző motor szál­lítására. A TAROM kidolgozta az új me­netrendet, amely április elsejé­től lép érvénybe. Az új menet­rend jó összeköttetést létesít a vo­natokkal, a gépkocsi- és hajójára­tokkal, s előirányozza a járatok nö­velését a forgalmasabb útvonala­kon. Ugyanakkor intézkedéseket tet­tek, hogy a nyár folyamán pótjára­tok induljanak a hegyvidéki és a tengerparti üdülőhelyekre. A legtöbb légivonalon modern, gyorsjáratú, nagy kapacitású IL—18, AN—24 és IL—14 repülőgépek köz­lekednek. Humor TAPASZTALATCSERE A repülőgép egyik utasa, mi­után élénken figyelte a stewar­­dess munkáját, időnként bejegy­zett valamit a noteszébe. A szomszédja megkérdezte :­ — Bocsánatot kérek, megmon­daná, hogy mit jegyezget ? — Csak azt jegyzem fel, mit mondjak otthon a feleségemnek. — Érdekes. Megtudhatnám én is, mit fog neki mondani ? — Miért ne! Azt, hogy fogy­jon le hét kilót, fiatalodjon ti­zenöt évet és minden öt percben kérdezze meg tőlem, hogy nem vagyok-e szomjas . Építész-küldöttség utazott Bulgáriába Bulgária NK Építőipari és Mű­építészeti Minisztériumának meghí­vására Matéi Ghigiu, országunk ipari építkezési minisztere szakem­berek kíséretében kedd reggel Szó­fiába utazott. A látogatás során a román kül­döttség megbeszéléseket folytat a két minisztérium közvetlen együtt­működéséről. A küldöttség elutazásakor a Ba­neasa repülőtéren megjelent hiva­talos személyek között volt Szpasz Goszpodov, Bulgária NK bukaresti nagykövete. Kedd délelőtt Firenzébe utazott a Kisipari Szövetkezetek Központi Szövetségének küldöttsége, hogy részt vegyen az olaszországi Terme­lési és Munkaszövetkezetek Or­szágos Egyesületének IV. kongresz­­szusán. A küldöttséget Ilie Alexe, az UCECOM elnöke vezeti. Számrejtvény Minden négyzet-minta egy adott számnak felel meg. Helyettesítse be a négyzeteket a megfelelő számok­kal, oly módon, hogy a jelzett mate­matikai műveletek minden irányban elvégezhetők legyenek és az ugyan­csak négyzetekkel jelölt eredményt adják. Intarzia VÁROSOK A felnövekedett aprómarhát bari­tonhangú indus és arab tevehajcsár kísérte s hogy a Mata Hari miniszok­nyáját lássa vonaton utazó barátjuk is, — aki nem képes a rohanó idővel lépést tartani, — épp a viadukt alatt lévén, hamar Salamon Kami­ után üzentek, hogy jöjjön, mert Adamo denaturált szesszel locsolta meg Fa­­ludi Nemere kopasz kobakját, mire a tar­antológia-gyűjtő megesküdött, hogy legszívesebben megrakná poly­­vával a szekerét, és így történt aztán, hogy nem jött el Salamon Kamil a noszogató üzenetre, és a barát sem látott végül semmit, ámbátor inoxidá­­bilis evőkészletét is feláldozta volna szívesen, mert már jóideje sülve-főve Len Cecíliának udvarol, és ezért. Egy kis figyelemmel szövegünk­ben megtalálhatják az elrejtett ti­zennégy városnevet. Képrejtvény Megfejtések Lóugrás : Sohasem ismerjük igazán azokat az embereket, akikkel nem laktunk együtt. Képrejtvény : Az elveszett levél 5. oldal

Next