Előre, 1985. március (39. évfolyam, 11588-11614. szám)

1985-03-20 / 11604. szám

O­lvasom, hogy a paraguayi hatóságok hivatalosan közölték, Mengele már nem tartózkodik az országban. Szinte egyidejűleg jutott el hoz­zám a hír, hogy Simon Wiesen­thal — a náci háborús bűnösök felkutatása egyszemélyes intéz­ményének vezetője és mindene­se­t egy, a fasizmus kérdései­ről értekező nemzetközi találko­zón kijelentette, hogy a neofa­siszták továbbra is működnek vi­lágszerte, így például, aki egy megadott kaliforniai címre öt dollárt küld, ellenértékként köny­vet kap arról, hogy Anna Frank naplója hamisítvány, esetleg ar­ról, hogy az auschwitzi gázkam­rák nem egyéb fondorkodó kita­­lációnál. Múlt nyáron a párizsi metró egyik állomásának faláról a kö­vetkező felirat nézett rám: „A barna pestis veszélye nem múlt el Franciaország felett. Le Pen: 11 százalék. Szégyen !" A szóró­játék a tűzzel Európának és a kerek világnak mintegy hatvan­­millió halottjába került... El­néztem a párizsi metróban azt a föliratot, jöttek-mentek a vona­tok és eltakarták. A müncheni föliratok fölött az üzletek színes neonreklámai villogtak. Nehéz meglátni a keserű dolgokat, szembenézni a fájdalmas igaz­ságokkal, a nyugtalanító tények­kel. Mellébeszélni, félrevezetni az embereket könnyebb. A feszültség e századvégen egyre nagyobb: a fejlődésből és a jólétből (de mit jólétből? hi­szen a puszta létükért küzdő milliókról van szó) kirekesztett embertömegek igyekeznek az egykori gyarmatokról, félgyar-­ matokról, mindenképpen fejlő­désövezeti perifériákról a volt gyarmattartók fejlett országaiba. Megállítható ez a folyamat? Le­lassult itt-ott, máshol alig. Tény azonban, hogy az Egyesült Álla­mokba például, egyelőre meg- - --------- NAGYVILÁG NÉZŐPONT JÁTÉK A TŰZZEL fejes palackkal odakanyarított szöveg alighanem túlzó. Vajon? — döbbenek meg saját meg­állapításomtól. Szorongva ész­leltem a múlt nyári útjaimon, hogy ismét divatos jobboldali­nak lenni. Más a csomagolás, de azért annyira még­sem üt el a régitől, hogy ne kaptam vol­na föl a fejem, amikor Mün­chen utcáin a házfalakra írva, e tömör fölszólítással találkoz­tam: „Türken raus!“ (Ki a törö­kökkel!) Egyetlen szó cseréjével a köttőből, máris ott vagyunk a harmincas évek elterjedt fölira­tánál: „Zsidóknak és kutyáknak tilos a bemenet." Hanem azért mégsem vagyunk ott. Ám rendben mégsincs, ko­­rántsincs, a tudatokban, az afri­kaiak, algériaiak, indiaiak, ke­letiek, déliek, egyszóval az ide­genek társadalmi közmegegye­zés alapján elfogadott státusa. Valami kavargó, ha nem is bar­na, de sűrű köd homálylik itt is, ott is a tudatokban. Ilyenkor azután megjelennek a ködlova­gok, hiszen nem különösebben nehéz munkanélküli fiatalokat, elégedetlen, mert csökkentett fi­zetéshez jutó, alkalmi munkák­ból és segélyekből élő embereket a régi recept szerint ráuszítani a diverziós csalafintasággal el­lenségnek, veszélyesnek, bom­­lasztónak megbélyegzett soros bűnbakokra. A ködlovagok haj­lamosak megfeledkezni arról, hogy Mengele (aki már nincs Paraguayban) szabadon járkál valahol a föld színén, Kalifor­niában napozó hőbörödöttek pedig könyveket­­nyomtatnak ar­ról, hogy Auschwitzban nem tör­tént semmi különös. Vagy talán nem is feledkeznek meg ezekről az apróságokról? Mindenesetre tény, hogy a jobboldali hőzöngéseket, a neo­fasiszta terrorizmust, zsinagóga­égetést, törökverést lényegtelen közjátékként nevükön nevezők, megfeledkeznek arról, hogy an­nak idején, a harmincas évek­ben is „felelőtlen” suhancok ve­szélytelen játékának minősítet­ték egyesek a különféle színű ingeket viselő terrorlegények vandalizmusait. Vagy talán mégsem feledkeznek meg ezek­ről a nem is oly régmúlt dol­gokról? Kisded játékok? Hát persze, komoly, elegáns, esernyős poli­tikusok akadtak szép számmal akkoriban is, akik addig nézték el a suhancok játékait, amíg a­­zok rájuk gyújtották a házat. Az állíthatatlanul áramlik be a túl­népesedett, fejletlen vagy mond­juk alig­ fejtett trópusi éghajla­tának következményeit megfele­lő technológiákkal kiiktatni nem tudó Mexikó lakossága. Amidőn a közös piaci országoknak szük­sége volt az olcsó munka­erőre, milliószám vándoroltak be ezekbe az országokba a sze­gény, fejletlen, elmaradott or­szágokból való férfiak, asszo­nyok. Mi legyen a sorsuk? Nem hódítókként jöttek, hívták őket. Most a nyílt, csahos vagy eset­leg a finomabb közmegvetés in­dulatlevezető céltáblái. Beszél­gettem egyikőjükkel-másikukkal, tudom, mit éreznek. Félnek. Be­szélgettem azokkal is, akik mel­léjük állnak, akik emberi, éssze­rű megoldásokat keresnek. Egy NSZK—Törökország lab­darúgó mérkőzés előtt a sta­dionba igyekvő fiataloktól ezré­vel kobozták el a tőröket, boxe­­reket. Ki tüzelte fel őket? Csak nem akarja velem — Európa ma­­gamívású nemzedékével — va­laki is elhitetni, hogy az efféle heccőrületek spontán tömeg­mozgalmakként születnek? Kik azok, akik egyfelől hagyják, hogy el­ködült agyú süvölvények játsszanak a tűzzel, s azután megérkeznek tüzet oltani? Mert demagóg tűzoltókként — egyben a tűzoltóinak nevezett stílus­ban is —­ magyarázzák ezek a politikai percemberkék, hogy ők bezzeg megmondták, e „mély­ből“ jövő elégedetlenséget csak­is az idegenek kiebrudalásával lehet lecsillapítani,­amíg nem késő. Mert fenyegetőznek is. De még fenyegetőbbek azok a tit­kos, jobbadéra terrorista szer­vezetek — még emlékszem arra, amikor Willy Brandtot akarták elrabolni —, amelyek Hitler­­képek előtt, horog­keresztes zász­lók alatt esketik föl tagjaikat. Engem nem nyugtat meg, hogy nincsenek sokan. A Német Nem­­­zetiszocialista Munkáspártnak 1922-ben ötszáz tagja volt. Az Eichmann-per után Hans Magnus Enzensberger cikket írt, amelyben néhány nem kedves szót ejtett azokról is, akik ismét efféle dicstelen babérokra pá­lyáznak. Írását így fejezte be: „Az üvegfülkében a szék üresen áll. Remélhető, hogy az eszmé­letéről le nem mondó emberiség eleve megakadályozza, hogy Eichmann megüresedett helyére újabb bűnösök kerüljenek“. Szász János HAZAI TRAKTOROKKAL A KROKODIL FORMÁJÚ SZIGETEN (mi.) HÉTKÖZNAPOK, EMBEREK, SZOKÁSOK Lucian Strímbu traktor­gyári szerelőmester felesé­ge, Valentina — aki egyéb­ként ugyancsak a brassói üzemben dolgozik, titkár­nőként — így mesélt kubai élményeiről: ... Sok mindent láttam Ku­bában, és számomra idegen, különös dolgokkal ismerked­tem. Ma szívesen gondolok vissza rá, bár ottlétemkor már igen-igen vágyódtam haza... Havannában a 30 emeletes Taxa szállodában laktunk, ahol a lakosztályokban kony­ha is van, minden szükséges­sel — edénnyel, még kávéfő­zővel is — felszerelve. A ház­tartási munkát hamar elvé­geztem, maradt hát idő, míg férjem munkában volt, néze­lődni, figyelni a főváros éle­tét. A szállóbeli lakosztály te­raszáról négy utcát belátni- Milyen csodálatos itt a nö­vényzet! A nálunk szobanö­vényként növő fikuszok, fi­­lodendronok, oleanderek a kertekben virítanak, majd minden ház előtt terasz és sehonnan sem hiányzik a hintaszék... Ők azt mondják, a hintaszék ringása légáramla­tot kelt a hőségben, ezért sze­retik. A kéthónapos vakáció alatt — noha december és február között, tehát télen — én is kipróbáltam, milyen is a hintaszékben ringatózni... Köz­ben figyeltem a szúnyogokra vadászó kis gyíkokat. Szalad­gáltak a falon, ablakon, a sö­tétítő függönyön. Zöldek, zöldesbarnák, vagy homok­­színűek, hosszú a farkuk. Tud­tuk, hogy nem bántanak, sőt hasznosak. Nem is zavartuk őket, bár Valentin, a fiam, még ottlétünk elején egyik­nek leszakította a farkát. Saj­náltuk, de megvigasztalódott, mert ennek a fajtának is visszanő, akár a hazainak. A kubai telet csak az jelez­te, hogy kellemes volt a me­leg és rövidebb a nap, időn­ként viharos záporesők, már­­már hurrikánhoz hasonló tró­pusi viharok mosták végig a várost. Mindent magával so­dort ilyenkor az ár. Megsza­­kadt az áramszolgáltatás, sen­ki sem merészkedett az ut­cákra, a csatornák lefolyóit el­dugták a letépett pálmaleve­lek... Ahogy a vihar elvonult, hamar kisütött a nap, és is­mét meleg, szép lett az idő. Esténként sétáltunk a Male­­conon, de hat óra felé már sö­tétedett, hűvösebb is lett, el­bírtuk a könnyű kötött kabá­tot. Noha nem karnevál idő­szaka ez, esténként mégis igen élénk a Malecon, főleg fiatalokkal telik meg a sé­tány. A kubai ifjúság igen mozgalmas életet él, hamar házasodnak, sok a gyermek. Egyik szép szokás, amit meg­figyeltem, a 18 éves lányok „nagykorúsági“ ünneplése. Halványkék vagy rózsaszín ruhában, ugyanolyan kalap­pal, kis virágcsokorral a kéz­ben, a fiatal lányok ilyenkor a család, a barátok kíséreté­ben végigjárják a várost, fényképeznek. Ezek a színes fényképek azután egész életre emlékül maradnak... Szemnek tetsző látvány a kubai isko­lásgyermekek csoportos meg­jelenése is. Egyenruhát hor­danak, de annak színe isko­lánként, az iskola profilja sze­rint változik. A fehér blúzok és ingek mellé a nadrágok, meg a leánykák érdekesen szabott, elől-hátul hólos rö­vid szoknyanadrágja élénk, tetszetős színű: kék, rózsa­szín, olívzöld, lila, piros... Később, amikor Lucian Strimbut a feladatok is­mét délre szólították — az U—1010 DT típusú, újabb traktorok működését kel­lett tesztelnie, s a velük dolgozó kubai személyzet­nek tanfolyamon ismertet­nie kezelésüket és karban­tartásukat­­, Valentint és Valentinát is magával vit­te. Újabb élményeket ho­zott ez a családnak. Dél felé utazva, a narancs­ültetvények éppen virágba­­borultak, sárgán virágoztak a mangófák. A cukornádföl­dek engem a m­i deltánk ná­dasaira emlékeztettek. Az a­nanász­földek sörtézöld levelei a hazai répaföldekre. A föld­ből félig kiálló, keményhéjú ananászt kiemelték nekünk, kóstoljuk meg, de mi jobban kedveltük a nagy, rózsaszín belsejű grapefruitokat. Meg­lepett, hogy a kubaiaknál nem láttam paradicsomot, papri­kát, hagymát, vinetát termesz­teni. Épp itt ahol egész év­ben nyár van? — gondoltam. Bizonyára gyarmati „örökség“ lehet ez, az egykori monokul­túrára épülő gazdálkodás maradványa. Egyébként, a kubai mezőgazdaság fejlesz­tésében márt együttműködő bolgárok bizonyára a konyha­kertészetet is megismertetik velük. Las Tunasban az egyik helybeli technikus meghívott vacsorára. Tömbházban, szé­pen berendezett lakásban laknak, kellemes volt az este és jó ízű a nyárson sült ma­lac. Egyik este viszonoztuk a meghívást, és a motelben, a­­hol laktunk, a lehetőségek sze­rint „fót is tettem magamért“. Igen, mert „rendelés“ is volt: a kubai technikusok egyike töltött nálunk egy hónapot, a brassói traktorgyárban, járt Bukarestben, Sinaián, Predeá­­lon. Az iránt érdeklődött, tu­dok-e franciasalátát készíte­ni? Mert az neki igen ízlett nálunk. Hát készítettem is egy nagy tállal, szépen díszít­ve, töltött tojást, szendvicse­ket szolgáltam fel. Vendége­ink dicsérték is, és tréfásan, a feleségekhez fordulva, meg­jegyezték: „Lucián jó szakem­ber, sokat tanultunk tőle. Va­lentina is jöhetne, hogy leckét tartson nektek Camagüeyben láttuk az Or­vostudományi Egyetem épüle­teit, a korszerű, új laborató­riumokat, diákotthonokat. Né­hány napot egy másik hazai családdal együtt Varaderóban is töltöttünk, a híres fürdőhe­lyen. Üres volt minden, ebben a „téli“ időszakban nem hű­sült senki a cukornádlevelek­ből készült ernyők alatt. A na­pon azonban 33—34 fokott mu­tatott a hőmérő, és én az u­­tóbbi években, szabadságaink alatt, idehaza nem „fogtam ki“ soha olyan simogatóan langyos tengervizet, mint ott, a kubai télben... A helybeliek pedig furcsán néztek ránk: miféle népség lehet, aki télen levetkőzik és a tengerben für­dik?! Minden érdekes volt és szép, de azért vártam a hazatérést, noha ott is együtt volt a csa­lád. Szombat éjjel érkeztünk Otopeni­re, vasárnap már megtelt a ház rokonokkal, ba­rátokkal. Életem egyik leg­szebb vasárnapja volt ez... Lucian Strimbu és fele­sége ismét végzi megszo­kott munkáját a brassói traktorgyárban, úgy, ahogy azelőtt. Amikor a Kubából hozott tengeri kagylókra, vagy az ország térképére emlékeztető kis játék-kro­kodilra néznek, visszaem­lékeznek a szigeten töltött időre, a napfényes plázsok­­ra, a barátságos emberek­re, akik — akárcsak ők is, idehaza — a maguk föld­jén, a maguk módján, de a szocialista fejlődésért dol­goznak. Lejegyezte:­ D. Mátray Erzsébet FEJLŐDŐ ORSZÁGOK - A HALADÁS SAJÁTOS ÚTJAI A JIPEMOYO PROGRAM T­anzánia keleti vidékén, Bagamoyo tengerparti övezete hosszú időn át karavánok találkozóhelye volt, ahol a földrész belsejéből ho­zott elefántcsontot és rabszol­gákat továbbították Zanzibár és a Közel-Kelet, Európa és Amerika piacai felé. A gyar­mati időkben az ültetvények is fellendültek valamennyire, gyapottisztító üzem működött itt. A karaván-kereskedelem hanyatlásával Bagamoyo kör­zete és vele együtt Dar és Sa­laam „hátországa“ feledésbe merült. Ehhez a rossz közleke­dési viszonyok is hozzájárul­tak, s így — noha a gyarma­tosítás elleni harcokban még jelen volt — ez az övezet mondhatni elszakadt később a Tanzánia többi részén kiala­kuló nagy társadalmi-gazdasá­gi áramlatoktól. Az övezet lakóinak többsé­ge földműves, táplálékuk fő­képp a kukorica, de kölest, maniókát, rizset, a bab külön­böző fajtáit és egyéb főzelék­féléket is fogyasztanak. A ha­szonnövények közt említhető a gyapot, a földimogyoró, és a szézám s a másodlagosan ter­mesztett dohány. A földmű­vesek mellett megvan az ilpa­­rakuyo pásztorok kis közössé­ge, akik a ma a dialektust be­szélik, és szarvasmarha-, kecs­ke- és juhtenyésztéssel foglal­koznak, de élelmezésüket egy­re inkább kiegészítik növé­nyi eredetű táplálékkal. A két közösség között létfontosságú termelési tényezők — a föld, a víz, a szociális szolgáltatások — kérdésében néha nézetelté­rés merül fel. A lakosság köré­ben bizonyos számú kézműves is él — kovácsok, asztalosok, fazekasok, szíjgyártók — akik a földműveseknek, állatte­nyésztőknek dolgoznak. Milyen fejlődési lehetőségei vannak Bagamoyo falusi la­kóinak a Tanzániában jelen­leg valóra váló önellátás­ és önigazgatási politika szemszö­géből ?Ez volt a tárgya annak a programnak, amelyet az or­szág művelődési és ifjúsági minisztériuma, az ENSZ Mező­­gazdasági és Élelmezési Szer­vezete, a FAO közreműködé­sével váltott valóra. A terepen a program mun­katársai hamarosan rájöttek, hogy munkájuk több haszon­nal jár, ha megfigyelik a ha­gyományok, a helyi népcso­portok szokásainak szerepét, hatását is. Az ilyen megköze­lítés ésszerűbbé tette munká­jukat és a falusiak egyetérté­sét is kivívta, akik fokozato­san rájöttek, milyen előnyeik származhatnak a velük való e­­gyüttműködésből. Miomo falu­ban például ez történt a víz­ellátás kérdése kapcsán. A program egyik munkatársa is­kolásokat is bevont a vízszer­zés és -tárolás hagyományos módszereinek tanulmányozá­sába, s közben etnográfiai és muzikológiai felmérésbe kez­dett. Rögtön tapasztalta, hogy a vízkérdés mennyire fontos a falubeliek számára, szóba sem álltak más témáról, mielőtt meg nem győződtek róla, hogy a vízellátás megoldása is te­rítéken van. Azonnal persze gyökeres változtatást nem le­hetett hozni, de tervek készül­tek, a helyi és körzeti hatósá­gok figyelmét felhívták a víz­ellátás rendezésére. Ezek után a kutatók hozzáfoghattak e­gyéb tanulmányaikhoz, a la­kosság már támogatta őket. Két év alatt megtanulták a Se­lo Ngoma táncot és a Se­lo tamburindob készítését. A kutatók és oktatóik közötti szoros együttműködés során sikerült javítani a hangszer felépítésén és Miomóban kis tamburindob-gyár is létesült. Egyik kutató és a táncot be­tanító helybeli most közösen írnak tankönyvet a Selo Ngo­ma oktatásáról a tanzániai is­kolákban. A lakosság részvételével, a továbbiakban hasonló felmé­réseket végeztek a pásztorko­dás fejlődéséről, a hagyomá­nyos kézműves szakmákról és a­ kisipar fejlődéséről, a folklór zene és tánc megőrzéséről és ennek során folklór-dokumen­tációs szolgálatot is létrehoz­tak. Párhuzamosan ezzel, a kuruzslás megszüntetéséért is megindult a küzdelem, tanul­mányozták a nők szerepét az élelmiszer-termelésben, foglal­koztak a nemzeti öntudat fej­lesztésével, földrajzilag ele­mezték a falvak kialakulásá­nak folyamatát. Noha a Jipemoyo-program tapasztalatainak összegezése még folyik, a következtetések jó részét máris felhasználják a fejlődés jelenlegi folyama­­­tában. Talán legfontosabb e­­zek között, hogy a részt vevő tanzániai fórumok meggyő­ződtek, hogy mai és jövőbeni akcióikban a lakosság együtt­működésének megnyerése e­­gyike a legfontosabb alapkö­veknek; a részvételre alapozó felmérés-kutatás gondolata gyorsan terjed Tanzánia más vidékein is. * Derzsi Kornélia ott hirtelen felduzzadnak, ó­­riásivá növesztve a folyót. Eddig érnek fel a víziúton a Fekete-tengerről induló hajók. Feljebb már csak kisebb mo­torosok hatolhatnak, részben a víz sekélyebb volta, részben a gyakoribb hidak miatt. Estefelé miután meglátogat­tuk a romos, repkénnyel be­futtatott falú várkastélyt — amelyben luxusvendéglő mű­ködik a vársánc mélységei fö­lé kinyúló terasszal —, sétára indulunk a kikötőben. Nem más ez, mint a folyó hosszán húzódó pontonok sora, ame­lyekhez apró bárkákat köttek ki. Néhány jelentéktelen épü­let jegypénztárnak, váróte­remnek; raktárak, vám. Szinte miniatűrben folyik a hajósé- HATÁRVÁROS HÁROM FOLYÓ PARTJÁN: PASSAH A Duna mentén, Ausztriá­­ból Németország Szö­vetségi Köztársaság felé ha­ladva, a legkézenfekvőbb első kapcsolatot a határváros kí­nálja. Itt, ahol a délről jövő Inn és az északról érkező Im egyazon helyen ömlik a Du­nába, a három folyó partján meglepően erőteljes egyénisé­gű, varázslatos kisváros fek­szik: Passau. A kelet-nyugati és észak-déli útvonalak ke­reszteződésénél épült vásárvá­ros régi múltra tekinthet visz­­sza, számos, e tájon megtele­pedett, vagy csak átvonult nép befolyásának volt kitéve. Német kereskedők hajóztak lefelé idáig a Dunán, bizán­ciak és görögök fölfelé tettek meg hasonló utat; az osztrák kézműveseknek, zenészeknek, csupán a természetes határul szolgáló Inn folyót kellett át­lépniük; olasz kőfaragók és építészek, zsidó kereskedők telepedtek meg itt az évszá­zadok során­ házat építettek, boltot nyitottak, templomokat emeltek. így született a színes, festői egyveleg, amelyet külö­nös, eklektikus építkezés, sajá­tos nyelvezet jelez. A városközpontban méltó­ságteljesen emelkedik a dóm, amelyet római kori alapokra, a Karolingok korában kezdtek építeni, majd gótikus stílus­ban folytatták, hogy végül, a XVIII. század elején, barok­kos befejezést kapjon. Híres­sége, akár magának a város­nak is, orgonája, amelyet a világ legnagyobb templomi orgonájaként tartanak szá­mon. Nemrég, 1978—81 között restaurálták a hatalmas szer­kezetet, amelynek 17 388 sípja 231 regisztert fog át. Délelőtti koncerten alkalmunk nyílik hallani is; a műsoron Johann Sebastian Bach műveitől a kortárs Langlais szerzemé­nyeiig változatos zenedarabok szerepelnek. Valóban, zengése egyedi, felemelő és megrendí­tő egyszerre. Minden ülőhely foglalt, sokan állnak is. A tar­ka turistasokaságot valóság­gal elborítja, lenyűgözi a hanghullámok e hatalmas, Zenei Niagara-áradása. Mint­egy jellemzően, egy fiatal a­­nya gyermekkocsi mellől hall­gatja a koncertet, cucliból e­­teti a babát, miközben Bach zenéjére is figyel... A dóm, az egyházi épületek, a teológiai szeminárium köz­vetlen szomszédsága már az élet gyökeresen más arcula­tát mutatja. Emléktárgy-üzle­tek, antikváriumok, apró ká­vézók és falatozók nagy válto­zatossága mellett, a dóm egyik kijáratának közvetlen köze­lében a Mefisztó nevű kabaré plakátjai gazdag és sikamlós éjszakai műsort ígérnek... Addig azonban, a turistatö­meg az utcákon tolong, néze­lődik, vásárol, fényképez. A városháza a Duna-parton áll, a folyóra néző homlokzattal. Egyik falán az áradások ma­gasságát jelző vonalak. Eléggé gyakori jelenség ez itt; tavaszi olvadáskor, nyári felhőszaka­dásokkor megtörténik, hogy a három folyó vízszintje rö­vid idő alatt több méterrel e­­melkedik. E vonalakról azt ol­vashatjuk le, hogy a legna­gyobb árvizek 1501 augusztus 15-én, 1595 március 3-án és 1954 július 10-én voltak. R­emek panoráma nyí­­lik Passaura a város kö­rüli magaslatok egyikéről. É­­lesen rajzolódik ki a hely, a­ ■ hol az Inn és az Inz egybeöm­­lik a Duna habjaival, amelyek­­et, apró hajók szirénáznak, hajóharang jelez őrségváltást, a „tengerészek“ díszes egyen­ruhában feszítenek ... Hiába minden, hiányzik a nagy ki­kötők jellegzetes forgataga és varázsa. Csak a türelmes ha­lászok ülnek csónakjukban, tekintetüket le nem véve a Víztükörről, gyermekek do­bálnak ennivalót a méltóság­­teljesen lebegő hattyúknak. N­yolc óra közeledtével szokatlanul megélénkül a folyópart, a nézelődők egy hely felé tartanak kíváncsian, tolakodva. Ez az a nap — e­­gyébként az egyetlen, minden héten — amikor az Ukrajna nevű, hatalmas szovjet séta­hajó indul. Áthalad néhány fővároson, másokat — így Bu­karestet is — társasgépkocsin látogatják meg utasai. Végál­lomásként Ogyesszában köt ki, ahonnan ismét visszatér. A sé­tahajó ultramodern komfort­ját filmszínházak, bárok, kon­certtermek, fürdőmedence, szauna, teniszpálya teszi tel­jessé. Indulása mindig ese­ményszámba megy a három folyó partján fekvő Passau­­ban. Még a helyi lakosok is, egész családjukkal kisétálnak ilyenkor a folyópartra, hogy láthassák. Pontban nyolckor, az Ukraj­na hatalmas teste elszakad a parttól. Felharsan a hajókürt, a fedélzeten fényfüzér gyúl ki, integetés, zsebkendőlobogtatás közepette a hajó lassan kelet felé fordul, ahol többszáz ki­lométeres út után, eljut majd a Duna számomra oly kedves romániai partjaiig is. Mi azonban ezúttal még más irányba indulunk. Felfelé a Dunán, Regensburg irányá­ba. Dórin Almában LÍRAI ÚTIKÉPEK ELŐRE - 1985. március 20. Tudományos kilátó Az erdők védelméért Az idei esztendőt az erdők évének nyilvánították. Az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezete, a FAO felhívására tu­dósok, környezetvédők egész világon nagyobb figyelmet szen­telnek 1985-ben a fáknak, az erdőknek. Nagy gazdasági jelen­tősége mellett az erdő közismerten igen fontos szerepet tölt be az élethez szükséges oxigén újratermelésében, a természetes kör­nyezet harmóniájának megóvásában, a növénykultúrák szél elleni oltalmazásában. Erdővédelemre, az ezzel kapcsolatos nemzetközi összefogásra mindinkább szükség van napjainkban, amikor több százezer hektár erdő pusztul el évente tűzvész, de leginkább az ipartelepek légrétegében keletkezett szennyeződés hatására fel­lépő savas esők és ismeretlen betegségek következtében. Szak­emberek szerint speciális kórlánc okozza a famegbetegedéseket. A savas esők környezetromboló hatása nyomán megbillent bioló­giai egyensúly új gombák, rovarok számára teremt kedvező élet­­feltételeket. A France Presse hírügynökség nemrég kommentárban hívta fel a figyelmet az erdővédelem szükségességére. Ebben utalt rá, hogy a gombák áldozatává vált szilfa gyakorlatilag eltűnt Euró­pából. A ciprusfát fekélyesedés veszélye fenyegeti. Fennáll annak kockázata, hogy az európai tölgyfát ugyanaz a sors éri, mint észak-amerikai rokonát, a vöröstölgyet , amelyet gomba táma­dott meg, akadályozva a kéreg alatti szövetek fejlődését. A luc­fenyő egy veszélyes rovar, a Dendoctinus micans áldozatává vált. Az NSZK-ban már a hetvenes évek végén meghúzták a vész­harangot, amikor megállapítást nyert, hogy a 7,5 millió hektár nyugatnémet erdőség egyharmadát érte károsodás. A fák lassan kiszáradnak, elhalnak, az erdők lombtalan fák temetőivé válnak. Rövidesen a szomszédos országokban is hasonló jelenséget ta­pasztaltak. Franciaország, Belgium, Luxemburg, Olaszország er­dőiben a fákat ugyanaz a betegség támadta meg. A közös piaci országokban egész sor intézkedést helyeztek kilátásba az erdők fokozott védelme érdekében, így az NSZK-ban bevezetik az ólom­mentes benzint, korlátozzák a kipufogó­gázok szennyező hatását, s egyes jelek szerint még a sebesség korlátozására is hajlandók az autósztrádákon. Megkísérlik ismét meghonosítani a szilfát több közös piaci országban, a Japánból és Kínából hozott faféle­ségek akklimatizálásával. Tűzvész-megelőző intézkedéseket is fo­ganatosítanak, hatalmas víztárolókat hoznak létre, speciális re­pülőgépeket szerelnek fel, utakat építenek az erdőrészekbe a tűzoltókocsik behatolásának megkönnyítésére. Memória — öregkorban Az idősebbeket gyakran hallhatjuk panaszkodni: nem olyan jó a memóriám, mint egykor. Kétségtelen, hogy az emlékezőképes­ség a kor előrehaladásával gyengül, de nem minden vonatkozás­ban. Vannak a memóriának olyan „szigetei“, amelyek megőrzik épségüket. Mint Pat Rabbitt, a manchesteri egyetem kutatója megállapította, a nevekre, telefon- vagy irányítószámokra általá­ban valóban gyengébben emlékeznek a hatvan éven felüliek. Személyes élményeik tárgyi felidézésében azonban nem marad­nak el a fiatalok mögött. Hasonló következtetésre jutottak Ro­ger Chaffin és Douglas Herman amerikai kutatók. Különböző korú, iskolázottságú, életstílusú embercsoportokkal végzett vizs­gálataik azt bizonyítják, hogy idősebb korban csak a mechani­kusan elraktározott ismeretek felidézése okoz problémát, újság­cikkek, könyvek, arcok, lényeges események felelevenítése nem. Az emlékezőképesség részleges gyöngülésének lehetnek fiziológiai okai,, de az is elképzelhető, hogy az idősebb ember azon infor­mációk megőrzésére koncentrál, amelyeket a legfontosabbaknak tart. Amellett egy-egy élmény vagy tényszerű információ felidézé­sét az is elősegíti, hogy az számos szálon kapcsolódik a vele összefüggő ismeretekhez. Egy telefonszám vagy név feleleveníté­sében ilyen „háttérismeretek" nem állnak rendelkezésre. A tengerek energiájának hasznosítása A moszkvai Gidroprojekt intézet tervei alapján egy 38 000 kilo­watt teljesítményű árapály-erőmű építése kezdődik meg a Ba­­rents-tengeren. Az erőmű a dagály és az apály közötti szintkü­lönbséget használja fel az áramtermelés energiaforrásaként. Két, egyenként 19 000 kilowattos aggregátja mintegy 500 millió kilo­wattóra villamos energiát termel majd évente. Ez viszonylag nem nagy mennyiség, de a Kola-félszigeten létesülő árapály-erőmű fontos szerepet fog betölteni a szovjet árapály-energetika fej­lesztésében. Ez lesz a középső láncszem a már működő, Barents­­tengeri 400 kilowattos Kiszlogubszkaja és a Fehér-tengeren léte­sítendő nagy teljesítményű árapály-erőmű között. Ígéretesnek tűnik a hullámok energiájának hasznosítása is. A moszkvai Krzsi­­zsanovszkij Energetikai Intézet szakemberei olyan berendezést fejlesztettek ki, amelynek aggregátját a tenger hullámainak moz­gása működteti. A kísérleti berendezést a közeljövőben helyezik üzembe. Amerikai tudós a jövő­ emberéről Milyen lesz külsőre néhány évezred múlva az ember? A fenti kérdés nemcsak a tudományos fantasztikum kedvelőt foglalkoz­tatja, hanem a tudósokat is. Megalapozott feltételezések szerint a jövő emberének nem lesz például foga, állkapcsa pedig erősen vissza fog fejlődni. Ezzel szemben orra és homloka jobban előre­­ugrik majd. így látja a jövő emberét dr. David Marshall ameri­kai kutató, aki a fejlődéstörténeti tényezőknek a környezeti adott­ságokkal való összekapcsolásával jutott a fenti megállapításra. Elmélete minden esetre meggyőző: a táplálék, amelyet a ma embere fogyaszt, fokozatosan átformálja majd az utódok arcát, így az ember ma már nem használja olyan mértékben fogsorát, mint ezer évvel ezelőtti őse, ezért a jövőben valószínűleg keve­sebb foga lesz, ha egyáltalán lesz neki. „A természet csodálatos módon gondoskodik minden fontos dologról — mondja a tudós —, mindent a funkciójának megfelelően fejleszt ki, illetve vissza". Plazmás égetés vegyi hulladék megsemmisítésére Világszerte egyre égetőbb probléma a mind nagyobb tömegű vegyipari hulladékok kezelése, feldolgozása vagy megsemmisí­tése. Megfelelő átalakítás után az ilyen anyagok egy része ismét visszavezethető a termelésbe, további hányada hagyományos — égetési — eljárással megsemmisíthető. Egyre tekintélyesebb azonban a nagy veszélyességű, fertőző vagy mérgező hulladékok mennyisége, amelyek nem égnek el, vagy igen tökéletlenül oxi­dálódnak. Esetükben világszerte tároláshoz folyamodnak. A spe­ciális hordókba, konténerekbe zárt mérgező anyagokat általában elhagyott bányákban, lakott területektől távol fekvő helyen, nem­egyszer tengerfenéken helyezik el. Eltekintve attól, hogy az ilyen, tárolásra alkalmas, területek aránya rohamosan csökken, fennáll — sőt fokozódik —­ a környezetszennyeződés veszélye. Nem lehet tudni ugyanis, hogy a tengerfenéken elhelyezett mérgesgáz-kon­­ténerek hány évig, esetleg évtizedig állnak ellen a sós víz rom­boló hatásának, az azonban bizonyos: az esetleg kiszabaduló vegyi hulladék beláthatatlan pusztítást végezhet. Olyan anya­gokról van szó, amelyek megsemmisítésénél nem a gazdaságos­­sági megfontolás az elsőrendű tényező, hanem az emberi kör­nyezet védelmét nyújtó biztonságos megoldás. A különösen veszélyes kémiai hulladékok, szennyező anyagok maradéktalan, környezetkímélő semlegesítésére dolgoztak ki nem­rég eljárást a Magyar NK-ban. A Villamosipari Kutató Intézet szakemberei olyan — úgynevezett plazmás égetési — eljárást fejlesztettek ki, amely lehetővé teszi bármely vegyi hulladék tel­jes felbontását. A módszer lényege, hogy ,egy különleges beren­dezés segítségével igen kis területen, rendkívül magas, több ezer fokos hőmérsékletet és hatalmas, kilowattokban mérhető energiát koncentrálnak. Ebben a közegben (plazmában) a hulladék atom­jaira bomlik, az így nyert különálló elemek pedig már hagyomá­nyos úton oxidálhatók, azaz elégethetők. A nagy energiasűrűsé­gű, magas hőmérsékletű közegben bármely anyag szétbomlik, a plazmás bontás után pedig az addig eléghetetlen vagy igen rosszul égőnek minősített anyagok is tökéletesen oxidálhatókká válnak. Ilyen módszerrel csaknem száz százalékos bontást sikerült elérni. Továbbá előny, hogy lehetőséget teremt az alkotóelemek égetéssel történő teljes megsemmisítésére vagy — megfelelő át­alakítások után — egyes elemek újbóli hasznosítására. Elmélkedésre ösztönző fotel , Yoshiro Nakamatsu, japán szakember első díjat nyert a szo­katlan találmányok tokiói kiállításán. A díjnyertes munkát a ja­pán lapok „elmélkedésre ösztönző fotelnek" nevezték. A benne ülő személy lábát infravörös hősugárzó melegíti. A fotel magas támlája egy speciális párnában végződik, amely mikrohullámokat bocsát ki. A két „kellék” serkentőleg hat a vérkeringésre és az agyműködésre, ami a maga során elősegíti a gondolkodás akti­vizálását. A kísérletek folyamán a tokibói egyetem diákjai — miután 10 percet ültek a fotelben — szokatlan intelligenciáról tettek tanúbizonyságot. Gyorsan memorizálták a számokat, jól oldották meg a matematikai műveleteket. A vizsgáztatók lelkese­déssel fogadták a fotelhasználat eredményeit. Kérdés, hogy mi­lyen álláspontra helyezkednek az orvosok, tekintve, hogy nem tudni, milyen kihatása van a mikrohullámoknak az ember egész­ségére. Összeállította: Várdai Ferenc

Next