Előre, 1983. február (37. évfolyam, 10942-10965. szám)

1983-02-17 / 10956. szám

4. Február 17., csütörtök I. évnegyed II. hónap Az évből eltelt: 48 nap Hátra van még: 317 nap Napkelte: 7.13 Napnyugta: 17.47 Holdkelte: 9.31 Holdnyugta: 23.18 FAGY Balul Gheorghe, a Meteoro­­lógiai és Hidrológiai Intézet szolgálatos munkatársa jelen­ti: Hideg idő, esti és reggeli fagyokkal az ország legna­gyobb részén. Változó felhő­zet, hangsúlyozottabb felhősö­­dés az ország déli és keleti ré­szein gyenge havazással. A többi vidéken csak szórványos havazás. Gyenge, mérsékelt, helyenként megélénkülő szél Moldovában és Dobrudzsában 50 kilométer óránkénti sebes­ségig. Legalacsonyabb hőmér­séklet mínusz 15 és mínusz 5 fok között, helyenként mínusz 20 fokig is süllyedhet a hőmé­rő higanyszála, legmagasabb mínusz 8 és mínusz 2 fok kö­zött. TÉVÉ CSÜTÖRTÖK, I. műsor: 11.00 Telex; 11.05 A falu isko­lája — iskola a falunak; 11.30 Hangszeres népzene; 11.50 Ri­port a bányászokról; 12.05 Folytatásos film; 16.00 Telex; 16.05 Az ötéves terv szakmái; 16.30 Ifjúsági stúdió; 17.50 E­zeregy este; 20.00 Híradó; 20.30 Gazdasági aktualitások; 20.45 Népdalok; 21.00 A szocializ­mus , a társadalmi méltá­nyosság, az emberi munka és méltóság társadalma; 21.15 Folytatásos tévé­színház; 22.00 Híradó; II. műsor: 20.00 Hír­adó; 20.30 A Rádiótelevízió szimfonikus zenekarának hangversenye; 22.00 Híradó. PÉNTEK, I. műsor: 15.00 Telex; 15.05 Konzultáció a XIII. osztályosok számára; 15.30 Német nyelvű adás; 17.25 Lottó-sorsolás; 17.35 Autósok műsora; 17.50 Ezeregy este; 20.00 Híradó; 20.20 Nemzet­közi kilátó; 20.40 Román já­tékfilm; 22.00 Híradó; II. mű­sor: 15.00 Telex; 15.05 A Iasi-i Doina Moldovei folklór­együttes műsora; 15.35 A tu­domány élő fáklyája; 16.00 Varietéműsor; 16.30 Gazda­sági élet; 17.00 Stadion: 20.00 Híradó; 20.20 A George Enescu filharmónia hangversenye; 21.45 A IX. évtized nemze­déke; 22.00 Híradó Hány óra? L­akásomhoz közel, a sarkon, igen forgal­mas útkereszteződés, több villamos- és autó­buszmeg­álló embersűrűs hullám­zása fölött egy elektromos óra jelezte hosszú éveken át a munkába sietők, a munkából jövök, a fel-, le- vagy átszállók, a gya­logosok és autósok számá­ra a városi létben, és egyáltalán a modern létvi­telben oly fontossá vált pontos időt. Vagy fél éve el kezdett sietni, majd késni, végül megállt. Aki rápil­lantott, az óra csak egyet tudott mondani: fél kilenc. Megjavították, de valami baja csak maradt, mert is­mét késett vagy sietett. Azután egyszerűen viasz­kos vászon csuklyát borí­tottak rá. Úgy áll­ott mint egy lepelbe borított szo­bor: az időé. De nem hull le róla a lepel. Lehet, hogy jár, de mi nem tudunk ró­la. Lehet, hogy áll, késik, siet, mindegy, semmi kö­zünk hozzá, eltakarták lapját és mutatóit. Talán az illetékes karbantartó vállalat emberei éjnek év­adján odalopódzkodnak, le­veszik róla a csuklyát és nagy titokban megnézik, hány óra... Szász János ■ Hazai hangversenykörút­­ra érkezett az NDK-beli Pho­­nolog-együttes, melyet az aradiak (II. hó. 17-én), a nagy­váradiak (II. hó. 18-án), a nagybányaiak (II. hó. 19-én), a kolozsvár-napocaiak (II. hó. 20-én), a marosvásárhelyiek (II. hó. 21-én), a brassóiak (II. hó. 22-én), a bukarestiek (II. hó. 26-án) és más városbeliek hallgathatják majd meg. Keller Emese Lelkifröccs — Nekem ne vágj ilyen képeket! CSÜTÖRTÖKI KRÓNIKA Útviszonyok, járművezetés Országszerte havazott. Sok­helyt további csapadékra le­het számítani. Az országutak, a helységek utcái síkosak. A gépjárművezetőknek köte­lezően igazodniuk kell a megváltozott útviszonyokhoz. A Milícia Főfelügyelőségé­nek szakigazgatósága arról tájékoztat, hogy az elővi­gyázatosság elmulasztásából kifolyólag — hirtelen féke­zés vagy gyorsítás, a köve­tési távolság be nem tartá­sa, túlzott sebesség, gyes irányváltoztatás — számos ütközés, koccanás történt. A zavartalan forgalom és köz­lekedésbiztonság érdekében cseréljük ki a megkopott fu­tózású gumiabroncsokat, ne induljunk útra hólánc és­­la­pát, kifogástalanul működő fűtő- és páramentesítő be­rendezés nélkül. S hajtsunk feltétlenül lassabban. A hó belepte az átjelzéseket, a zebrákat. Útkereszteződé­seknél, gyalogátkelőhelyek­nél, s mindenütt, ahol na­gyobb a gyalogforgalom, lassítsunk, vezessünk körülte­kintően. Leállásnál, parkolás­nál vigyázzunk arra, hogy a kocsi ne akadályozza az út­tisztító gépek működését. Módszertani kiadványok A Pedagógiai és Tankönyv­kiadó számos módszertani mun­kát jelentetett meg az utóbbi időben a pedagógusok számá­ra. Néhány nappal ezelőtt ke­rült piacra a Recomandari me­­todice pentru organizarea pro­­cesului de invatemint si aplica­­rea programelor scolare in con­­ditiile activitatii simultane cí­mű munka, mely hasznos taná­csokat tartalmaz az osztatlan iskolákban működő tanítók szá­mára. Ugyancsak az oktatás korszerűsítését célozzák a közel­múltban kiadott más módszer­tani könyvek — Metodica pre­­derii textului literar in liceu, Probleme de fizica pentru gim­­naziu, valamint a kémia-, föld­rajz- és biológiatanítás, mód­szertanai. A kiadó egy-egy át­fogó énekgyűjteményt adott ki az óvodások, valamint az I.­­ Vili. osztályos tanulóknak. Turnézó művészegyütteseink A kulturális-művészeti csere­megállapodások keretében 1983. elején számos hazai művész­­együttesünk turnézik külföldön. A bukaresti George Enescu fil­harmónia Mihell Brodiceanu, Mircea Cristescu és Paul Po­­pescu karmesterek vezényleté­vel Németország SZK, Francia­­ország és Luxemburg több vá­rosában hangversenyezett. A konstancai szimfonikus zenekar Pouil Staicu vezényletével és a számos nemzetközi versenyen díjazott Marin Cazacu csellós közreműködésével Spanyol­­országban vendégszerepel. A fővárosi Ciprian Porumbescu Konzervatórium világhírű Madri­­gal-kórusa e hónap közepén a berlini jelenkori zene biennálé­­ján lép fel. ■ Bacáu municípiumban át­adták az új vasútállomás im­pozáns épületegyüttesét. Hat­száz négyzetméteres előcsar­nokában 8 jegypénztár, kézi­poggyász-megőrző, postahiva­tal, virágokat, hűsítőket és új­ságokat árusító egység, köny­vesbolt stb. kapott helyet. Mellette kényelmes váróter­mek, vendéglő működik. Az állomás előcsarnokából alul­járó vezet a fedett peronok­hoz. APRÓHIRDETÉS Fájó szívvel emlékezünk életünk legszomorúbb nap­jára, február 17-re, amikor két éve, hogy életének 38- ik évében, a kegyetlen ha­lál elrabolta családja kö­réből a gyermekéért élni akaró édesanyát, gyerme­ket, feleséget, testvért, só­gornőt, a torjai TUSA JÓZSEFNÉT, született Kovács Irént. Áldott legyen rövid mun­kás életének emléke. Akik ismerték és szerették, gon­doljanak rá kegyelettel. SZÜLEI: (140) KÖNYVEK A TEKINTET REALIZMUSA Kolléga könyvét jóleső ér­zés kézbe venni, hát még ha úgy olvastatja magát, mint az az útinapló*, mely nemrég jelent meg a Sport és Turisz­tikai Könyvkiadó gondozásá­ban! E műfajt amúgy is so­kan kedvelik, mert igen al­kalmas arra, hogy a minél többet tudni akaró mai ol­vasó ismereteit gazdagítsa. De a szóban forgó kötet azért is vonzó olvasmány, mert a bemutatásra kerülő ténye­ken, jelenségeken túl az is­mertetés módja is igen érde­kes. Florea Ceausescu gyakorlott publicista, gazdag újságírói tevékenység áll mögötte. Jó ideje járja az országot, alapo­san ismeri a tájainkon élő embereket, a hazai fejlődés minden vetületét. S e tapasz­talat birtokában biztos kéz­zel válogatja ki azt is, ami leginkább figyelemre méltó a külföldi barangolásai al­kalmával észleltek közül.. Ama vérbeli utazók közé tartozik, akik jó érzékkel mindig a jellegzetest szűrik ki abból,, ami szemük elé tá­rul és láttatni tudják azt, a­­mit érdemes. S ezzel lényegé­ben az olvasónak hagyják meg a felfedezés örömét. Riporter lévén, szerzőn­ket mindenekelőtt az ember érdekli, a társadalmi jelensé­gekre figyel. Bárhova láto­gasson — Kazahsztánba vagy Spanyolországba, Csehszlová­kiába vagy Kínába, Svájcba vagy Mexikóba stb. — a he­lyi szokásokat, a társadalmi ») FLOREA CEAUSESCU: Drumefind prin lume. Edi­­tura Sport-Turism, Bucu­­resti, 1982. berendezkedésből adódó jel­legzetességeket kutatja, s mindezt tágabb történelmi­­kulturális összefüggésében mutatja be. Egyaránt vonzza jelen és a múlt. Itthon a metró építőtelepére látogat el, majd a falvaink életében végbement átalakulásokról szól, s mindvégig az emberi munka iránti mélységes tisz­telet csendül ki szavaiból. És ugyancsak ez az a mérce, amellyel más népek megva­lósításait, eredményeit is méri. Jó ötlet volt egy kötetbe foglalni, egyszerre bemutatni a hazai és külföldi tapaszta­latokat. A módszer akkor mutatkozik különösen ered­ményesnek, amikor a szerző összeveti a tám­ában-keltében látottakat az itthon észlelhető jelenségekkel, szokásokkal. Bármilyen messzire is elve­tődjék a nagyvilágban — az olvasó érzi soraiból — mindig itthon van. Mindenütt keres —és talál — valamit, ami hazájéra, népére emlékezteti, Kínában például a li nemze­tiségű parasztleány blúza és szoknyája a Gori vidéki nép­viseletet idézi, az NDK-ban pedig, Weimar közelében a volt koncentrációs tábor he­lyén sétál­gatva eszébe jut, hogy a fasizmus áldozatainak emlékművéhez több ország­ból vittek földet, így hazánk­ból is, a moftanai börtön ud­varáról. Florea Ceausescu egyszerű útleírást akar nyújtani az olvasónak, ezért elsősorban a közvetlen látnivalót veti papírra. A történelmi visz­­szapillantás is ehhez fűződik, a szerzőnek ugyanis az a szándéka, hogy az olvasóra bízza az erkölcsi-érzelmi kö­vetkeztetések levonását. Mind­végig világosan érzékelhető, hogy a kommunista újságíró szemszögéből tekint szét a vi­lágban, értékítéletét világné­zeti beállítottsága határozza meg. Ám a látottakból adódó tanulságokat inkább csak sejteti, finoman érzékelteti, ő maga a háttérbe húzódik. Valószerűen, hűen tükröz, de még a legdrámaibb tár­sadalmi jelenségeket is úgy mutatja be, hogy szinte eltit­kolja saját érzelmi viszonyu­lását. Ez nem jelenti azt, hogy csupán ,,lefényképezi“ a valóságot, mert segít helye­sen értékelni a társadalmi összefüggéseket. Megtalálja a legmegfelelőbb esz­­özöket, hogy tanítson és ne kioktas­son. Egy percre sem feledke­zik meg arról, hogy az is­mertetéssel egyidejűleg az olvasó neveléséhez is hozzá kell járulnia. Tehát az olva­sót állásfoglalásra kell kész­tetnie. Tudja, hogy bárhol is legyen, az ember feladata: kiigazítani azt, ami nem he­lyénvaló, s ha ezt nem teheti, akkor legalább a jobbítás szándékát várhatjuk el tőle. Ennek az erkölcsi felelősség­nek a jegyében született va­lamennyi írás. Elismeréssel szól a társadalmi igazságos­ság szellemében fogant vi­szonyokról és elítéli az egyen­lőtlenséget, a kizsákmányo­lást — s mindazt, ami az em­ber számára adódik ebből. Az érdekes mondanivaló világos, könnyed stílussal társul. Florea Ceausescu egy­­szeű, keresetlen szavakat használ s ha kell, tréfál, ha kell, ironikus, vagy csak diszkréten elmosolyodik a lá­tottakon, s a feszült helyze­tek ecsetelését is mesterien érti. Bár számos bizonyíték van arra, hogy fogékony a természet szépsége iránt, táj­leírás csak kevésszer fordul elő a kötetben. Mindvégig nyomon követhető az író kö­vetkezetessége, mellyel a tár­sadalmi problematikára össz­pontosít. A tágabb s a sző­kébb környezet esztétikája csupán annyiban , érdekli, a­­mennyiben ez összefügg az emberek létével, amennyi­ben életteret biztosít nekik. A tekintet realizmusa és a kifejezésmód egyszerűsége a műfaj egyik legjelesebb ha­zai képviselőjét, Dinicu Go­­lescu­t juttatja eszünkbe. Út­leírásai még ma, azaz több mint másfél század múltán sem veszítettek varázsukból, frisseségü­kből, mert ő is, a­­kárcsak szerzőnk, arra töre­kedett, hogy hamisítatlanul ábrázolja azt, amit külföldi útjain tapasztalt. Az ő figyel­me is elsősorban a társadalmi jelenségekre irányult és messze földön sem feledke­zett meg hazájáról. Neki is ki­váló érzéke volt kiszűrni azt, ami sajátos, leginkább jellem­ző egy ország vagy vidék né­pére, s láttatni az olvasóval mindazt, amit az utazónak volt alkalma szemügyre venni.Bár min­d­ végig érezzük a szerző jelenlétét — hisz egyé­nisége rányomja bélyegét az ábrázolás módjára —, mégis mintha magunk tekintenénk szét ott, ahova elkalauzol bennünket. Ennek oka igen kézenfekvő: rengeteg infor­máció birtokába jutunk: a kö­tet olvastatja magát. Úgy vél­jük, hogy ezzel a világjáró ri­porter elérte célját­­, hogy másokkal is megossza tapasz­talatait és azt az örömét, a­­melyet az ilyenszerű élmé­nyek jelentenek az ember számára. D. Bartha Margit A LEGSZEBB ASSZONY Mindannyian ismerjük Ady gyönyörű versét, de talán nem mindig gondolkodunk el fölöt­te: „Sötét haja szikrákat szórt, / Dió-szeme lángban égett, / Csípője b ringott, a büsz­ke / Kreol-arca a vakított. / Sze­me, vágya, eper-ajka, / Szíve, csókja mindig könnyes. /Ilyen volt a legszebb asszony, / Az én fiatal­ anyám," Mermvire".Art modern ez az ér­zés, milyen újszerűen rajzol­ja meg a zseniális poéta édes­anyja ifjúkori megjelenését. Mennyire ,­adys“ ez a vers, ott vibrál benne a kor szel­leme, amely a nőt, az édes­anyát nem csupán mint a csa­lád lelkét, jótevőjét vette számba, hanem az általános­­sá-általánosnak elképzelt-kí­­vánt szabadságeszmék vonz­­körében juttatta szerephez. Ady, a haladás költője nem is írhatott másként erről a „témáról“. Idézőjelbe iktat­tam a szót. Idézőjelbe, mert édesanyánk, életünk forrása sokkal több írói témánál. Édesanyáról írni annyit je­lent, mint önmagunk életének legszebb pillanatát megörökí­teni, annyit jelent, mint egyé­niségünk legszebb vonásait földeríteni, elmondani legsa­játosabb vallomásunkat a lét­ről, a gyermekkorról, az oly sok viszontagsággal, töréssel .) Az anyám és én. Versek, novellák, regényrészletek az anyáról. A kötetet összeállí­totta, az előszót és a jegyze­teket írta Csire Gabriella. Ion Creanga Könyvkiadó, Bukarest, 1982. bántó életútunk gyönyörű sza­kaszáról, és egyben a nehéz­séggel szembeszálló, édes­anyánktól örökölt erőnkről szólani. Ezek valóban fennkölt érzések, gondolatok, amelyek himnikus, dicsőítő hangnemet kérnek. Ha fellapozzuk ezt a tartalmában oly változatos — noha éppen tartalma tekinte­tében meglehetősen egyenet­len értékű — könyvet,*) örök­re érvényes pillanatok ragad­nak magukkal a költészet va­rázsában. Sok remekmű foglalata ez a kötet, költeményeké és pró­zai alkotásoké. A névsorol­vasást mellőzöm, biztos va­gyok abban, hogy sokan lesz­nek, akik érdeklődéssel ve­szik kezükbe ezt a gyűjte­ményt, és a klasszikus, sokszor az iskolában hallott-tanult alkotásokban örömüket lelik. Csire Gabriella érdeme —■ és a kiadó vállalkozó kedvének bizonysága —, hogy most itt kapjuk, egyetlen kötetben azt, amit az Édesanyáról nagy­jaink versben, prózában éne­keltek meg. Hangulatok ele­venednek meg, eszünkbe jut­nak a pillanatok, amikor ép­pen Édesanyánk hallgatott ki bennünket, kezdő szavalókat. Édesanyánk magyarázta el nekünk az írói teremtő mun­ka lényegét, vezetett el a mű­vészet elsődleges, tehát ben­sőséges titkainak a fölismeré­­séhez. Édesanyánk, aki volt, aki van, aki örök. Róla, neki szólnak a visszaemlékezők, hozzá fordulnak a felnőtt fér­fiak, az asszonyok, írók, író­nők, akik az Édesanyára em­lékezve ismét a gyermekkor derűjét, boldogságát érzik, al­kotók, akik a társadalmi el­kötelezettség hűségében a csa­ládhoz tartozás melegével fű­­tőznek. Az anyám és én — értékes, hasznos könyv,­­megható, ér­zelemgazdagító, látkörünket is szélesítő olvasmányokkal. Egy újabb kiadás reményé­ben szeretném az összeállító — és egyben a szerkesztőség — figyelmét fölhívni néhány hiányosságra és hibára. Nem tudnám megmondani, miként oldható meg az a kér­dés, hogy a kötetbe rangban megközelítően egyforma írá­sok kerüljenek. Nyilván nem minden remekmű, ami e té­makörben megszületett, nyil­ván ízlés dolga, kinek mi tetszik jobban, kit mi ragad meg huzamosabban. Ezzel azt szeretném érzékeltetni, hogy az összeállítónak joga jót és nagyon jót válogatni, jó és nagyon jó között dönteni, mi kerül be és minek nincsen he­lye a könyvben. Azonban az már ellentmondásos, hogy a Pósa Lajos zöngeménye — a­­mely inkább az így írtok ti !-be kívánkoznék — Ady End­re verses társaságába került (a 314. illetve a 315. lapon). A 272. oldalon Czóbel Minka je­lentéktelen verse — előtte Petőfi Sándor jövendölés­ét kapjuk — nem a legszeren­csésebb választás. Az előszó tanulságos, talán túlságosan is elkalandozó, a­­zonban az áttörés más buktat­tóit ügyesen elkerüli. Alapos, hozzáértő dolgozat, világosan megfogalmazott, tetszetős stí­lusban. Viszont az írói élet­rajzok néhány bosszantó el­írást tartalmaznak. Mind­annyian tisztában vagyunk azzal, hogy az ilyen összeállí­tói feladat a leghálátlanabbak közé tartozik. Hiszen a sok­sok helyes adat, megállapí­tás felett el szokott siklani a tekintetünk, a hibákat pedig felrójuk. Igen, a könyv végén közölt oldalak általában he­lyesen világosítanak fel a kötet szerzőinek életéről és művéről, és nincs okuunk arra, hogy lekicsinyeljük azokat a nehézségeket, amelyeket Csi­re Gabriella okosan, szakmai avatottsággal elhárított. Ép­pen ezért hangsúlyozzuk, hogy az apróbb — vagy na­gyobb — tévedéseket helyre kellene igazítania majd. Sze­rintem fogalmazást vétek az 1943-ban mártírhalált halt Salamon Ernőről azt írni, hogy „a munkásosztály harcos költője a két világháború kö­zött.” Vagy, hogy Pósa Lajos „az eredeti magyar gyermek­­irodalom egyik úttörője.“ Ellenben — szerintem — Pe­tőfi Sándorról fölösleges azt állítani, hogy „a világiroda­lom legkiemelkedőbb forra­dalmi költője”, mivel az ilyen „rangsorolás“ önkényesnek tűnhetik. Végül: az igazság teljes elferdítése az a mondat, miszerint Sütő András „Nagy­­enyeden érettségizik, magyar szakos tanári képesítést a ko­lozsvári egyetemen szerez.“ Egészében Az anyám és én szép, ígéretes és igényes vál­lalkozás: a család­központú irodalom oly ritka eseményei között tarthatjuk számon. Márki Zoltán VISELKEDÉSEK AZ ÁLLATVILÁGBAN A jó tudománynépszerűsítő írónak két nélkülözhetetlen e­­rénnyel kell rendelkeznie: a­laposan velejéig ismernie tu­dományát és olvasmányosan megírnia azt amit ebből az is­meretrengetegből ki akar e­­melni. Ha hiányzik az első feltétel, akkor legjobb esetben könyvízű, távoli és száraz lesz írása, avagy a részletek­ben felismerhetővé válik tájé­kozatlansága; ha a második feltétel hiányzik, akkor elsza­kadva lehetséges olvasóinak tudat-képzeletvilágától, elme­rül a fölösleges, összefüggé­seiben akadémikus, egészében unalmas részletekben. És vall­juk be őszintén, keveseknek adatott meg egyforma szellemi erősségként mindkét képesség. Egyikük, a népszerű, kedvelt Xantus János, akinek harma­dik, nem elhanyagolható erős­sége hihetetlen „termékenysé­ge“ volt, mindannyiunk sajná­latára nemrég hagyott itt min­ket egyebek között ezzel a gondunkkal is. Hamar Márton neve méltán áll a jóemlékeze­tű Xantus Jánosé mellett. Más egyéniség, más előadás­mód, de ugyanaz a nehéz fel­adatvállalás, a biológia nép­*) HAMAR MARTON: Vi­selkedések az állatvilágban, Ion Creanga Könyvkiadó, Bukarest, 1982. szerűsítése minél szélesebb körben. Talán a gyenge ter­mékenységet róhatnék fel ne­ki? Mindenesetre most meg­jelent könyvével*) törlesztett adósságából. De törlesztett a Ion Creanga Könyvkiadó is, mert rég nem kaptunk tőle i­­lyen szép ajándékot. Ismerjük be: a mai kisiskolás nemcsak az irodalmasított állatvilágra kíváncsi. Sőt, erre egyre ke­vésbé. Valahogy elegük volt a ravasz rókából és a szelíd őzi­kéből, a bölcs bagolyból és a gonosz farkasból. Hát még ha ezek az ókoriaktól máig érvé­nyesített jegyek ráadásul nem is alkalmazhatók a „jellemé­ről“ mit sem sejtő állatra tu­dományos nyomatékkal? Nos, de próbáljuk e hosszas, de nem szükségtelen bevezető után ,megmondani azt, miért ujjongunk a Hamar-könyv ol­vastán. A könyv tematikus egységét (s ezt a szerző is érzi, amiért­­is mentegetőzik a bevezető­ben) nyilván megbontja a két részre tagolás. Az első mintegy kétharmadnyi részben egyes állatfajok életéből villant fel igen izgalmasan s jórészt e­­gyéni élmény alapján 2-­3 ol­dalas részleteket. A második részben ökológiai és etológiai fogalmakat tisztáz, olyankép­pen, hogy a tudományágak — amelyek a korszerű makrobio­lógia legfrissebb hajtásai — egy-egy fejezete keretében, példákkal illusztrálva, közért­hetően, könnyen elsajátítha­­tók. A közérthetőséget, ha é­­letkorban kell megjelölnöm, úgy a 10—12 éves gyermekek szintjétől értem. Ez is lehetett a célja. S mindez úgy, hogy nem tűnik didaktikusnak, faj­súlytalannak a nem szakem­ber felnőtt számára sem. S ha e kettős tagolás ellen kifogá­som van, az csak annyi, hogy­ bele kellett volna olvasztania az elméletet, persze némileg tágabb értelmezést adva a je­lenségeknek, az egyes fajok le­írásába. Így megtörténhet, hogy a kalandosabb képzeletű, türelmetlen kis olvasók nem figyelnek úgy oda a tudomá­nyos jelentőségében még fon­tosabb második részre. Néhány íráson már túljutott a rohamosan múló idő (A „Nessie“ történetére, A termé­szet egészségügyi őreire, a Delfin-storyra gondolok). Itt már újabb adatok, megfigye­lések némileg más megvilágí­tásba helyezik a kérdést. Más írásokban vannak jelentékte­len pontatlanságok, de ezeket e helyen el is hanyagolhatjuk. Hamar Márton e könyvéről szólva nem hagyhatjuk szó nélkül könnyed, választékos nyelvezettel írt fordulatos stí­lusát. Expedíciós könyvei­­ is ilyenek. Mintha csak asztal mellett mesélne, ökonomiku­san úgy válogatva, hogy aki­nek mond, az is jelenlevőnek érezze magát. Ezt azért állít­hatom, mert volt alkalmam hallgatni a szerzőt, az itt leír­tait némelyikéről beszélni is. Szép beszédénél csak az emlé­kezete csodálatosabb, az ano­­gyan elraktározta és értékelte a látottakat — ez viszont már a tudós kötelező erénye! De részeltet is minket, olvasókat a kutató-tudós élményeiből (A törpehörcsög, A földikutya, A tigrisgörény stb.) A könyvet értékesebbé teszi a rég nem látott életes, szak­szerű, szép állatrajz, Szilágyi V. Katalin remekelt. Bár a rosszul sikerült fényképeket is rajzokkal helyetesítették vol­na! Mindenesetre olyan könyvvel rukkolt ki a kiadó (s a szöveg kéthasábos tagolása is fokozza olvasmányosságát), amelynek folytatását hasonló szinten várjuk és elvárjuk. E­­zek­ a könyvek alkalmasak bi­ológiai „háziolvasmánynak“, tanárok fontos óraélénkítő se­gédkönyvének, a középiskolás biológia megszerettetésére. Biztos vagyok abban, hogy Ha­mar Márton könyve siker­könyv lesz s ez talán lendüle­tet ad neki is „kiírnia“ magá­ból azt, amit hosszas tudomá­nyos tapasztalata felhalmo­zott. Puskás Attila ÚJÍTSA MEG RENDSZERESEN AZ ELŐRE ELŐFIZETÉSÉT ELŐRE MOLNÁR ISTVÁN Bardoc, Kovászna megye Az állami mezőgazdaságiter­­mék-alap létrehozásának egyik fő forrását a szerződéskötési és felvásárlási rendszer képezi, a­­m­ely jelentős tényezője a pa­rasztság részvételének — a szo­cialista erkölcs és méltányosság elvei alapján — az ország gaz­dasági fejlesztésében, a város és falu közötti méltányos ter­mékcserében, az összes dolgo­zók életszínvonala emelésében. A falusi lakosság gazdaságai számára az állam stabil árakon ipari termékeket és változatos szolgáltatásokat biztosít, ami szükségessé teszi, hogy szerző­déskötések és f­elvá­sárlások ré­vén a falusi lakosság is értéke­sítse az állati eredetű mezőgaz­dasági termékfeleslegét. A tejre és a tejtermékekre vo­natkozó szerződéskötéseket és felvásárlásokat a szocialista egységek és az egyéni termelők tekintetében a Mezőgazdasági és Élelmiszeripari Minisztérium eszközli a tejfeldolgozó válla­latok útján. A tej termelői és szerződéses árait az 1982. augusztus 30-i 308. számú törvényerejű rende­lettel módosított 395/1981. számú törvényerejű rendelet a követke­zők szerint állapította meg: — A tehéntej (3,5%-os zsír­tartalommal) szerződéses ára mezőgazdasági termelőszövetke­zeti tagok és más egyéni terme­lők tekintetében, hektoliteren­ként, 250 lej a május 1 — októ­ber 31 közötti időszakban és 265 lej a november 1 -** április 30 közötti időszakban. — A bivalytej (7%-os zsírtar­talommal) hektoliterenként 300 lej a május 1 — október 31 közötti időszakban és 470 lej a november 1 — április 30 közötti időszakban. — A juhtej és a kecsketej (7%-os zsírtartalommal) hekto­literenként 500 lej az évszaktól függetlenül. Az említett termékek esetében az előírtnál nagyobb vagy ki­sebb zsírtartalomért az árakat megfelelő módon növelik, illetve csökkentik. A szövetkezeti mező­­gazdasági egységek, illetve az egyéni termelők számára a tej és a tejföl tekintetében megál­lapított szerződéses árak maxi­­mális felvásárlási árak. A Mező­­gazdasági és Élelmiszeripari Minisztérium differenciált felvá­sárlási árakat állapíthat meg a maximális ár keretén belül. Azok az egyéni termelők, akik tehén-, bivaly-, juh- és kecske­tejet szerződnek és szállítanak le az állami alapnak, az egész leszállított mennyiség után a termelői vagy szerződéses ára­kon kívül a következő prémiu­mokban részesülnek: A tehén- és bivalytej eseté­ben: — minden takarmányozott te­hén vagy bivalytehén után 500 literig terjedő tej­mennyiségért 0,50 lej/l —• az 501—1000 liter tej­meny­­nyiségért 0,80 lej/l — az 1001—1500 liter tej meny­nyiségért 0,90 lej/l — az 1501—2000 liter tej meny­nyiségért 1,00 lej/l — a 2000 liter tej mennyiségen felül 1,10 lej/l A juh- és kecsketej esetében az egyéni termelők az állami a­­lap számára leszerződött és le­szállított juh- és kecsketejért a következő prémiumot kapják: — a 20 literig terjedő tej meny­nyiségéért állatonként 0,55 lej/l —, a 20,1—28 I tej mennyiségé­ért állatonként 0,60 lej/l — 28,1 — 30 I tej mennyisé­géért állatonként 0,80 lej/l — a 30 I tej mennyiségen felül 1,00 lej/l. A prémiumokat az év folya­mán beadott egész tejmennyi­ség és tej-egyenértékben szá­mított tejtermékmennyiség után adják, amelyet a termelőegysé­gek keretében működő farmok, illetve komplexumok szintjén számítanak ki 3,5 százalékos zsírtartalom alapján a tehén­vagy bivalytej, illetve 7 százalék­é­kos zsírtartalom alapján a juh­ és kecsketej esetében, és az ál­lami költségvetésből fedezik. Úgyszintén azoknak a mező­­gazdasági termelőszövetkezeti tagoknak és a többi egyéni ter­melőnek, akik szerződés alapján tehén- vagy bivalytejet szállí­tanak az állami alapnak, fizet­ség ellenében, kiskereskedelmi áron koncentrált takarmányt adnak, a következők szerint: __ 15 kiló koncentrált takar­mányt minden 100 liter tejért a 2000 literig leszállított tejmeny­­nyiségért; __ 16 kiló koncentrált takar­mányt minden 100 liter tejért a 2000 literen felül leszállított tejmennyiségért. Azoknak a domb- és hegyvi­déki egyéni termelőknek, akik szerződés alapján juh- vagy kecsketejet szállítanak le az állami alapnak, fizetség ellené­ben, kiskereskedelmi áron 15 kg koncentrált takarmányt juttat­nak minden 100 liter leszállított tejmennyiség után. A mezőgazdasági termelőszö­vetkezeti tagoknak és a többi egyéni termelőnek a juhok kö­zös legeltetése megszervezésé­ben való támogatása, valamint a tej- és túrófeleségek termelé­sének fokozása és az állami g- lapnak való nagyobb méretű leszállítása érdekében szövetke­zeti esztenákat kell létesíteniük. A szövetkezeti esztenákat a tejfeldolgozó vállalatok, a me­zőgazdasági termelőszövetkeze­­tek és az illetékes szövetkezetek egységei szervezik. A juhtej s a belőle készült túróféleségek leszerződését és az állami alapnak való átvéte­lét a szövetkezeti esztenáktól a tejfeldolgozó vállalatok biztosít­ják. A néptanácsi végrehajtó bi­zottságoknak és buráknak — rendelkezik az említett törvény­­erejű rendelet — intézkedniük kell, hogy elsődlegesen bizto­sítsák a szükséges legelőket a leszerződött állatok, valamint azon egyéni termelők állatai számára, akik szerződést kötöt­tek tej és tejtermékek leszállítá­sára az állami alapnak. AZ OLVASÓ FÓRUMA Válaszolunk olvasóinknak Jogi tanácsadó A tej szerződéskötési feltételei az állam, valamint a mezőgazdasági termelőszövetkezeti tagok és más egyéni termelők viszonylatában Mezőgazdasági termelőszövetkezeti tagságból eredő probléma RESZLER IRÉN Kaplony, Szatmár megye Mindaddig, amíg valamely személy tagja egy mezőgazda­sági termelőszövetkezetnek, be kell tartania az alapszabályban foglalt kötelezettségeket. A mezőgazdasági termelőszövet­kezet alapszabálya szerint a szövetkezet minden egyes tag­­jára — többek között — a kö­vetkező kötelezettségek hárul­nak: — minőségi munkát végezni a megállapított munkahelyeken és az előírt optimális idősza­kokban, ledolgozni a tervfela­datok teljesítéséhez szükséges számú naptári napot és betar­tani a megállapított munka­­programot. A mezőgazdasági termelőszövetkezet elnökének, a többi vezető kádernek, a mű­szaki, gazdasági és adminiszt­ratív személyzetnek, valamint azoknak, akik ipari termelő, építkezési és szolgáltatási tevé­kenységben dolgoznak, a kam­pányok csúcsidőszakaiban köz­vetlenül részt kell venniük a mezőgazdasági munkák végzé­sében, s­ ténylegesen hozzájárulni a szövetkezeti tulajdon megszilár­dításéhoz, megvédéséhez és fejlesztéséhez, a szövetkezet anyagi és pénzeszközei tékoz­lásának és a velük való rossz gazdálkodásnak a megelőzésé­hez és elhárításához; hozzájá­rulni a szövetkezeti demokrácia fejlesztéséhez, a kollektív mun­kaszellem, a fegyelem, a fő és a legalitás megszilárdításá­hoz a szövetkezet tevékenységé­ben, a szocialista etika és mél­tányosság elveinek alkalmazá­sához. Ezek a kötelezettségek akkor szűnnek meg, amikor az illető személy elveszti mezőgazdasági termelőszövetkezeti tagságát, említett alapszabály szerint mezőgazdasági termelőszövet­kezeti tagság kilépés vagy távolítás útján szűnik meg. _ kitűnik az alapszabály 15. sza­kasza 1. bekezdésének rendel­kezéseiből, amelynek szövege a következő: „A mezőgazdaság termelőszövetkezetből kilépett vagy eltávolított személy pénz­ben megkapja a szövetkezetbe behozott javak társulási részé­nek ellenértékét. A közgyűlés­­, szövetkezet lehetőségeihez mér­ten minden egyes esetben kü­­lön-külön megállapítja az idő­tartamot és az évi részleteket, amelyekkel a kifizetés történik. A szövetkezetben a folyó év so­rán végzett munkáért járó java­dalmazást az év végén fizetik ki." Az ön személyes problémáját is csak az ismertetett törvényes rendelkezések keretében old­hatja meg, hisz tudnivaló, hogy a mezőgazdasági termelőszö­vetkezet alapszabályát a 346/1977. számú államtanács­ törvényerejű rendelettel hagy­ták jóvá. Szepessy Tibor m­á­sz

Next