Előre, 1970. október (24. évfolyam, 7122-7148. szám)

1970-10-21 / 7139. szám

ELŐRE 2. oldal M­Ű­VE­LŐD­ÉS VAN TEHÁT ROMANTIKA Sokan azt állítják, hogy a mai művészetből kihalt a romantika. Banner Zoltán példája igazolja,­­ ez nem igaz. Banner ugyanis ket­tős életet él, nappal szerkeszti az UTUNK képzőművészeti rovatát, fényképeket válogat, rajzokat méricskél, hümmögve tárgyal képző­művészekkel, utána cikket ír mesterek ecsetjárásáról, humánumánál­ vibrációjáról és így tovább. Este pedig kétsoros öltözetben, ünnepé­lyes arccal megjelenik a dobogón és néhány pillanat alatt meggyőz arról, hogy igenis, van nálunk élő szavalar­­űvészet, van irodalmi színpad. Vagy : délelőtt Banner Zoltán a kolozsvári Rádió stúdió pompás termében, fényszórók, fehérruhás éneklő kislányok, színész­nők, egyetemi tanárok társaságában adja elő műsorát. Néhány óra múlva, a Feleki út aljában köpenyét összehúzva, autók után integet, mert autóstoppal jut el Marosvásárhelyre, ahol este újból fellép. Van tehát romantika ! — Kedves Banner, ne értsd félre a kérdést . — Ki kért ar­ra egyáltalán, hogy szavaljál ? Hogy jöttél a gondolatra, hogy szavaló­művész légy ? — Családunkban két színész volt. Sajnos, mind a kettőnek elég tragi­kus az életpályája, éppen ezért szü­leim hallani sem akartak róla, hogy színész legyek, így mentem az egye­tem történelem-filozófia karára ; az egyetemen 1955-ben megszerveztük a színjátszó csoportot. Később az­tán, néhány éven át, miközben már az UTUNKnál voltam, itt tevékeny­kedtem, sok élcet, évődést is kel­lett hallgatnom, elviselnem műked­velői fellépéseim miatt. Engem ez a sok baráti, vagy kevésbé baráti iró­nia nem zavart. Néhány év múlva azonban rájöttem, hogy ez a fajta műkedvelés nem elégített ki, arra gondoltam, valami egészen más, a pódiummal kapcsolatos, de mégis másfajta kifejezési formát kell vá­lasztanom. Ebben aztán közreját­szott egy másik dolog is. Én is írtam verseket, méghozzá szabadverseket. A szabadvers azonban az én képze­letemben akkor még Bretonhoz és társaihoz kötődött. Akkoriban je­lentek meg Bartalis versei és egy­szerre rádöbbentem : ime itt van a szabadvers, pont olyan, amilyent én szerettem volna írni, tősgyökeres hazai, helyi forrásból. Modern, autochton és népies. Igen ám, de Bartalisnak a szabadversei arról is meggyőztek, hogy ebben az irány­ban felesleges már tovább keres­kednem. S akkor döntöttem • Barta­­lis-estet rendezek. Megtanultam 40—50 Bartalis verset kívülről. Meg­hívtam a költőt is, összeállítottuk az est műsorát és úgy képzeltem, hogy majd jelen lesznek az én csa­ládtagjaim egy-két ironizáló kol­légám a szerkesztőségből, továbbá a költőnek néhány rokona. Ehelyett, legnagyobb meglepetésemre, három­négy esten egymás után zsúfolt, telt házunk volt. Aztán sorban követ­keztek az estjeim. A Bartalist követ­te a Kányádi-Labi­-est, utána jött a Horváth Imre, ma­jd a Blaga-Dsi­­da-est. 1967-től egy kis szünet kö­vetkezett. Mattis-Teutsch könyve­met kellett végre nyomdakésszé ten­nem. Utána aztán jött a jelenlegi műsorom, a Bartók. — Szeretném megkérdezni tő­led, hogyan jöttél arra a gon­dolatra, hogy Bartók Bélát versekkel ünnepeld. Csak az év­fordulónak volt ebben szerepe, vagy valami más indítékod is volt ? — Már régen foglalkoztam avval, hogy eg­y szavaló estemet a nagy­város romantikájának kellene szen­telnem. Elsősorban a Csodálatos mandarin ihletett meg. Arra gon­doltam, hogy egy olyan versössze­­ál­ltást dolgozok ki, amely érzel­mekben, belső pszichológiai gondo­latmenetben pontról pontra kö­vetné a Csodálatos mandarin zené­jét. Ennek az évnek az elején azon­ban megtudtam, hogy Búzás Pál kolozsvári zongoraművész Bartók hangversenyre készül. Elhatároztuk, hogy szándékainkat, terveinket ösz­­szekötjük. — Milyen alapon válogattad össze a Bartók-műsort ? Mi­lyen szempontok szerint építet­ted fel ? Amennyire nekem fel­tűnt, meglehetősen különbözött a szokásos ünnepi estektől. — Elsősorban Bartók Bélának a személyiségét akartam érzékeltetni. Nem pályafutása főbb állomásait lerajzolni, hanem érzékeltetni azo­kat a lelki mozzanatokat, amelyek­nél fogva mindenki, akár zeneértő, akár nem, közelebb kerülhet Bartók Bélához, így elsősorban dokumentu­mokat, a Bartók Béla magánegyéni­ségének a jellemzésére alkalmas do­kumentumokat válogattam össze a műsorba. Már az első pillanattól kezdve tudtam, hogyha verset is mondok, Juhász Ferenc Szarvas­éneke és Szilágyi Domokos Bartók Béla Amerikában című versének ebben a műsorban föltétlenül szere­pelnie kell. — Ne haragudj hogy közbe­vágok , mikor a műsort olvas­tuk, én magam is, mások is, egy bizonyos aggódó kíváncsisággal jöttünk el. Mind a két vers nemcsak rendkívül terjedelmes, hanem nagyon nehezen mond­ható. Valósággal sportszerű fo­gadásokat kötöttünk. El lehet-e egyáltalán szavalni Szilágyi Domokos versét vagy nem ? — Az első két hónap után, ami­kor Szilágyi Domokos versét szám­talanszor megpróbáltam odahaza elmondani, én is kezdtem kétségbe­esni. Úgy találtam, hogy ez a vers egyáltalán nem tartalmaz érzelme­ket. Csak a logika, az emlékezés, a tudat számára hoz utalásokat és a vers fel­foghatóságában rendkívül nagy szerepe van a vizualitásnak, an­nak hogy a sorok és a strófák ho­gyan vannak egymás alá tördelve. Később rádöbbentem, hogy Szilágyi Domokos versének van egy érzelmi szerkezete is. Úgy döntöttem tehát, hog­y csak ritmikai kidolgozást adok és teljesen az ösztöneimre, — bo­csánatot kérek a túlzásért — az in­tenciómra bízom, hogy mi jön ki ebből a versből. Persze, ez nem azt jelenti, hogy nem készültem. Ág­ytól jó hónapban délutánonként öt­ször, hatszor is elmondtam a ver­set. — Mindenesetre gratulálha­tunk. Azt kell mondanunk, hogy Szilágyi Domokos is, és a sza­való­művészet is sikerként könyvelheti el az előadást. Hi­szen ilyen szervesen egybeol­vasztani az intellektualizmust és a képszerűséget, a szigorú, megbonthatatlan gondolatmene­tet és az előadás ritmikai ön­állóságát — kevés szavalómű­vész lett volna képes. — Nem véletlenül jegyezted meg, Juhász Ferenc verse elsősorban a terjedelme miatt látszott problema­tikusnak. De hadd áruljak el egy titkot : csak annak tűnik nehéznek, aki nem próbálta meg átélni Juhász verseit. Ha az ember megtalálja a vers belső fonalát, akkor hamar rájön, hogy az áradó, túlburjánzó képek nagyon szigorúan megszer­kesztett belső fonalra vannak föl­fűzve. Ha ezt a belső fonalat az ember megtalálta, akkor már az emlékezet mechanikája szempont­jából sem olyan nehéz a verset megtanulnia. — Megint csak közbeszólok : — amikor a verset elővetted, kissé szorongva gondoltunk ar­ra, hogy ennek a versnek van­nak, ahogy mondani szokás, pikáns részei. Juhász Ferenc tudniillik nemcsak szóhasznála­tában, hanem képanyagában is annyira merészen nyúl bele a testi, lelki, kozmikus élet szöve­vényeibe, hogy az ehhez hozzá nem szokott olvasót elkerülhe­tetlenül sokk fenyegeti. Megle­pett azonban, hogy szavalásod­ban ezek a kényes részek a legtermészetesebb módon si­multak bele az egész szöveg áramlásába. — Ti azért voltatok zavarban, mert a versből előre készültetek ki­hallani ezeket a kényes mozzanato­kat. Amikor azonban a verset már úgy mondjuk, mint saját emlékein­ket, saját élményünket, akkor a kép és a kifejezés eltörpül az egésznek a mondanivalója mellett, és való­ban büszkén hivatkozhatok arra, hogy senki sem akadt fönn a vers részletein, viszont mindenkire ha­tott az egész. — Szeretnénk hallani arról is, hogy mire készülsz ? — Prózát és verset akarok vegye­sen összeállítani egy nagyon vonzó témára. A téma a lakoma. Hogy kissé közönségesen fejezzem ki ma­gam, a világirodalom nagy „erős“ verseiből és novelláiból próbálok valóságos csemegét nyújtani az ol­vasónak. — Természetesen Móricz Zsigmond Ebéd című novellája is szerepel majd a műsoron ? — Sajnos, nehezen tudnám meg­oldani, mert ennek a novellának az előadása a műsoridőnek majd a fe­lét kimerítené. Éppen ezért rövi­­debb írásokra gondoltam, Berde, Krúdy és mások teszik ki a műsor javát. — Befejezésül : mi értelmét látod vállalkozásodnak? — Talán az, hogy valaha én is költőnek készültem és nem lett be­lőlem költő, egy kis adósság­érzést ültetett el bennem. Úgy gondolom, mégiscsak többet adok a költészet­nek, amikor megtanulom 30—40 ver­sét valamelyik szerzőnek és elő­adom, mint azt, hogy felületesen vi­tatkozok, érvelek, cikket írok róluk, vagy pedig esetleg utánozom a ver­seiket. Úgy gondoljuk, Banner Zol­tán kielégítő feleleteket adott kérdéseinkre. Egyetértünk az­zal, hogy a közönség érdeklő­dése és a saját lelkiismerete kárpótolja sok mindenért. Dehát ez más kérdés Ha azok a művé­szek, akik rendes, állandó, ha­vonta pontosan érkező javadal­mazásban részesülnek és sosem gondolnak arra, hogy felét vagy egynegyedét vállalhatnák an­nak, amit Banner Zoltán „in­gyen“ vállal,s követnék példá­ját, úgy gondoljuk, hogy Ban­ner Zoltán erőfeszítésének tár­sadalmi befektetéséből valóban megtérült valami. Sós Péter FILMEK: Máriássy Félix két héten egymásután szerepel a be­mutatók műsorán,, a­­múlt heti Fü­gefalevél után ismét szatírával, ezúttal a Central művészmozi­ban nagyobb igényű és távlatú történelmi filmjével, az Imposz­­torokkal ,amely az 1919-es fehér­­­terror tiszti különítményeinek é­­letében érvényesülő politikai és lelki manipulációt veszi bonckés alá.­­ A Doina gyermekmoziban szovjet mesefilm kerül műsorra, Alekszandr Rou, a műfaj klasz­­szikus mestere rendezésében, cí­me Szépséges Varvára. Amolyan Télifa-ajándék-előzetesnek te­kinthetik gyerekeink ezt a meg­elevenedett tündérmesét. A má­sod-, harmad- és megtöbbed-he­­tes filmek közül felhívjuk a fi­gyelmet a Blow-up-ra (Doina, este), a Madarakra (Giuletti, Miorita), A forró éjszakában-ra (Melódia, Feroviar, Modern), a Dolce Vitára (Pacea) és az örök­ifjú Hatari-ra (Timpuri Noi). Be­mutatóként nem emlegethetjük, mert két hete hirdetik a „követ­kező műsor“-ban, de mától vég­re adják már a Pátriában a Tá­vol az őrült tülekedéstől című John Schlesinger-filmet, Thomas Hardy regénye nyomán, Julie Christie-vel a főszerepben. A hét s az eljövendő hetek egyik fő eseményének ez ígérkezik. SZÍNHÁZAK : Bemutató csak egy lesz a héten, a Színművé­szeti Főiskola Kamaraszínház BESZÉLGETÉS BANNER ZOLTÁNNAL GISELLA MAY vekorgónk volt S­zabad-e Brechttel szíven­­ütni a közönséget ? Vagy tán inkább : le­het-e Brechttel emocio­­nálni ? És egyáltalán : nem szentségtörés-e ilyet még kérdezni is ? Gisella May még­is eléri azt, hogy előadásmódjában érveljen az érzés és torkunkat szo­rítsa a gondolat. Okos művész, fö­lényes és sokoldalú tudású művész — ihletett művész. Ihleten itt nem mámor, vagy révület értendő, ha­nem a meggyőződés és meggyőzni akarás szenvedélye. Nem a színész sikerszomja, hanem a szónok, a néptribun, a tömegeket cselekvésre bírni akaró harcos kiállása. Gisella May, a Német Demokrati­kus Köztársaság világjáró és világ­hírű művésznője, a párizsi „Grand Prix International du Disque" kitün­tetettje színésznőként kezdte, a sze­reptől jutott el az egyszemélyes, tel­jes színházig. Hangja nem opera­hang, hanem a chansonhoz, vagy a songhoz illő szöveg éneklésére al­kalmas próza-hang, amely megejtő természetességgel tud átsiklani a dallamról az élőbeszédre és vissza. Gesztusa, mozgása, arckifejezése, hangjának zeneietlen zökkenői akár a rekedtes krákogás, akár a hiszté­riás sikoly irányába, izgalmas kon­trasztban vibrálnak a lágy, simoga­tó dalolással. Ott zenei, ahol kell és ott nyersen prózai, ahol kell. Ott szenvedélyesen belefeledkező, és ott tanárosan tárgyilagos és józan, ahol kell. Az ohioi vasútépítők balladá­jában, az áradásban magukra ha­­gyott kemény férfiak utolsó óráit, fanyar humorú, leplezett tragikumú szenvedését oly átéléssel eleveníti meg, hogy libabőrös lesz tőle az ember, — de az „összekötő szöve­gekben", amikor a költő meséli, hogy mi történik és nem hőseit szó­laltatja meg, akkor Gisella May szinte didaktikusan magyarázza, hogy mi történik. Mintha azt monda­ná : gondoljátok meg, emberek ! Vagy még inkább, egy József Attila­­sorra visszhangzik bennünk az elő­adóművésznő szenvedélye : „gon­doljátok meg, proletárok"... Hiszen huszas, harmincas évekbeli, az ül­döztetésben fogant Brecht-dalokról van szó : A proletáranya daláról, A ló vádbeszédéről az emberek ellen, akik békében kényeztették, s az 1918-as éhinség idején szinte élve falják fel, a potsdami hadirokkant­tüntetés balladájáról. — Gondoljátok meg, proletárok ! S amit meg kell gondolni, az ször­nyű, kétségbeejtő, félelmetes, olyas­mi, ami azelőtt csak az űzött vad rémült ösztönére apellált az em­berben ; ez a meggondolás már a szembefordulás az üldözőkkel. Egy új viszonyulás első, döntő lépése. Ezt a tudatosságot­ kiemelve jut el Gisella May egy új minőséghez. Va­rázslóként dobálja hallgatóját, mint a labdát, az emotivitás és a tuda­tosság végletei között, a műélvezőre bízva a választást, a szintézist, a következtetést. Gisella May művészete példája annak, hogyan emészti meg, gyúrja át saját egyéniségén, kifejezőkész­ségén, lelki-szellemi alkatán a vál­lalt iskolát egy nagyon okos, na­gyon kulturált, elkötelezett művész. Úgy hűséges, hogy hűtlen kicsit. Nem felmondja a leckét, hanem a leckét tudva, továbbgondolkodik, kérdez, kutat, következtet. Felfedezi az iskola tételei közt lüktető életet. Az érzelmi telítettség legmagasabb fokán ironikus és gondolkodó. S még egy közismert alapigazságot bizonyít, megintcsak nem elméleti­leg, hanem a művészi hatás eleven erejével : hogy a hamis, nyálas ér­­zelgésnek nem a ridegség az ellen­téte, hanem a mély érzés, amely fel­­öltheti a már-már száraz tárgyila­gosság álarcát. A proletáranya da­lában kerüli a gyöngéd, simogató hangot, amelyre csábítana a szö­veg. Keményen, nyersen mondja a legfájóbb dolgokat, mint az élet ke­ménységéhez hozzáedződött mun­kásasszony. Nem sajnáltatja magát, nem „édesbús" ; inkább kiabál, amikor ordítania jönne, dühösen — és győztesen — szegül szembe a könnyekkel. Ó , de nem a közönség Ez az az ádáz könnytelenség, lefoj­tott tomboló érzés, amitől az borul ki, aki hallgatja ! Kurázsi mama dalában pedig megdöbbentő eredményt ér el : megszánatja velünk azt az embert, akinek eszébe se jut, hogy ő szá­­nalomraméltó, s aki tulajdonképp csak azt kapja, amit érdemel, ami­kor a háborúból próbál megélni, s ebbe mindhárom gyereke belehal. Gisella May emelt fővel masírozó Kurázsi mamája nem keserves dac­ból ilyen, nemhogy nem sajnáltatja magát, mint a proletáranya, de eszébe sem jut, hogy ő sajnálni való. De ahogy megy, megy egyhelyben és versszakról versszakra öregedik, összemegy, fárad­t, egyszerre csak belénk döbben, hogy már harminc éve menetel a haddal, hogy nem is tud mást, de ezt se bírja már, hogy micsoda oktalan borzalom egy ilyen harminc éves háború. Meggyászol­­tatja velünk a bátor, letörhetetlen, szívós, eldurvult-ostoba és kiszol­gáltatott markotányosnét. A humánumnak nagyon ellenté­tes hangjai vívnak egymással Gi­sella May énekében : tudja, hogy mikor kell ütni és mikor simogatni, mikor kell megrázni, s mikor bátorí­tóan vállonfogni az embert, aki nemcsak hős és nemcsak söpredék, hanem olykor jobbravágyásában is esendő ember. Gisella May a háború előtt óta színésznő, de alig másfél évtizede, pontosabban 1957 óta Brecht-elő­­adó. Nem az előírásos módon köz­vetíti Brecht dalait, de Brecht, aki valószínűleg már nem hallotta, meg lenne elégedve vele... Egyetlen este lépett fel Bukarest­ben, a Palota kistermében. Sokan álltak és még többen álltak künn. Forró, szép este volt, s úgy látszik a közönség különb, fogékonyabb, mint amilyennek az ARIA (volt OSTA) tartja. Mert talán három forró estének is lett volna közönsége... Halász Anna BUKARESTI HÉT zában, a Cassandrában, Divertis­­ment 70 címmel, mégpedig ka­barétréfával, könnyűzenével, szi­porkázó ötletekkel. Ha a régebbi előadások közt válogatunk, a Nemzetiben a Chirita látható csütörtök este és vasárnap dél­előtt, a Nem félünk a farkastól ma, szerda este. A Vígszínház­ban vasárnap este adják az Egy fő, az egy fő című Brecht-komé­­diát (Gary Gay eltűnése cím­mel), a Bulandra Színház nagy sikerei közül pedig Caragiale Farsangja látható vasárnap dél­előtt, a Rameau unokaöccse péntek este, a Leonce és Léna pedig ma este. KIÁLLÍTÁSOK: Virgil De­metrescu-Duval öreg falak cím­mel 16 olajfestményt állít ki az Orizont-teremben, európai váro­si tájképekből. Serban Cretoiu fiatal szobrász a Simera-terem­­ben Himérák és emberek cím­mel tartja első kiállítását, amely fantasztikus látomásokat foglal össze. Az Amfora-teremben Leo­nard Slavu második kiállítása nyílt meg. HANGVERSENYEK: A bra­­tislavai filharmonikusok pénte­ken és szombaton este az Athe­­neumban Ferdinand Klinda or­gonista és Jan Panenka zongora­­művész közreműködésével, Haen­­del, Bach, Janacek, Dvorak, Weber, Grieg és Prokofjev mű­veket adnak elő. A Rádiózene­kar szombat esti hangversenyé­nek szólistája Valentin Gheor­­ghiu, a Grieg-zongoraverseny­­nyel, „Az orgonazene az évszá­zadokon át“ című ciklus kereté­ben. Josef Gerstenengst vasár­nap este az Atheneumban Bachot és Bach előtti preklasszikus szer­zők: Frescobaldi, Purcell, Cabe­­ron, Clerembeaud stb. műveit játssza orgonán. A FIATALÍTÁS ÉREZTETI HATÁSÁT (Munkatársunktól) Az A-osztályú jégkorong-bajnokság mind a hat résztvevője lejátszotta első mérkőzé­sét. Utoljára a külföldi portyáról hazaérkezett Steaua és a Bukaresti Petrol Geologie lépett jégre, s ez­zel teljes lett a mezőny. Sajnos, a közönség továbbra is hűtlen e sport­ág iránt, az eddigi összecsapásokra csak néhány lelkes sportbarát volt kiváncsi, nagyrészt azonban a hiva­talos személyek vannak csak jelen nap mint nap. Pedig a csapatok megérdemelnék, hogy nagyobbszá­­mú nézősereg szurkolja végig a mérkőzéseket. Mert a játékosok na­gyon igyekeznek, a nagymérvű fia­talítás eredménye máris meglátszik. Felgyorsult a játék, nagyobb az iram, s ez örvendetes, még ha a színvonallal nem is lehetünk elége­dettek. ­ • TELEX • TELEX • • A fővárosi Floreasca fedettuszo­dában megkezdődött az A-osztályú vízilabda bajnokság négyes döntője. A küzdelmeken a bajnokság első négy helyezettje vesz részt : a Bukaresti Dinamo, a Steaua, a Bukaresti Rapid és a Kolozsvári Vointa. Az első nap a következő eredmények születtek : Rapid — Vointa 5:1, Dinamo — Steaua 2:2 • Kijelölték az ifjúsági válogatot­tak részére, a jövő évben sorra kerülő UEFA torna előselejtezőinek időpont­ját. Válogatottunk Bulgária és Török­ország csapataival mérkőzik a tizen­hatos döntőbe jutásért. Valamennyi találkozóra 1971-ben kerül sor, a kö­vetkező program szerint : március 21 : Románia — Törökország ; március 28 : Bulgária — Románia ; április 4 : Ro­mánia — Bulgária ; április 11 : Török­ország — Románia. NAGY PÁL Azt hittem, egyedül maradok a fülkében. Kényelmesen cigarettá­ra gyújtottam, elővettem úti ol­vasmányomat, Gide regényét, s az ígérkező hosszú éjszakai uta­zásba beletörődötten vártam az indító zökkenést. Már mozdult is a szerelvény, mikor lihegve he­lyet foglalt velem szemben egy húsz év körüli szőke, tömzsi fia­talember. Különös ismertető jel­ként homlokán mély sebhely vo­nulata húzódott. Miután kénye­lembe helyezte magát, kopott bőröndjéből gömbölyded likőrös üveget halászott elő, bicskájával ügyesen kipiszkálta a dugót, és jót húzott a zöldes színezetű ital­ból. Brassó fényei lassan elmara­doztak mögöttünk. Olvasás köz­ben lopva egy-egy pillantást ve­tettem szomszédomra, aki szem­mel láthatóan unatkozott, s nyil­ván bosszankodott is, hogy épp ilyen mogorva útitársra akadt. Vígasztalódásként tüneményes gyorsasággal apasztotta a göm­bölyded üveg tartalmát. Láttam, nem sokáig bírja szót­lanul, é­s igazam volt. Némi be­melegítő fészkelődés után felém nyújtotta az üveget : — Ha meg nem sérteném, használja ! — Egy ilyen gesztust visszautasítani : durva hiba lett volna. Kortyin­­tottam hát a zöldes folyadékból. Gide regényét immár nyugodtan félretehettem. Kezdődött a be­szélgetés. Illetve a fiú beszélni kezdett, ízesen, plasztikusan sorolta elő életének emlékezetesebb mozza­natait. Közlékenysége bámulatba ejtett. Mégis, egyre fokozódó ré­mülettel hallgattam szavait. Mi­velhogy a megelevenedő esemé­nyek szinte kivétel nélkül véres verekedések, fejszével és kapával való összecsapások, szúrkálások, kocsmai csetepaték, egyéb virtu­­sos cselekedetek körül bonyolód­tak. S természetesen a mindenik viadalnak maga a mesélő volt a központi hőse. Rövidesen kide­rült, hogy az én fiatalemberem szülőföldjén hét határban nincs olyan község, falu, bármilyen te­lepülés, ahol ő legalább egy-két kiadós verekedésben, vérengzésig fajuló bicskázásban ne vett volna részt. Az általa ismert városokat is aszerint tartotta számon, hogy hol milyen ütéseket meg rúgáso­kat kapott és adott az idők fő- NAPLO­ lyamán — a javarészt ismeretlen ellenfelekkel való küzdelmek so­rán. Dokumentációval is szolgált, azon nyomban. Különösképpen büszke volt egy kifli alakú vágás­ra, melyet a háta közepén vi­selt — báli emlékként. Felszólí­tott, hogy ezt a szerzeményét fi­gyelmesen tekintsem meg. Való­ban tisztességes munka eredmé­nyének látszott. — Börtönben is ültem már egy semmiségért, tudja-e ! — közölte nem kevés büszkeséggel. — A partneremmel egyhelyben. Most ő a legjobb barátom. — Az em­lék hatása alatt ismét kezelésbe vette az üveget. Riadtan pislogtam feléje. — Édes istenem, nem vagyok ép­penséggel szélsőségesen ijedős természetű, de azért szeretném elkerülni, hogy ez a fiú ismét börtönbe jusson — esetleg vona­ton elkövetett tettlegesség miatt. Ő azonban — csöppet sem za­vartatván magát komor hallgatá­som által — folytatta a hátbor­zongató események felidézését. Különbnél különb bunyók részle­teiről szerezhettem tudomást. Úti­­társam Bukarestben a villamoson akaszkodott össze egy három ta­gú társasággal. Eredmény : ki­vert fogak nagy mennyiségben. Szentgyörgyön több alkalommal is megcsillogtathatta képességeit Járt egyszer Petrozsényben is, de ez a kirándulás szerencsétlenül végződött : néhány napig a kli­nikán ápolták, kétoldali bordatö­réssel. Nézem a fiút s eszem ágában sincs kételkedni az előadottak hitelességében .Csak azt nem ér­tem, miként volt ráérése ilyen fiatalon ennyi verekedésben aktív szerepet vállalni ? Hogy nem fá­radt bele a szüntelen bakalódás­­ba ? Vajon mi hajtja és űzi a vé­rét ? Miért nem talál más utat és módot a duzzadó energiák kana­­lizálására ? Az egykor hagyomá­nyosnak tartott falusi bicskázá­sok, vérre menő verekedések — tudomásom szerint — általános­ságban kimentek divatból. De lám , itt az eleven cáfolat. Vagy talán a legutolsó mohikánok egyikével ülök most szemben ? Aki élete értelmévé avatta ezt a pusztító, buta szenvedélyt ? Elhanyagolható jelenségnek te­kinthetjük-e hogy egészséges, jó sorsra érdemes fiatal emberek éljenek manapság nálunk ebben a feneketlen, sivár eltévelyedett­­ségben , voltaképpen a­ civilizált közösségi lét törvényein kívül ? Az én útitársam, persze, egyedi esetnek is minősíthető — némi jóindulattal. Mégis , itt van. Szá­molnunk kell jelenlétével. Csíkszeredához közeledvén, megkönnyebbüléssel vettem tudo­másul, hogy a fiú leszálláshoz készülődik. — Várnak otthon — szólt vissza az ajtóból — Remé­lem, nem ússza meg szárazon az én drága haverom. — És elkö­szönt illedelmesen. A modorában igazán, semmi kivetnivalót sem találtam. IJESZTŐ ÚTITÁRS JÉGKORONG Legutóbb is izgalmakban bővelke­dő két találkozónak lehettünk szem­tanúi. A Steaua a Petrol Geologie­­val, a Bukaresti Dinamo a Csíksze­redai Avintul csapatával mérkőzött. Az előjelek biztos Steaua és Dinamo győzelmet ígértek, s az autszájde­­rek dicséretére legyen mondva, ala­posan tévedtünk. Igaz, mindkét csa­pat nyert, de csak verejtékes küz­delem árán. A Petrol Geologie két harmadon át sakkban tartotta nagynevű ellen­felét, a játékosok lelkesedése ara­nyat ért ezen a találkozón. A Steaua­­nak csak az utolsó húsz percben si­került felülkerekednie, amikor a fő­városi diákok sorozatos szabálysér­tés miatt a büntetőpadra kerültek. Puskás Lajos, a csíkszeredaiak új edzője, a Dinamo elleni találkozó előtt arról beszélt, hogy fő fela­datuk egyelőre az ifjúsági keretből átvett játékosok berodálása, hogy egy-két éven belül nagy csapatot alakítsanak ki. Borúlátása egy kicsit túlzott volt. A Dinamo jelenleg ugyan nagyobb játékerőt képvisel, de ez elsősorban technikai képzett­ségükre vonatkozik. Erőnlétileg mindkét együttes jól bírta a hajrát, gólhelyzet mindkét kapu előtt akadt, persze, az Avintus rutinhiánya, a já­tékosok tapasztalatlansága a fővá­rosiaknak kedvezett, akik végül is verejtékes, de megérdemelt győzel­met arattak. A csíkszeredaiaknak mindenekelőtt lelkes játékukat kell kiemelnünk, ami, ha nagyobb tu­dással is párosul majd, meghozhat­ja a várt eredményt. Eredmények : Steaua — Petrol Geologie 7:1 (1:0, 2:1, 4:0); Dinamo — Csíkszeredai Avintul 5:2 (1:1, 3:1, 1:0). 1970. OKT. 21., SZERDA SPORT 0 SPORT 3 SPORT + SPORT # SPORT # SPORT # SPORT • SPORT ÁLOMVILÁG A JÉG TÜKRÉNL Szárnyra kelt a kép­zelet és eddig csak a képernyőről ismert vi­lágba repített. Pedig nem kértük kölcsön a mesebeli kandúrtól a csizmát, a kásahegyen sem rágtuk át magun­kat. Csak belépője­gyet váltottunk a fővá­rosi 23 August jégsta­dion lelátóira... Kor­csolyaidényünk nem is nyithatta volna meg szebben kapuit, mint a szombat-vasárnapi nagyszabású nemzet­közi bemutatóval. Szikrázott a jégtü­kör az „elbűvölt“ kor­csolyák csillámló éle alatt, a „varázskerin­­gők“ dallama mese­országba ringatott. A tudás, a technika, sok év nehéz munkájának „varázspálcája“ érin­tette meg a bemutató részvevőit. Az „óriáso­kat" — világ- és Eu­­rópa-bajnokokat —, a „törpéket“, a ma még talán ismeretlen, de holnap nagy ered­ményeket ígérő fiata­lokat. Meggyőződtünk ez­úttal, hogy Irina Ro­gyina és Alekszej Ula­nov nemhiába viselik a világ legjobbjainak kijáró babérkoszorút. Sportolókat láttunk ? Táncosokat ? Művé­szeket ? Nem lehet elválasztani a fogal­makat, amikor a szov­jet páros egyember­­ként, egy mozdulat­ban összeforrva, pil­langó könnyedséggel siklik a jégen. Nehéz lenne jelző­ket találni az Európa­­bajnok Ondrej Nepala, drágakőként ragyogó­ra csiszolt techniká­jára, magasba ívelő há­romfordulatos vagy terpeszugrásaira, szé­dítő piruettjeire. Fe­lejthetetlen pillanato­kat ajándékozott a csehszlovák versenyző, de reméljük, hogy az ELŐRE által felaján­lott kristályserleg­et is emlékeztetni fogja a romániai közönség meleg fogadtatására. Kivel is folytassuk a felsorolást ? A szovjet bajnok Szergej Cset­­veruhin keringőjéről szóljunk ? A csehszlo­vák Josef Zidek ci­gánytáncáról ? Vagy beszéljünk inkább az NDK reménységeiről, Karaie Nieblingről és Ralph Richterről, akik 13 ,illetve 15 éves ko­rukban már kinőttek a korcsolyasport gye­rekcipőiből ? Vagy csapattársaikról, Ma­nuela Gross-ról és Uwe Kagelmann-ról, akik oltmenti román népi táncukkal kedves ajándékot hoztak a bukaresti közönség­nek ? A bemutató minden egyes részve­vője dicsérő szava­kat, technikai kom­mentárt érdemelne, de ehhez oldalak kellené­nek. De feltétlenül meg kell említenünk egy örvendetes eseményt: korcsolyasportunk „csipkerózsikája" éb­redezik álmából. Beatrice Hustin Pa­csirtáját és modern táncait viharosan ün­nepelte a közönség. Elena Mo­is, Letifia Pacuraru , Dan So­­veanu páros gyakorla­tai, sőt Mircea Dan is jól beillettek a magas­színvonalú bemutató műsorába. Ünnepnek számít­hat ez a szép bemuta­tó. Korcsolyasportunk első nagy hazai ünne­pének. A nézők el is felejtették, hogy jég­pálya szélén ülnek. A lelkes, forró hangulat felmelegítette az ösz­­szeverődő tenyereket és a szíveket. Felejt­hetetlenek maradnak a lágy keringők vagy a vérpezsdítő népi táncok dallamai, a művészi gyakorlatok, az ünnepélyes és egy­ben meleg baráti lég­kör. Györgypál Ildikó testnevelő tanár Irina Rogyina — Alekszej Ulanov. Két név és egy felvétel, amely nem szorul magyarázatra. Az Európa- és világbajnok szovjet páros Bu­karestben is igazolta klasszisát AUTÓS FELLEGVÁR — Bármennyire is meglepő, hazánkban a legfejlettebb autós sporttevékenység nem a főváros­ban, hanem Kolozsvárott zajlik ! Mondhatnám úgy is, hogy a vá­ros valósággal autós fellegvár ! — mindezt ION DUMITRESCU, a Román Autó­ Klub (ACR) taná­csának propaganda felelőse jelen­tette ki a Feleki-hegyen, 32 éves szünet után lebonyolított nemzet­közi hegyi gyorsasági verseny al­kalmából. Mindezzel nem csupán az au­tós sport, a különféle autós ren­dezvények iránti népszerűségre (a nemzetközi versenyt több mint 20 ezren nézték végig !) célzott. Ez a megállapítás elsősorban arra vonatkozott, hogy az ACR Kolozs megyei fiókjához, illetve a Sinte­­rom (Triumf) gyújtógyertya gyár­hoz tartozó autósok példamuta­tóan jelen vannak minden jelen­tős hazai eseményen , hogy gyorsasági versenyeken, csillagtú­rákon, megbízhatósági és pontos­sági versenyeken —, figyelemre méltó eredményeket, érne"- el - gondoljunk csak Bran Bajiban Flaviu és Borbély Lőrinc orszá­gos bajnoki győzelmeire ! Az ACR Kolozs megyei fiókjánál 1800 (!) tagja van. (Munkatár­sunktól)

Next