Előre, 1976. december (30. évfolyam, 9033-9059. szám)

1976-12-01 / 9033. szám

4. NAGYVILÁG KOLUMBIAI SZÍNFOLTOK Első kapcsolatom Kolumbiával tulajdonképpen már akkor meg­történt, amikor Párizsban fel­szálltam az Avianca kolumbiai nemzeti légitársaság gépére: at­tól kezdve vett körül az a köz­vetlen szeretetreméltóság, a­­melyre még csak azt sem mon­danám, hogy latinos, mert pél­dául az olaszok között sohasem Bogota egyike a „magaslati" latin-amerikai fővárosoknak, az Andok lábánál, 2400 méter ma­gasan fekszik. A találkozás ve­le­ találkozás volt az Andokkal; a magas hegyek valósággal őrt állnak a város hátterében. Bogo­ta modern, tizenöt-húszemeletes épületei mintegy „rátelelnek" a közeli sziklák fölfelé törő sziluett­jeire. .. Meglepett ez a modern architektúra, főképp az építkezési megoldások különlegességével. Szakemberek szerint, a kolumbiai építészek fantáziájának szárnya­lását az is segíti, hogy az épü­letekben nincs központi fűtés, a­­melynek berendezései bizonyos kötöttséget jelentenek. Elvégre Bogota trópusi város.. . Én is ab­ban a hitben indultam el hazul­ról, hogy meleg országba uta­zom, mégis volt néhány pillanat, amikor hiányoltam azt a bizo­nyos központi fűtést! Az Andok az idén leküldték hideg leheletü­­ket a városig s néhány napon belül megadtam magam: villany­melegítőt vásároltam szállodai szobámba. . . Szédítő látvány a kolumbiai főváros csúcsforgalom idején. Európa nagyvárosaiban sehol sem látni ilyen igazi gépkocsi­csordát, amelyben csupán a „szíves egyetértés" uralkodik, s mint őskori hüllők, emelkednek Ezek a gazdasági ágak ural­kodó szerepet töltenek be ma is az ország életében. Kolumbia, Brazília után, a világ második kávétermelője. Termelése évi 100 millió zsák, azaz körülbelül 500 000 tonna. Azt, hogy a kávé országa, mutatja, hogy a Banco Cafetero, a kávétermelők bankja a legerősebb pénzügyi intéz­mény, amelynek az egész gazda­sági életre kiterjedő befolyása van. Székháza — húszemeletes épület Bogota központjában — büszkén hirdeti egyre növekvő találkoztam vele. Inkább hason­lított a hazai vendégszeretetre.TM Es, noha merőben új volt a kör­nyezet és hiányzott szinte min­den egyéb közös vonás, egész kolumbiai utam alatt végül is otthonosan éreztem magam, mert erre a hangulatra minde­nütt rátaláltam, ki a közszállítási vállalat na­rancssárga autóbuszai... Vagy csak a ritka levegő tette volna, hogy könnyű szédülést éreztem ilyenkor? Lehetséges, mert ez a szédülés vagy egy hétig tartott s azt mondják, átlag ennyi idő alatt szokja meg az ide érkező Bogota „magaslati" levegőjét. Hát akkor milyen lehet Tolima városában — gondoltam — a­­mely 5000 méteren fekszik? Ha ezt nem is tudtam meg, minden­esetre elképzelhettem, amikor a hegyi utakon, 3600 méteres ma­gasságon felül végeztük a pró­bákat a hazai tehergépkocsikkal. Itt már valóban érezhető volt az oxigénhiány. Megfigyeltem azt is, hogy Kolumbiában kevés a dohányos. Az oxigénhiány lenne az oka, hogy nem találnak örö­met a füstölésben?... Tény, hogy az Andok övezete, ahol 3000 mé­teres magasságig lehet termesz­teni a kávét, a dohányt, a ka­kaócserjét s a kókuszpálma is dúsan terem, sűrűn lakott övezet, virágzik a mezőgazdaság, az ül­tetvények mellett, az évszáza­dok folyamán az állattenyésztést, elsősorban a szarvasmarha-tar­tást, de a juh- és lótenyésztést is kifejlesztették a kolumbiaiak. Hi­szen a meredek hegyi utakon egészen a legutóbbi időkig csak lóval közlekedtek. .. fontosságát. Az idei kávétermés értékét például egymilliárd dol­lárra becsülik, s a kormány szó­vivője szerint, az ország „leg­látványosabb lehetőségét nyújtja a gazdasági fejlődés felgyorsítá­sára." Kolumbia egyébként természeti erőforrásokban is igen gazdag. Kőolaj-lelőhelyein jelenleg is már évi tízmillió tonnát termelnek ki s az ország altalajában jó minő­ségű vasérc, szén található. A kormány nagy jelentőséget tulaj­donít a kitermelőipar fejlesztésé­nek; az erőforrások feltárására és kitermelésére több kooperálá­­si szerződést is kötött a szomszé­dos latin-amerikai országokkal, Venezuelával és Brazíliával, nem­rég pedig román-kolumbiai e­­gyezményt is aláírtak, a kiterme­lőiparban való együttműködésre. 1976 első négy hónapjában az ipari termelés értéke 31,4 szá­zalékkal, az ország kivitele 30,8 százalékkal nőtt, az előző év ha­sonló időszakához viszonyítva. E dinamikus gazdasági élet „hő­mérsékletét" mintegy jelzi az or­szág két szabadkikötőjében, a karib-tengeri Barranquillában és a csendes-óceáni Buenaventurá­­ban zajló forgalom. Amiről Bar­ranquillában alkalmunk is volt meggyőződni. Bogotából a Llanos, a szavan­­nás mezőség felé előbb felfelé visz az út, a hegyekbe, félelme­tes kanyarokkal. Csak azután kezd lefelé ereszkedni, hogy egy­szerre véget érjen a hegyvidék s már az Amazonas medencéjéig lejtő síkságon legyünk. Az első város: Villavicencia. A mintegy 100 000 lakosú város nagy állat­­tenyésztő vidék központjában van s a szarvasmarha-tartók városa. A közelben már kezdődnek az Amazonas-medence őserdői, a­­hol az irtásokon, a környező dombokon dús legelőre találnak az óriási nyájak. Utunk a Llanos szívébe vitt, ahol az egyik ta­nyán — itt fined a neve — u­­gyancsak hazai teherkocsikkal végeztünk próbákat, a helybeli szarvasmarhatenyésztők kérésére. A többnapos bemutató sikerét meg kellett ünnepelni, a városi notabilitások is kijöttek a búcsú­estre. Egyébként másutt is, mindenütt meleg szívélyességgel fogadtak és meggyőződhettünk, hogy Ro­mániáról, az országunkkal való együttműködésről a hivatalos személyektől kezdve az egyszerű emberekig, mindenki nagyon jó A fővárostól repülőgépen tet­tük meg az 1500 km-es távolsá­got a Karib-tenger partjáig, ahol az ország nagyságrendben har­madik városa, a legnagyobb ki­kötőváros fekszik. Egészen más jellegű város, mint Bogota, de a maga nemében igazán megka­pó. A kikötő modern blokkjai, zajló üzleti élete mellett, éli sa­játos életét a régi város. Kanyar­gós, szűk utcáin az árusok zsi­vaja ,a világ különböző sarkaiból idecseppent bizarr alakok en­gem leginkább Panait Istrati Brailájára emlékeztettek. Darab­ka volt egy olyan világból, amely leköti az átutazót, de amelyet a véleménnyel van. Itt azonban minden a finca törvényei szerint történt. Érdeklődve figyeltük az előkészületeket: levágták a két­száz kilós tinót, amelyet egyben készültek megsütni. Érdekes mó­don szinte piramist raktak köré a fából, úgy, hogy ne a láng, csak a tűz heve érje s lassan forgatták. Ebből a sültből szóltek aztán mindenkinek, nagyon so­kan voltunk, épp csak egy jóko­ra szelet jutott, amit tányér nél­kül, csak kézből fogyasztott min­denki. Kenyeret nem igen esznek, inkább a főtt burgonyát, a pa­pát, ahogy itt hívják; az ilyen ünnepségek itala pedig a cukor­nádból erjesztett pálinka. Ez al­­kalommal is megmutatkozott a kolumbiaiakra jellemző derű, vi­dámság: sokáig énekeltek a bé­­kességes éjszakában. Vendég­szeretetükre jellemző, hogy az­nap este annyi meghívást kap­tam, amennyinek egy év alatt sem tehettem volna eleget. Szí­vesen időztünk körükben, de a kötelesség hamarosan tovább szólított.. . Em­mescu Nistor fejlődés itt is hamarosan ki fog szorítani. . . Barranquilla igazán a trópuso­­­kon fekszik, de ott-tartózkodá­­sunk épp az esők és szelek előt­ti legkellemesebb időszakra esett .Ilyenkor tartják a hagyo­mányos karnevált is, amelyet ugyan nem várhattunk meg, de már az előkészületek is látványo­sak voltak. Az egész városon ér­zett az izgatott készülődés, a fő­téren hatalmas pódiumot állítot­tak föl, a rádió új rendezvények­ről, híres énekesek jöttéről tudó­sított, azzal a túlfűtött lelkese­déssel ,amely ilyenkor uralja a várost. így is maradt meg emlé­kezetemben Barranquilla, a karnevál­ város hangulatában... HŰVÖS A TRÓPUSOKON BANCO CAFETERO SZABADKIKÖTŐ ÖKÖRSÜTÉS EGY FINCÁN BALESETEK, VAGY INKÁBB VÉSZJELZÉSEK? A KÖRNYEZETSZENNYEZÉS DOSSZIÉJÁNAK ÚJABB ADATAI S­oha, egyetlen civilizációs tényező sem befolyásol­ta az ember természet­­átalakító munkája során olyan mértékben a környezetet, mint az iparosítás. Átalakító eljárá­sai, technológiája révén meg­bonthatja a természetben ki­alakult érzékeny egyensúlyt s a romboló tényezők felé bil­lentheti az ökológiai mérleg nyelvét. Ipari szennyeződés, majd környezetszennyezés né­ven ismertük meg ezt a jelen­séget és az utóbbi években az egész világon jogos és egyre fokozódó hadjárat indult elle­ne. Csakhogy e hadjáratban a siker esélye nem mindig és nem mindenütt azonos. Erre hívják fel a figyelmet azok az esetek is, amelyeket az alábbiakban foglalunk ösz­­sze. Noha a nyugati sajtó „bal­esetekről“ beszél, egyes józa­nabb kommentátorok észreve­szik bennük a súlyos figyel­meztetést: a természet vész­jelzéseit Fejlett iparú orszá­gokban történtek, ott ahol a valóban jelentős anyagi le­hetőségek ellenére, sok eset­ben meglepő hanyagság mu­tatkozik a környezet hatékony védelmében, a természet de­gradálódásának megállításá­ban. Riasztó jelzések, de ösz­­szefüggéseik, körülményeik vi­lágosan megmutatják azt is: nem arról van szó, hogy a tu­domány fejlődése, vagy a mű­szaki előrehaladás maga „ve­szélyes“ lenne, hanem társa­dalmi ellentmondásokról. Olyan jelenségekről, amelyeket a nyugati sajtó „rendellenes­ség“, vagy „anomália“ néven emleget, de amelyek tulajdon­képpen a jelenkori kapitaliz­mus fejlődésének jellegéből, a tőkés ipart jellemző ellenőri­zetlen, felelőtlen terjeszkedés­ből fakadnak. Amerikai tudós, dr. Barry Commoner négy év­vel ezelőtt, a Stockholmban tartott első környezetvédelmi világkonferencián így fogal­mazta ezt meg: „Az ökológiai katasztrófa elkerülhetetlenül beárnyékolja jövőnket, ha nem hozzu­k meg a szükséges intézkedéseket. Hogy mikorra következik be? Nem tudnám megmondani, de elégséges lát­ni, mi történik ott, ahol az ipar minden szabályozó ellen­őrzés nélkül terjeszkedik.“ Ehhez még csak annyit ten­­­­nénk hozzá: ott, ahol a terme­lés fő tényezője a haszon, a­­melynek létrehozásakor senki sincs tekintettel a természet, az emberek sorsára... MINAMATA. VAGY LEVF.SO­K A TANULSÁGOK ÖSSZEFÜGGENEK Négy évvel ezelőtt, Stock­holmban a világkonferencia több mint ezer szakértő rész­vevője és a mintegy harminc­ezer megfigyelő megrázó jele­net tanúja volt: küldöttség ér­kezett a távoli Japán kis ha­lászfalujából, Minamatából, a­­melynek minden tagját ször­nyű betegség kínozta. Sorvadó végtagjaik, a félig nyitott aj­kak okozta riasztó arckifeje­zésük elborzasztotta a jelen­lévőket. .. Azóta az egész vi­lág tudomást szerzett a beteg­ség okáról, amelyet a halász­faluról Minamata-kórnak ne­veztek el: egy bizonyos hi­ganyvegyület, amely a közel­ben működő műanyaggyár szennyvizével került a tenger­be, felhalmozódott a halak hú­sában és elegendőnek bizo­nyult, hogy a főképp hallal táplálkozó lakosságot megbe­­tegítse. A szervezetbe kerülő higanymennyiség rombolta a legnemesebb idegsejteket, mó­dosította a kromoszómákat s a bajt az anyák, tudtuk nél­kül továbbították magzataik­nak is... „Azóta a figyelmeztetések megsokasodtak, de az ipar nem tiltotta be a higany használatát — írta nemrég a L'Express című párizsi heti­lap. — A Rajna vize évente száz tonnányit hordoz és eb­ben az évben a Léman-tóban élő halak húsában a higany­koncentráció elérte az Egész­ségügyi Világszervezet által megállapított veszélyességi kü­szöböt.“ Másik hasonló, figyelmezte­tő eset: a svájci Givaudan cég kutatói harminc évvel ezelőtt fedezték fel a hexaklorofén nevű hatékony fertőtlenítő­szert, amely négy évvel ez­előtt, a Morhange elnevezésű bébi-hintőporban többtucat csecsemő halálát és közel másfélszáz esetben súlyos megbetegedését okozta. Végül kiderült, hogy a hibás nem maga a hexaklorofén volt, ha­nem a megváltoztatott tech­nológiai eljárás során keletke­ző új vegyianyag. „Akkori­ban az élelmiszereket és pi­perecikkeket ellenőrző ameri­kai hivatal intézkedést hozott, hogy a termékekben a hexa­­klorofén-tartalmat 0,1 százalék alá csökkentsék. Ezt a jó pél­dát azonban csak kevés ország követte“ — írja ugyanaz a francia lap. És nemrég, amikor az olasz­­országi Seveso, a Milánó mel­letti kisváros lakóinak tragi­kus sorsáról szóló hír bejárta a világot, a vizsgálat nyilvá­nosságra hozott adataiból ki­derült: ugyanaz a vegyianyag pusztított itt is, mint a svájci cég hintőporában... Csakhogy ez esetben nem egyetlen meg­fogható, konkrét termékben, amely ellen védekezni lehet, hanem — egy üzemi baleset folytán — a levegőbe kerülve, megfoghatatlanul és minde­nütt. .. „Meg kell állapíta­nunk, hogy ami Sevesoban történt, mindannyiunk számá­ra lecke —, írta nemrég a Cor­­riere della Sera című olasz lap. „ Ez a szerencsét­lenség nem olyan termé­szetű volt, amely váratlanul sújt le és öl, de amelyről min­dent ki lehet deríteni. Valósá­gos katasztrófa történt: sok­ezer élet tönkretétele kezdő­dött el és tovább él az isme­retlen ellenségtől való féle­lem“. „MUNKANÉLKÜLISÉG, VAGY SZENNYEZŐDÉS?“ Nyilvánvaló, a hasonló ese­tek előtérbe hozták a gazda­sági fejlődés és a környezet­­védelem viszonyát, amelyet a fejlett iparú tőkés országokban rendszerint úgy tesznek fel a tulajdonosok: munkanélküli­ség, vagy szennyeződés! Egyre többen vannak, akik visszautasítják ezt a szem­­beállítást, mert hamis — írja a párizsi L'Express. A nyomorral küzdő Szicíliában, Priolo 12 000 lakosa sokáig el­tűrte a hörghurutokat, a bél­bajokat, amelyeket az idetele­pült ipari övezet — két pet­róleumfinomító, cementgyár, petrolkémiai üzem, magné­zium- és műtrágyagyár — különféle szennyezőanyagai o­­koztak. Seveso példáján okul­va,a helyi vezetők most hatá­rozottan léptek föl és elhatá­rozták a helység lakosságá­nak elköltöztetését... Nem vitás, hogy a tudo­mány és technika mai színvo­nalán a szennyeződés környe­zetromboló hatása csökkenthe­tő, megszüntethető. Nyugat- Európában megindult, és kü­lönböző területeken folyik a harc, hogy ezt kiköveteljék a nagy cégektől, magántársasá­goktól is. Példa erre a „vörös iszap“ ügye. Az olaszországi Scarlinoban, a Montedison cég vezetősége, amikor a kor­zikai halászok azzal vádolták őket, hogy az általuk a Föld­­közi-tengerbe ömlesztett „vö­rös iszap“ kipusztítja a hala­kat, azt válaszolták: megtisz­títhatnák szennyvizüket, de az 15 százalékkal emelné a költ­ségeket. „Műszakilag megold­hatjuk, de csak egy feltétellel: ha ugyanilyen követelménye­ket támasztanak konkurren­­seinkkel szemben is. Kezdve mindjárt a francia vállalatok­kal. ..“ Azóta, a Szajna-öblé­­nek halászai a maguk során mozgósítottak és szembe száll­­­­tak a Thann és Mulhouse cég­gel, amely hasonló „vörös isza­pot“ ömleszt Le Havre öblé­be. A cég így érvelt: „A szennyvíz kezelése 100 milliós beruházást igényel. Ha időt kapunk rá, megoldjuk, de csak ha ugyanennek a szabálynak aláveti magát angliai konkur­­rensünk is, Grimblyben.“ Most az angol halászokon a sor, hogy akciót indítsanak... „AZ ÉLET MINŐSÉGÉT CSAK KOLLEKTÍV MÓDON LEHET KIVÍVNI“ ■ Az utóbbi „balesetek“ s azok összefüggései nyomán megmozdult Nyugat-Európa. „A toxikus és veszélyes mellék­­termékek összegyűjtését, szál­lítását, kezelését és raktáro­zását európai szinten kell sza­bályozni“ — vélekedett nem­rég a Le Soir című belga lap. Egyébként ez a törekvés derül ki az úgynevezett Európa Ta­nács által kidolgozott irányel­vekből is, amelyek a Közös Piac tagállamait arra kötelez­nék ,hogy olyan intézkedése­ket foganatosítsanak, amelyek „megakadályozzák a toxikus és veszélyes anyagok képző­dését, illetve lehetővé teszik azok tisztítását és olyan eltá­volítását, amely nem jelent veszélyt az emberekre, vagy a természeti környezetre“. A belga lap megállapítja azt is, hogy a tagállamok törvényho­zása jelen pillanatban még korántsem azonos hatósugarú ezen a téren. Míg Belgium­ban, egy 1974-ben hozott tör­vény tiltja mérgező hulladé­kok bármilyen eltávolítását, és ellenőrzést irányoz elő a szál­lítás és kezelés fölött, a Hol­landiában 1976-ban hozott törvény csak vegyipari hulla­dékokra vonatkozik, Luxem­burgban és Írországban pedig ma sincs érvényben semmi­lyen szabályozás e téren... A kormányok is tudatában vannak ma már, hogy a szeny­­nyeződés nem ismer határo­kat, tehát az összes nemze­teknek fokozott erőfeszítéssel kell részt venniük a környe­zet természeti tényezőinek vé­delmében, megőrzésében. D. Mátray Erzsébet ELŐRE —­­1976. december 1. ŐSZI SÉTÁK BELGIUMBAN b­­elga turisztikai reklámok is­ nagy előszeretettel ne­­vezik Brüsszelt a leg­modernebb régi városnak, a­­mi könnyen ébreszthet az ol­vasóban olyan képzeteket, mint „a világ legkisebb óriá­sa“ minősítés. Hasonló rossz­májúságnak azonban minden utóíze nyomban eltűnt, amint egyheti tartózkodásom alatt si­került — úgy, ahogy — meg­ismernem a belga fővárost. Elevenen él bennem egy kép. Romániai újságíró kül­döttségünk, amely a belga külügyminisztérium meghívá­sára utazott a baráti ország­ba dokumentálódás céljából, egy napon a Belga Szocialista Párt vendége volt. A székház ablakából elém táruló látvány juttatta eszembe a világ legki­sebb óriásának példázatát, il­letőleg az említett turisztikai reklámot. A város szívében a párt­székházzal szemben ugyanis kecses középkori lovagvár magaslott bástyákkal, töré­sekkel, felvonóhíddal; mohás, fekete kőfalai árnyékában a spanyol, majd holland hódí­tók, Napóleon katonái pihen­tek meg, 1831-ben pedig a brüsszeli hazafiak a legmaga­sabb toronyra feltűzték a füg­getlen Belgium zászlaját, ám 1914-ben és a második világ­háborúban újból szemtanúja volt idegen hódítók rombolá­sainak. A várkastély falán most bokrok zöldellnek, pon­tosabban sárgulnak az őszi napsütésben. A háttérben a Hilton szálló, a vártól jobbra ötvenemeletes felhőkarcoló be­szél a belga főváros mai é­­letéről. S hogy még inkább a mában érezzük magunkat, a vár melletti kis ház tetején villogó, emberiagyságú felirat biztat, hogy a Canada Dry-t minden egyéb itallal szemben előnyben részesítsük. A város ezt a kettős arcula­tát tárja lépten-nyomon láto­gatói elé. Alig csodáljuk meg a Namur bulvár felhőkarco­lóit, a rozsdaszínben játszó, magasba vesző üvegfalakat, néhány perc múltán, végig­­menvén néhány sikátoron, már ismét a múlt emlékei vesznek körül. A Grand­ Place a város szíve, 900 éve Brüsszel központja. A teret mind a négy oldalról középkori palo­ták határolják, s első pillan­tásra kitűnik : az építkezése­ket pénzelő polgárok nem vol­tak szűkmarkúak. A teret ura­ló városháza majd negyven évig épült, bizonyára „jó mun­kához idő kell“ jelszóval, mert 1480 óta ad hajlékot a város­atyáknak. De van a téren banképület, múzeum, szálloda és persze számtalan bisztró. Kísérőink fesztelenül muto­gatnak : ez volt Marx kedvenc sörözője, amott írogatta Victor Hugo a Nyomorultak egy ré­szét, itt Verhaeeren zengte halhatatlan verseit, megint a­­mott Napóleon mondott vala­mi emlékezeteset, amit a vé­letlenül mindig kéznél lévő krónikások természetesen meg­örökítettek. Frissen kozmeti­kázott rendőrhölgyek — van köztük nagymama korú is — megbocsátó mosollyal inte­getnek tovább­ot a csillogó Mercedes kemény kalapos, bőr­­szivaros úrvezetőjének, vala­mivel zordabban mutatnak a mellékutca felé a 600-as Fiat­nak, s kimondottan szigorúan parancsolják tovább a motor­­kerékpáros fiatalembert ; a Grand’Place-on járműnek nem szabad megállni, hogy a láto­gatók zavartalanul tudják át­élni régmúlt idők hangulatát, persze kinek amennyire futja az ismereteiből. Egy idős a­­merikai házaspár például úgy merül el az európai emlékek­ben, hogy Camparit kortyol­gatva fényképezteti magát a járdára helyezett asztalnál, hadd álmélkodjanak majd Ka­liforniában a házivendégek, mikor az orruk alá dörzsöljük a brüsszeli fényképet: „u­gyanott söröztünk, ahol az Európát bejáró kísértet eszméi egy ideig érlelődtek“. Az e­­gyik karcsú, vakítóan szőke, szép rendőrkisasszony mellett tagbaszakadt, olasz filmek szicíliai mafiotáira emlékezte­tő férfi rózsát és szegfűt árul (szálját 40 frankért, vagyis 1 dollárért), de nemcsak ebből érezzük, hogy más világban ténfergünk. Abból is érezzük, hogy tévés kollégáink semmit sem akarnak észrevenni a pa­lotákból és Napóleon emlékei­ből : önfeledten filmezik a vá­rosházából kivonuló esküvői menetet. Van mit filmezni: a vőlegény és a násznép férfi­tagjai szmokingban, szürke cilinderüket szertartásosan mellükre szorítva vonulnak, mintha társadalmi helyzetük jelképét melengetnék a szí­vükön — megéri nekik. A nászmenet nőtagjainak toalett­jéről — jobb nem beszélni. Egyenruhás sofőrök kétrét görnyedve fekete Cadillac-ok, Chryslerek ajtóit tartják ki­tárva. A Cadillac e pillanat­ban gyaloghintók és címeres lovashintók késői leszárma­zottjának szerepét tölti be : a fátyolhabban úszó kékvérű menyasszony könnyedén, csa­ládfájának évszázadokon át beidegződött mozdulatával lib­ben a limuzin bordó bőrülé­sére, nyakig süpped a puha fotelbe, onnan vet­epekedő pil­lantásokat a sima mosolyú, ci­­linderes fiúra, aki érthető módon nem is várat soká ma­gára. Magabiztosan felburrog­­nak a 300 lóerős motorok,, a Madame Rochat illatfelhőbe szuperbenzin bűze vegyül, s a nászmenet — miután körbe­járja a Grand­ Place-t, hogy mindenkinek alkalma legyen megcsodálni — elindul vala­merre, a szegfűárus szicíliai férfi álomvilágába. Egy kolléga a hátam mögött sü­letlenkedik: vajon hogyan igazolják ezek mai hiányzásu­kat a munkahelyükön ? Az ő bajuk, mi tovább indulunk, hogy a Grand' Place idézte kö­zépkorból pár perc múltán is­mét a mába jussunk. Egy csupa üveg (a belgák egyik nemzeti büszkesége: a fényvisszaverő ablak, amelyen át kifelé lehet látni, de de nem ; ilyen üvegből készült e­­gyébként a bukaresti új, Ant­ren áruház homlokzata) felhő­karcoló irodaház magasából alácsüngő kötélen kis kalitka, benne két férfi az ablakokat mossa a 30. emelet magasában olyan fesztelenül, ahogyan nagyanyánk fényesítgette mus­kátlis ablakait. A belgák nagy tisztaságimádatára — amely­ről későbbi útijegyzeteimben még szó lesz — most figyel­tünk fel először. Mikor elkép­zeltük, milyen szédítő látvány lehet a lábuk alatt nyüzsgő nagyváros így, a pallóról néz­ve a magasból, igazán nem irigyeltük a két férfit, pedig nemsokára magunk is szédül­ni­ kezdtünk mégpedig a járda aszfaltján. Ugyanis megálltunk az Empereur bulvár egyik könyvesboltjának fényes ki­rakata előtt, s érdeklődéssel kezdtük tanulmányozni az á­­rakat. Ha ideírom néhány könyv pontos címét és lejre átszámított árát, az olvasó bi­zonyára megérti szédülésünk okát: Radiológiai diagnoszti­kai könyv 3800 lej, Sebészeti tankönyv 350 lej, Pszichiátriai tankönyv 1500 lej, Bevezetés a statisztikai módszerekbe — tankönyv 250 lej, Victor Hugo: A tenger munkásai című regé­nye 200 lej, A flamand festé­szet albuma 1600 lej stb. És ha már a szédülésnél tartunk, még megjegyzem, hogy ezen a napon a Galeries sikátor egyik mozijában (A szavanna utolsó kiáltása című filmet vetítet­ték) egy jegy ára 75 lejnek megfelelő összegbe került. De folytassuk sétánkat. Vég­re egy oázis, ahol megpihen­tünk , a neve Brüsszel-park. A királyi palota és a Parla­ment közötti teret tölti ki ha­talmas platánjaival, sétányai­val. A bejáratnál a városi rendőrparancsnok 1940 szep­temberében kelt és ma is ér­vényes rendelete int, hogy kutyákat ne vigyünk a park területére, illő öltözetben lép­jünk be, és mikor meghalljuk a zárórát jelző csengőt, fá­radjunk ki a parkból. Nem so­kat nyugszunk az öreg padon, mert kísérőnk csakhamar vé­res csatajelenetek emlékét idézi: e sétányokon ütköztek meg a hazafiak és a holland betolakodók 1830-ban. Hasonló módon, a legvárat­lanabb pillanatokban legyint meg a történelem szele Brüsz­­szel utcáin. Közönséges, külvárosi siká­tor, benne kis bisztró, akár a többi a város bármely részé­ben, még a Martini-reklám is ott díszeleg az ablakokban ; az útikalauzból azonban kide­rül, mégsem közönséges házról van szó : 1563-ban ebbe a brüsszeli házba költözött Ant­werpenből Brueghel, a fla­­mandok legkedvesebb festője, Barabás István Brüsszel. Előtérben a Grand­ Place PULDEREK A CSÁD-TÓ PARTJÁN• •• A Szahel országokat sújtó, hétéves szárazság idején Csád Köztársaság is sokat szenvedett, de még az idén is, amikor a Szahel egyes öveze­teiben a csapadék ismét csak az átlagosnak 30—80 százalé­kát érte el, újra az érintett zónához tartozott. E helyzet következményei nem küzdhe­­tők le egyik napról a másikra s az ország vezetői tudatában vannak, hogy a megoldást nem részlet­kérdések orvoslá­sa, hanem a gazdaság átalakí­tására irányuló nagyarányú tervezetek valóra váltása fogja jelenteni. A Jeune Afrique cí­mű folyóirat nemrég beszá­molt róla, hogy a csádiak re­mén­ye most két ilyen nagy­szabású mezőgazdasági terve­zetben van. Egyik a Csád-tó környékének fejlesztésére, má­sik Sategui-Deressia vidéké­nek fellendítésére irányul. A Csád-tó környékének fej­lesztésére létesült vállalat, a Sodelac célja, hogy a csekély mélységű, de nagy kiterjedésű tó (felülete 18 000—26 000 négyzetkilométer között vál­tozik, az ingadozó vízállás miatt) parti övezetében a hol­landiai polderekhez hasonló­an, a víztől elvett termékeny területeket megművelésre te­gye alkalmassá. 1968-ban, a­­mikor a munkálatokat elhatá­rozták, a Világbank küldöttsé­ge állapította meg e tervezet rentabilitását. Az 1972-ben végzett újabb tanulmányok 3000 hektár értékesítését tűz­ték ki célul, de mivel a pénz­­ügyi fedezet nem volt elegen­dő a három polder — Berim, Gum­i, Mamdi — létrehozásá­ra, ebből csupán az első kettő jött létre, amelyek az elő­irányzott terület felét teszik ki. A munkálatok 1975 júniu­sában kezdődtek újra, hogy 1976 januárjában aláírt szer­ződések révén a Nemzetközi Fejlesztési Szövetség (az AID), az Afrikai Fejlesztési Alap (a FAD) egyenlő arányban vál­lalt támogatásával és a fran­­cia kooperációs alap és az amerikai fejlesztési szövetség szerényebb hozzájárulásával, most folytatódjanak. A tó övezetében lakó pa­rasztok termékeiket is a Sode­­lac-nak adják el, amely eljut­tatja az ország nagy fogyasztó központjaiba. Elsőbbséget a zöldségfélék kaptak, a gabo­nafélék közül pedig a kukori­ca és a búza. A Sodelac ve­zérigazgatója, Guidinger Ra­­mouque agrármérnök szerint, a vidék földművelői az ország átlagos 900 kilós hektárhoza­mával szemben a 3000 kilós hozamot is megközelítik. S a kormánynak meggyőződése, hogy a polderesítési művelet­tel a parasztok évi jövedelme néhány éven belül megkétsze­reződik. Tekintettel az előirányzott termések elérésének országos fontosságára, a Sodelac máris kidolgozta a tárolási rendszert is; épül a burgonyatárolásra szánt hűtőraktár, amely 1977- ben készül el, amikor az első polderek mintegy száz hektár­ján fognak burgonyát ter­meszteni és 1000 tonnás ter­mésre számítanak. A polderek övezetében je­lentős probléma a szállítás. A Jeune Afrique szóvá teszi, hogy nincs még olyan út, a­­melyen a termést könnyen el lehetne szállítani. Előirányoz­ták, hogy aszfaltozni fogják a fővárosból, N'Djamenából ha­­nem olajkútjaihoz vivő utat, amely azért jelentős, mert kö­zelsége lehetővé teszi a Sode­­lac-nak, hogy bekötőutat épít­sen, majd ettől az úttól az öve­zet központjáig, Bősig. Ezen kívül számításba jöhet a fő­várost a Csád-tóval összekötő csatorna rendbehozása is, ahol viszont fenékkotrási művele­tekre lesz szükség. Noha a Sodelac-nak még várnia kell 1977-ig, míg az el­ső terméseket betakaríthatja, a másik nagy mezőgazdasági vállalat, Sategui-Deressia vi­dékén az OMVSD, az első 300 hektárról már betakarította a rizstermést. Ez a jól haladó tervezet négy éven belül éri el végső célját, addig minden évben újabb 1000 hektárt fog­nak művelés alá venni. Az érintett övezet N'Djamenától 400 kilométerre, déli irány­ban fekszik, a Logone folyó jobb partján, Lai városától északra. Ezt a síkságot az esős időszak idején, mintegy 50 000 hektáros területen a folyó minden évben elárasztja. Ez tette lehetővé az itteni lakos­ság számára, hogy mintegy 8000 hektáron kezdetleges rizstermesztést folytasson. Az esőzések és áradások ingado­zása miatt azonban, a vidék földjeinek mezőgazdasági ér­tékesítésére olyan megoldást kellett keresni, amely az öve­zet sajátos ökológiai egyensú­lyát tiszteletben tartva, lehe­tővé tegye állandó, magas termések elérését, a rizsterme­lés fokozását. Az OMVSD csatornákat ásott, megjavította a pangóvizek elvezetését, gá­takat építtetett a főbb meg­művelt övezetek védelmére; mindezekkel a komplex mun­kálatokkal úrrá lesznek a vad­vizek fölött és rendezhetik a szántóföldeket. A művelet mintegy 11 000 hektárra terjed ki, és két szakaszban zajlik; az első 5000, a második 6000 hektárt érint. Jelenleg az első szakasz van folyamatban, 24 millió dolláros beruházással. Sategui-Deressia övezete csak az év hét hónapjában megközelíthető, novembertől júniusig. Az év többi részében az eső miatt el van zárva a külvilágtól, ami eléggé ellent­mondásos helyzet olyan or­szágban, ahol a terület jó ré­sze szárazságtól szenved. Egyébként az ország déli ré­szén uralkodó esőzések, ame­lyek az utóbbi években szokat­lanul nagyok voltak, lassítot­ták a rendezési munkálatok ütemét is. Az OMVSD vezér­­igazgatója, Djotd­bé Rob­ M'Ba agrármérnök szerint,­­ noha igyekeztek, hogy két év alatt váltsák valóra a tervezetet, az eső annyira átitatta a talajt, hogy a bulldózerek képtelenek voltak dolgozni. Az ilyen idő­szakot arra használták fel, hogy a rizstermesztés tudomá­nyos megszervezésével foglal­kozzanak. Ez irányban a vezér­­igazgató optimista: négy év múlva, a megművelt 5000 hek­tárról 15 000 tonna rizst fognak betakarítani. stb. Fogas kérdést kellett meg­­oldania a minap egy New York-i tévéstúdió hangmér­nökének. Tévéjátékot közve­títettek, amelyet olykor ku­tyaugatással kellett aláfeste­niük. Nyilván magnószalagra vett eredeti kutyaugatással próbálkoztak, de ezt valami­ért — a művészi szempontok­ról nem értesültünk — nem találták megfelelőnek. Talán úgy jártak vele, mint Arany János malacvisítást utánzó parasztja, aki eleven malacot rejtett a szűre alá, de ez nem úgy visított, ahogyan a ma­lac általában szokott, hanem úgy, mint még soha életében. Elég az hozzá, hogy a hang­mérnök felmondott a meddő kísérletezéssel, és egy hang­imi­tátorhoz, bizonyos Ralph Fordhoz gördült. Ez aztán be­csülettel el is látta a tisztjét, s a probléma közmegelégedés­re megoldódott. Igen ám, csakhogy a kutya­utánzó neve belekerült a té­véjáték főcímjébe, mint az ugatás szállítójáé. Mire Ralph Ford csomagot kapott, amely egy kutyakalácsot tartalma­zott, valamint egy úgyneve­zett örök csontot — ezen ké­ső öregkoráig elrágódhat egy jobb házból való kutya. Az ajándékot a következő ma­gyarázó levél kísérte: „Kedves uram, az ön kutyája könnyekig meghatott, úgy hasonlított az ugatása az én boldogult Benn­o tacs­kóméra. ..“ Hirtelenjében el sem tu­dunk képzelni ennél átütőbb erejű és kielégítőbb színészi sikert. Ám nehogy azt higgye va­laki, hogy mindenütt ilyen e­­légedettek a nézők a tévé­adással. Mert a Frankfurter Allgemeinében például a kö­vetkező nyilatkozat jelent meg nemrég: „Ezennel kártérítési igényt jelentek be mindkét nyugat­német tévéadás ellen, mert az általam befizetett bérleti díjat szakszerűtlen, unalmas, lapos tudósításokra fecsérel­ték a XXI. olimpia alkalmá­ból.“ Aláírás: Dieter Stadtländer, Wörderfeld utca 14.—4600. Dortmund 15. De nem ez az egyetlen fu­ra kártérítési igény. Idézzük azt is, amelyet egy bizonyos Mrs. Elisabeth tanúsított a Times-szal szemben. Mrs. Elisabeth hirdetést a­­dott fel a nevezett lapban, s ennek­ a szövege így hang­zott: „ötvenkét éves hölgy ezen az úton keresi komoly hat­vanas férfi ismeretségét.“ Név nem szerepelt a hirdetésben, csak a feladó címe. S azt sem lehet mondani, hogy a lap nem közölte akkurátusan, hi­ba nélkül. Csak éppen hogy az „eladó régiségek“ rovatba tördelte be a figyelmetlen nyomdász. No és ha már a hirdetések­nél tartunk, egy nem éppen mindennapival a zürichi Ta­gesanzeiger is szolgál. Ebbe sem csúszott hiba, de még rossz helyre sem került — már eredetileg csudabogár­ként volt kezelhető. A hirdetés így hangzik : „Most vegyen olcsón cel­laajtót! Príma minőségűt, a legjobb tölgyfából, kipróbált ajtózárral és kémlelőlyukkal. Ára csupán háromszáz frank, víkendházhoz különösen a­­jánlható.“ A hirdetés feladója egy mostanság felszámolt börtön. A teljes hitelesség kedvéért telefon: 236—328. S jó hogy szóba kerültek az ajtók, mert ezek kapcsán egy eléggé elképesztő betö­résről is beszámolhatunk. A kriminalisztikában talán e­­gyedülálló eset az ausztráliai Brisbane-ben történt meg nemrég egy délelőtt. Eileen Bycroft helybeli háziasszony elment bevásárolni, és gondo­san bezárta lakása ajtaját. Annál meglepőbb volt szá­mára, hogy visszatértekor nem felnyitva vagy fölfeszít­ve találta az ajtót, hanem e­­gyáltalán nem is talált ajtót. Amint ez mindjárt kiderült, a betörő fölfeszített egy hát­só ablakot, behatolt a lakás­ba, ám ott semmihez nem nyúlt, onnan semmit el nem vitt. Csak az előszoba ajta­ját nyitotta ki, és emelte ki sarkából. Bizonyára nem volt pén­ze cellaajtóra. S hogy még miket nem le­het ellopni! Az elzászi Mul­­house-ban például körülbelül egy esztendeje eltűnt egy in­tézet számítógépe. Hosszú i­­deig sikertelenül folyt a nyo­mozás, és a rendőrség még azt sem tudta elképzelni, ho­gyan csempészhették ki a testes alkotmányt az épület­ből. Míg a minap mindenre fény derült. Egy nyilván hoz­záértő tisztviselő szétszedte a drága masinát, és alkatré­szenként vitte haza. És tetszik tudni, hogy mi­re használta? Sakkozott vele. Majtényi Erik

Next