Előre, 1973. július (27. évfolyam, 7977-8002. szám)

1973-07-01 / 7977. szám

Lenyűgöző film képkockáiként suhannak el a gépkocsi ablaka mellett a Zsil szurdokvölgyének káprázatos szépségei. Két szédí­­tően magas hegyfal közt kígyózik itt a folyó, a vasút és az országút. A Zsil önnön erejéből évezredek fo­lyamán fűrészelte át a hegyet, hogy találkozhassék a Dunával. A vasutat és az országutat emberkéz gyömöszölte bele ebbe a csupaszik­­la szűkületbe. Előbb a vasutat. Hu­szonöt esztendővel ezelőtt. A párt hívó szavára ifjúkommunista bri­­gádosok százai indultak itt roham­ra, hogy csak úgy zengett bele a völgy. Rekordidő alatt végeztek az­zal a hatalmas munkálattal, amely­hez az ország kapitalista urai előt­tük háromszor hozzáfogtak, de mindannyiszor abbahagytak. Bum­­berti-Livazény azóta hősköltemény­­nyé nemesedett tudatunkban, s örö­kös munkára serkentő jelképpé vált. Nem obeliszk vagy márványtábla vall a Lájnicsi szorosban ezekről a névtelen hősökről, hanem az a 38 alagút, több mint száz híd és via­dukt, 3 km hosszúságú támfal (mindez 31 km távon!), mely emlékműnél maradandóbban hir­deti honszeretetüket, kezemun­­kájukat. S ha elgyönyörködsz ebben a pazar műalkotásban, gon­dolatban tisztelegj emlékük előtt, erre vetődő vándor. A jellegzetes „Hó-rukk!" most is visszhangzik a völgyben, a hegyol­dalban kígyózó vasútvonalon. Gőz­erővel folyik a Filiasi-t Maros­németivel összekötő vonalszakasz villamosítása. Ez év szeptember 30-ig be kell fejezni ezt a munkát, hogy az első villamosvontatású sze­relvény végigszaladhasson a vona­lon, Pujtól Déváig, s a déli szaka­szon Ladutól lefelé már kész a munka. Állnak a beton tartóoszlo­pok glédái a sínek mellett és az áram­vezet­ők is kifeszítve várják a villanymozdonnyal való találkozást. A közbeeső vonalrészen javában „ültetgetik“ az áramvezeték tartó­oszlopait és folyik az alagutak át­építése, azaz a villamosvontatás igényeihez való módosításuk. Petrozsényban, a 71-es számú vasútépítkezési munkatelep főha­diszállásán“ kopogtatok, hogy rész­leteket tudjak meg az építkezés helyzetéről. Zabulica Radu főmér­nök éppen a miniszterhelyettessel beszél, azt magyarázza, hogy miért csak napi egy méter az előrehala­dás a banyicai alagút­nál, miért nem bírnak többet kihozni a „pajzsból“. Miért érdekli a mi­nisztert exkluzíve a banyicai alag­út, és mi lehet az a pajzs ? — kezd furdalni a kíváncsiság. A telefon­­beszélgetés után meg is kérdezem a főmérnököt, mi van azzal az alagúttal, meg a pajzzsal. — Szeptember 30-ig feszültség alá kell helyeznünk az egész vonal­­szakaszt, hogy az olténiai lignit minél gyorsabban és nagyobb mennyiségben juthasson el a ma­rosnémeti erőműhöz, hogy a vil­lanymozdonyok üzembehelyezésé­vel korszerűbbé, olcsóbbá és gyorsabbá tegyük az egész vasúti szállítást ezen a nehéz vonalsza­kaszon. Nos, a beindulásban a banyicai alagút döntő fontosságú. A Sadu — Marosnémeti közti sza­kasz mintegy 130 építészeti műtár­gya közt most erre koncentrálunk. A pajzsot pedig ne szalassza el, országos műszaki premiert láthat... Tehát menjen ki Banyh­ára, Szilá­gyi mérnök elvtárs elkíséri. Őszülő halántékú férfi a mérnök. Tősgyökeres petrozsényi, s egyike a legrégibbeknek a vasútépítő-tele­pen. Mint műszaki irányító ott volt a bumberti-livazényi ifjúsági munkatelepen. Emlékszik a „hős­korra“, mélységesen a szívébe zár­ta azokat a fiatalokat, akik csá­kánnyal és lapáttal, sokszor egy szál kötélen lógva a szakadék fö­lött, viaskodtak a sziklák kemény­ségével. S emlékszik arra az öt bri­­gádosra is, akiket Pietrele Albanál maga alá temetett a leomló kő. Iszkronban temették el őket. ■. Letérünk a műútról. Százötven méternyire feketénik az új alagút bejárata. Mellette ott a régi. A vo­natok most is abban közlekednek. Több mint száz esztendős épít­mény, olasz mesterek készítették, s az egyik omlásnál 35 munkást te­metett maga alá az alagút.­­ Olyan nyátt, annyira meggyen­gült és átnedvesedett, hogy átépíté­se többe került volna, mint egy új alagút elkészítése és ráadásul a vasúti forgalmat is akadályozta volna. Ezért építjük az újat, mely 656 méteren szeli át a hegy gyom­rát — tájékoztat a mérnök. Megérkeztünk. Szárközépig merül a latyakban a gumicsizma, pedig igencsak kerül­getjük a sarat. Sejtelmes félhomály dereng a betongyűrűben. Itt, a ba­nyicai alagút elején már nem dol­goznak. Finiszált betongyűrűk bé­lelik a falat, az alagút alja lebeto­nozva. Csak éppen a sarat kell majd kitakarítani, elteríteni a kő­zúzalékot, lefektetni a sínpárt, a mennyezetre pedig felszerelni az áramvezetéket, önürítő teherkocsi jön velünk szembe, kihúzódunk a szélre. Földet cipel ki az alagútból. Tincai Gheorghe telepvezető mér­nökkel folytatjuk utunkat. A má­­ramarosi fiatalember tizenkét évig hidakat épített az országban, ott volt a nagyszerű Giurgeni-Vadu OH dunai közúti híd építésénél is, az­(Folytatása a 6. oldalon) MOSOL­Y AZ ALAGÚTBAN­ ­ ZOLTÁN TIBOR riportja ... ■ ■ G AZ ALKALOM ÉRTÉKE pethe tekintélyéhez fo­lyamodik egy kitartóan és szélsőségesen mo­dern lírikus, hogy igaz­ságait minél szélesebb körökkel elfogadtassa. Virgil Teodorescu a nagy német klasszikus szavait idézi, amikor el­indítja fejtegetéseit az alkalmi köl­tészet nélkülözhetetlenségéről. Isme­retesek Goethe Eckermannhoz inté­zett szavai: „A világ oly nagy és gazdag, s az élet oly sokszerű, hogy költő soha ki nem fogyhat a AZONOS HULLÁMHOSSZON megverselni való tárgyakból. De csupa alkalmi költeményt írjon, úgy értem, hogy a valóságból merítsen ösztönzést és tárgyat." Ebben a fel­fogásban teljesen ésszerű tehát, hogy minden igazi költészet alkal­mi jellegű abban az értelemben, hogy a valóságos élet kínálta ap­ropó szüli. Virgil Teodorescu elemzi a mai alkalmi költészet lehetőségeit, és megpróbálja elhárítani azokat a tévhiteket, amelyek a lírának ezt az ágát körülveszik. Hangsúlyozza: az alkalmi költészet nem behódo­­lás az események vagy a tárgy e­­lőtt, hanem az élet fényeire rezoná­­ló lélek kitárulkozása. Az igazi al­kalmi vers akkor születik, amikor a költő lelke és a való világ azo­nos frekvenciával vibrál, és ezt az egybeesést a hétköznapi tény épp­úgy előidézheti, mint a rendkívüli esemény. Az együttes vibrációt ki­váltó esemény azonban kiinduló­pont csupán a vers megszületésé­hez, a költő nem azzal alkot, hogy körültáncolja a tényt, hanem azzal, hogy túlhalad rajta, az élmény el­mélyítése és átformálása felé. Vagyis a költőnek ki kell aknáz­nia „az alkalmi körülmények mély jelentőségét". S ez akkor sikerül, amikor valóban két világ találko­zik egymással: a valóságos élet­nek és a költő belső világának ta­lálkozása adja meg a vers rangját. A találkozás belső indítékok ered­ményeként jön létre, az alkalmi vers nem felszólításra születik, ha­nem a költő saját lelkülete fogal­mazza meg mint tényleges társa­dalmi rendelést. Nehéz alkalmi verset írni — lega­lábbis Virgil Teodorescu fejtegeté­seiből erre a következtetésre jut­hat az olvasó, aki bizony gyakran találkozik olyan költői munkával, melyben az alkalmiság háttérbe szorítja a költőiséget. Látszatra persze könnyű dolog eseményekből kiindulva verseket írni, egyesek azt hiszik, hogy a tárgy egymagában megemeli a verselés rangját. Pedig az igazi nehézségek a kínálkozó olcsó megoldások elhárításában rejlenek. Virgil Teodorescu is ezért foglalkozik főként azzal, amit a Kovács János (Folytatása a 6. oldalon) Anyám nagybátyja, a Tirol ut­cai öreg suszter a konyhában veri be a szeget egy bakancs talpába. A küszöbön állok, és nézem. Emberfeletti erőfeszítés­sel próbálom meg a lehetetlent, hogy ne hunyorogjak. Nem megy! Valahányszor lecsap a kalapács, a szempillám is ösz­­szerándul. A nagybácsi nem vesz tudomást rólam, még jó darabig próbálkozhatom, de nem megy. Nem értem az összefüggést — talán három esztendős vagyok —, nem értem, hogy hiába aka­rom nyitva tartani a szememet, nem sikerül. Húsvétkor piros tojásokat ka­pok, már nem is tudom, hogy kitől, és azt sem, hogy kellett-e locsolni értük. Csak arra emlék­szem, hogy egy nagyobbacska fiú játszani hív, s a játék abból áll, hogy a tojásokat a tűzfalhoz vagdossuk. Remek játék, már jónéhány tojást felváltva oda­csaptunk, amikor rájövök, hogy mindketten az enyéimet hajigál­­juk. A másik fiú hozzá nem nyúlna a sajátjaihoz, s amikor követelőzn­i kezdek, ki nevet. Nem merek nekimenni, azt hiszem jóval nagyobb nálam, csak elbő­göm magam. Beszaladok panasz­kodni az őmamának, de nem tudok kellő felháborodást kicsi­karni belőle. Mintha nem is ér­tené, hogy mi történt, talán nincs is ideje odafigyelni. Elemi erővel tör ki belőlem a zokogás. Nem értem a csalást, nem értem a fortélyt, az igaztalanságot, most sem értem, amikor már megtörtént, és legkevésbé értem azt, hogy nem jár büntetés ér­te... JÁTÉK Meglátogatjuk a dédnagyapá­­mat, a nagy bérház udvarán vadrózsával befutott lugas áll. Tíz éves forma, hozzám képest már-már felnőtt lányok képes újságokat raknak ki a lugas kar­fájára, mintha árulnák őket, ahogy a városban is újságot árulnak. Szóba sem jöhetek, mint aki beállhatna a játékba — mert lányok, mert nagyok, mert nem ismerem őket — de nekem még hosszú ideig ez tetszik a vi­lág legcsodálatosabb játékának. Nagyritkán elvisznek még a déd­­nagyapámhoz, de a lugas mindig üres , se kislányok, se képes­lapok. Úgy érzem, hogy mind­örökre elvesztettem valamit, va­lamit, amit az élet megadhatott volna, és érthetetlen módon meg­tagadott tőlem. A város szélén, ahol már nem köti össze híd a Bega két part­ját, kompon kell átmenni. A fe­dett fülkés komp olyan, mint egy óriás vízrebocsátott cugoscipője. Apádon az ajtó mellé szeretek húzódni, bár mindig elráncigál­­nak onnan — a vizet nézem. A sárgásbarna vizet, amely lustán csapkodja a komp oldalát, föl, szinte a küszöbig. Azt hiszem, a gázgyárba megyünk, szamárkö­högésem van, s ott kell ülni vég­telen időig egy büdös terem­ben — végtelen időig, mert tu­catnyi gyerek ül ott velem együtt, de nem szabad játszanom velük. Otthon van építőkockám, kis kuglim, labdám is, de a sakkjá­ték a kedvencem. Ritkán jutok csak hozzá, hiszen nem az enyém, de olyankor milyen re­mek dolgokat ki tudok hozni a harminckét bábuból. A dobozuk nyilván hajó, olyan, mint a be­­gai komp vagy a kikötőben vesz­tegelő uszályok — a királyról már tudom, hogy király, a lóról látszik, hogy ló a gyalogok pe­dig gyerekek. Sok gyerek (még tizenhatig nem tudok számolni), aki kedvére játszhatik naphosz­­szat.. Kedvére hajózhatik az asztal lábától a függöny aljáig, és mind odaülhet a doboz szélé­re, kedvére nézheti a vizet, mert sem a királynak, sem a lónak nem engedem meg, hogy el­húzzák őket mondván, hogy „majd még belepottyansz“. Második emeleten lakunk, a folyosón is lehet játszani, de az igazi öröm elmenni a fiúkhoz, akiknek kertjük van. Fél gye­rekkorom dédelgetett álma a kert. Tíz éves leszek, mire föld­szintes, kertes házba költözünk. Akkor meg az a baj, hogy nagy­anyám nem tűri meg a kutyát. Pedig nekem kutyám is van, anyáméknál van, de anyám be­teg, és nekem csak egyszer sza­bad meglátogatnom egy héten. Kis­­ padlásszobában laknak szemben a sörgyárral, s amikor megyek fel a nyikorgó lépcsőn, a kutya már nyüszíteni kezd, boldogságában felugrik a dí­ványra, és két csöppel tiszteli meg a takarót. Dakszli. Snipp­­nek hívják, mint Sven Fleuron kutyahősét. Aztán elviszem sétál­ni, de nem mer a fűre menni, mert kölyökkorában egyszer na­gyon összecsípte a csalán. Va­sárnap délután van­­ már kö­zelebb a második világháború­hoz, mint az elsőhöz. Majtényi Erik 1973. JÚLIUS 1. • VASÁRNAP • VASÁRNAP VASÁRNAP• Azt kérdeztük legutóbb Cimpu­­lungon, a gépkocsigyárban, hogy hány alkatrésze van egy ARO—240 típusú autónak. A válasz, gyaní­tom, nem lehetett teljes, mégha a műszaki adat föltétlen pontos is volt. Mert léteznek olyan kompo­nensek, amelyeket a műveletterve­zésen nem kódolnak a regiszterek­be,­­ a terepjárókba beleépül va­lami egészen más matéria is. Ezt a ,,más matériát“ próbáljuk most néven nevezni. Az igazgatót kerestük az irodá­ban, vártunk rá a folyosón, talál­koztunk vele a csarnokban, az ex­pedíción, a próbapályán, válthat­tunk vele egy-két­ szót, elmondhat­tuk, mi járatban vagyunk, mit aka­runk tőle, sőt, volt úgy, hogy már kényelmesen leült az íróasztalához. ..Na most tessék, kérdezzen!“, mikor megszólalt a telefon ... Másnap sé­tálni hívott, a telep fölött a tölgyek az alkony lilás-zöldjébe vesztek, nyugalom volt, csönd, de futva jött a titkárnő, siessen, hívja direkt vo­nalon a központ... Beszélgetni ve­le rendesen, igazából sose sikerült. Reményvesztetten mondtam hát le az interjúról, Victor Naghi, a Szo­cialista Munka Hőse, a cimpulungi gépkocsigyár 1-es számú embere elérhetetlennek bizonyult ez alka­lommal az újságíró számára. A pártirodán se jártam több sze­rencsével. Gheorghe Stoica, az üze­mi pártbizottság titkára egyik nap a megyeszékhelyre utazott, Pitesti­­be, máskor értekezletet vezetett, gyűlésen volt. Nem baj, majd dél­után ... Délután olyan felhőszaka­dás támadt, hogy emberemlékezet óta nem láttak ilyen vihart Murce­­len, valóságos ítéletidő kerekedett, órákon át ömlött az eső. Mozgósíta­ni kellett a munkásgárda tagjait, az emberek földtorlaszokat építet­tek, hogy a víz ne árassza el a gép­ház földszintjét. Hogy ért volna rá ilyen körülmények között a ven­déggel diskurálni? Tehát másfelé próbálkoztam. A műhelyfőnök Virgil Enache fő­mester. A fehér fényű, huzatos, öblös ro­bajoktól hangos csarnokot műhely­nek mondják itt, ugyanúgy, mint faluhelyen a kovácsmester parkoló­­fészerét is. Ez is műhely, az is műhely, csak a méretek mások. A jókora részlegen készül az M—461 sebességváltója, a kardán-tengely, a differenciál és a hajtómű néhány rész-szerelvénye. A főmester 42 éves, 1931-ben szü­letett Cimpulungon. (Első nap még meglepődtem, de aztán tudomásul vettem, hogy ebben a gyárban hely­beli mindenki, jóformán mindenki Cimpulungon született. Valami rit­ka egészséges munkaerőegyensúly alakult ki a gyár és a város kö­zött.) Az apja molnár volt, hét gyerme­ke mind mesterséget, ipart tanult a háború után. Virgil Enache éppen húsz éve van a gyárnál: esztergá­lyosnak képezték ki, később szak­iskolát végzett, aztán mesteriskolát, ma egy egész részleget vezet. 1957 óta párttag. Lakást épített magá­nak, felesége műszaki rajzoló itt valamelyik emeleten, két gyereke kisiskolás. A műhely: négyszáznál több munkás, nyolc mester, három vál­tás. Az emberek keresetéért, a pro­dukcióért, mindenért ő felel. Elké­rem a baleseti jegyzőkönyv-tömböt. 1973-ban nem töltöttek ki nyomtat­ványt, ez azt jelenti, hogy január elseje óta nem történt semmiféle baleset a részlegen. Hogy ez való­jában mit is jelent, ezt csak az tudja értékelni, aki benne él a gyá­ri világban. — A legnagyobb gondot egy da­rabig a fiatalság jelentette. — Hány fiatal dolgozik a részle­gen? — A nagy többség az. Pontosan 87 százaléka a műhelynek mind fiatal, 25 éven aluli. Gondolja el, volt olyan szombati nap, hogy a teljes váltás hiányzott délután. Maga mihez kezdett volna ilyen­kor? Bevallom, nem irigyelek senki mestert egy ilyen délutánért. — Tisztában voltam azzal, hogy itt minden szó falra hányt borsó, hiába beszélünk fegyelemről, terv­teljesítésről, munkavédelemről, ha egyszer képtelenek vagyunk szót érteni a fiúkkal. Sehogyse boldogul­tam, egy-egy hangosabb kompá­niával elmentem a kocsmába is, hátha ott megértjük egymást. — Hogy őszinte legyek, az segí­tett, hogy én is voltam fiatal. És akkor én se voltam jobb a deákné vásznánál, ahogy mondani szokás, verekedtem, megkóstoltam az italt, meg mindent. Csak szerencsére ide­jében benőtt a fejem lágya ... Ki­néztem magamnak, hogy kik a leg­belevalóbbak, kikben rejtőzik a leg­több értelem, készség. Ki ígér a legtöbbet? Az illető lehetett éntő­­lem akár a legnagyobb zsivány. Egy néhány ilyen kivételesen rátermett fiút, mondom, kiválasztottam, azo­kat kézbe vettem, de úgy, hogy ne figyeljenek föl erre. Nehezebb, bo­nyolultabb munkát adtam nekik, hogy imponáljon a siker, végül pár hét múlva megtettem őket főnökök­nek ... Igen, ne csodálkozzék ... Csoportfőnöknek, váltásvezetőnek, még brigádosnak is. Higgye el, egy­ben sem csalódtam. Attól a naptól kezdve nincs semmi lógás, a vilá­gért nem mulasztanának. De ránc­ba szedték a többit is, akit kellett, nem tűrték el a tekergést. Két hó­napja egyetlen igazolatlan hiány­zás nem fordult elő a műhelyben.­. Harminc éves a mérnök, a neve: Nicolae Badescu. 1943-ban szüle­tett (természetesen Câmpulungon) és a prototípus- és félipari műhely főnöke. Ehhez a poszthoz föltűnően fiatal, legalábbis életkora szerint. Mert ez a részleg végeredményben a gyártmányfejlesztés legfontosabb kísérleti állomása, az ipar szellemi munkájának, a műszaki gondolko­dásnak koncentrált pontja. Egyik életrajz olyan mint a má­sik. Az édesapja nyomdász, most nyugdíjas, a gyermekek sorsa így alakult: egyik brigádos lett az er­dészetnél, a másik nyomdász, a harmadik mester itt a gyárban, ahol az öccse mérnök. 1966-ban végzett a brassói mű­egyetemen. — Már kisgyermekkoromtól arra készültem, hogy ide kerülök, ebbe a gyárba. Cimpulungon mi mást akarhat az ember? Abban nőttem föl, hogy autókat fogok tervezni. Sikerült a tervem, minden úgy ala­kult, ahogy szerettem volna. — Az egyetem után egy második „egyetemet“ végeztem, ez pedig a gyár. Tudom, most közhelynek véli. De higgye el, a legmagasabb rangú műszaki képzettség az ipari tapasz­talat. Ezt nekem nincs jogom a ma­ (Folytatása a 6. oldalon) AZ ARO-2 „SZÍVVERÉSE" m—m—mm—m MAROSI BARNA riportja TÓTH GYULA: Szamoshíd (olaj) Nagy András felvétele Florenta Albu vasárnapi FELIRAT Gyilkos vasárnapok, versenyfutás a gyors halállal — autósztrádák, siklás és sebesség — és macskaszom villog az idegvégződésüken, keresztberakott csontok, koponya a bekötőknél, a sztráda mentén. — Vigyázat, itt álmokba hullsz, vigyázat, itt az álmok útja síkos, a törvény távolságot ír elő a járművek s az érzelmek között — életveszélyt Hajts — menekü­lj önmagadtól, hagyd el a másikat, előzd az álmokat, kerüld a túlzsúfolt központokat, söpörj az emlékek előtt, ne félj a gondolatra szerelt szemafortól — vörös fényen is átroboghatsz, gyújts reflektort a ködben — jelezzetek, jelezzetek, jelezzetek... Lőrinczi László fordítása Búcsú Dimény Istvántól Hatvan év volt az élete, mely hat évtizednyi idő nagyon ke­vés, ha a szenvedés rövidíti meg, s mindig korai halálnak érezzük, ha a tehetetlenül kö­­rülállt betegágyról ragadja el a halál az embert; és hat évtized mégis teljes, ha a szakadatlan munka s a harc hosszabbítja meg. Elment hát Dimény Pista is , mormog az öregebb, só­hajt a kortárs, hallgat megille­­tőd­ve a fiatalabb, s üres helye úgy tátong most itt ebben az eleven, nyári, nyüzsgő június­ban, mint a kidőlt fáké az erdő egén. Még az illegalitás idejéből következetes, egyenes kiállása, emberi nyugalma, melegsége, irodalmi munkássága, szenve­déseinek férfiasan viselt terhe­­— ez itt egy barátunk örök háttere és örök élettere, ezen az erkölcsi tájon lakott hát addig a néhány évtizedig Dimény Ist­ván író és kommunista. Üres helye itt fog még egy ideig tá­­tongani az erdő testében. Min­denki nevében, ak­i szerette, le­gyen ez az utolsó kézfogás. Lászlóffy Aladár ÖN­TÖRVÉNY — A napokban valaki azt mondta, hogy a dolgokban törvény van, de amikor meg­kérdeztem, hogy mit ért ezen, akkor kitérő választ adott. Valami ilyenfélét: a dolgok azért olyanok, amilyenek, mert nem lehetnek másképp; egy rend, egy szisztéma ha­tározza meg létüket... — Szerinted ez kitérő vá­lasz volt, de miért? — Mert valami vagy tör­vénnyel rendelkezik, vagy törvénynek van alávetve. Mindkét esetben a törvény szerint viselkedik, de, gondo­lom, egymástól nagyon eltérő módon. — Tehát vagy öntörvényű, ahogy mondani szokás, au­tonóm, vagy külső törvények. SZEMINÁRIUM nek alávetett (heteronóm). És a megkülönböztetés különben Kant nevéhez fűződik. De te mit értesz öntörvényűségen? — Azt, hogy a jelenség sa­ját természetének megfelelően viselkedik. — És ha más, erősebb je­lenségek befolyásolják? —• Akkor külső törvényeit szabják meg viselkedését, te­hát heteronóm. — Lehetséges egymástól abszolútan elszigetelt jelen­ségeket tételezni? — Nem! De miért kérded? — Mindjárt meglátod. Ha nincsenek egymástól elszige­telt jelenségek, akkor a te teóriádnak megfelelően az összefüggés, amely kölcsön­hatást fejez ki, a kapcsolatok két típusát hozhatja létre: két (vagy több) jelenség „békés” egymásmellettiségét, amely nem befolyásolja autonómiá­jukat, és ellenkezőleg, ami­kor az egyik olyan mérték­ben befolyásolja a másikat, hogy az már külső törvény­nek engedelmeskedik, tehát heteronóm. — Igen, így van, legalábbis szerintem. — Még jó, hogy hozzátet­ted. De mondd, ezek szerint a jelenségek két csoportját különbözteted meg — elvileg —, az autonóm és a hetero­nóm jelenségeket? — Igen, így van. — És a heteronóm jelensé­gek mint heteronóm jelensé­gek jöttek létre? — Nem értem; létrejöttek, mondjuk heteronómként jöt­tek létre. — Az volt a törvényük, hogy törvénynek engedel­meskedtek? — Persze. — És ha így jöttek létre, vagyis egy jelenséghalmaz nem önálló részeként, akkor milyen alapon sorolod be ezeket a heteronóm jelensé­gek típusába? — Rendben van, nem soro­lom oda be őket. Tehát a he­teronóm jelenségek, — a­­mennyiben jelenségnek az öntörvénnyel rendelkezőket nevezem — autonóm jelen­ségként jöttek létre ... — És mi lett belső törvé­nyükkel? — Elnyomta a külső. — Megsemmisítette? — Azt nem mondhatom, ha megsemmisítette volna, ak­kor meghatározásom szerint — a jelenség az, ami tör­vénnyel rendelkezik — a je­lenség maga is megsemmisült volna. Tehát nem semmisítet­te meg. — Akkor jelenséged most is autonóm? — Dehogy; heteronóm..; de autonóm is. — Tudtommal, vagy-vagy. — Egészen összekavarod­­tam. Úgy tűnik, a heteronóm jelenségek megőrzik autonó­miájukat és autonómiájuk ke­retei között engedelmesked­nek csak a külső törvények­nek. — Tehát csak törvénnyel rendelkező dolgok vannak? — Ezek szerint, igen. És nyilván addig vannak, míg képesek megőrizni autonó­miájukat. Más jelenségekkel való viszonyukban is csak addig vannak. A jelenség csak a maga létének hatá­ráig képes külső törvények­nek megfelelni, de mindig a maga létének határáig. A ha­tárhelyzet nyilván a konflik­tus filozófiai kategóriájával írható le, vagy képes kisza­kítani magát a heteronómiá­­ból, vagy megsemmisül. — Csak azt nem értem, miért volt szükség rám, hogy erre a megállapításra juss. — Kérdeztél, és ez elég. Bretter György

Next