Romániai Magyar Szó, 1993. június (5. évfolyam, 1043-1068. szám)

1993-06-05 / 1047-1048. szám

1993. június 5-6. • BELFÖLDI HÍREK • KÖZLEMÉNYEK • RIPORTOK •Romániai Magyar Szó • Fotó sarok A HELP-BOTRÁNY KOLOZSVÁRON CSOMAFÁY FERENC képriportja az önsegélyező játéktársaság elleni tömegtámadás­ról, ahol a kiszálló rendőrség menti ki a rémült tulajt Ú Tháromszéki letartóztatásokról Szokatlanul nagy apparátussal foly­tatódik Málnásfaluban és Bükszádon a rendőrségi nyomozás azok után, akik engedély nélkül tartanak fegyvert. Ko­rábbi hírünk után, íme az új értesülés­­ek, végre sajtótájékoztatót tartott a rendőrség arról, aminek eddig sikerült nyomára bukkannia. Első és második világháborús fegyverekről, házilag bar­kácsolt puskákról, továbbá olyan lősze­rekről van szó , amit a megyei rendőr, parancsnok megítélése szerint is vadá­szatra használhattak birtokosaik. Nem szándékunk az orvvadászokat menteni, de köztudott, hogy hektárok tucatjai maradnak műveletlenül a megyében az idén, mert a vadkárok, a garázdálkodó vaddisznó-kondák miatt bizonyos he­­lyeken vetni nem érdemes. A hetek óta tartó házkutatások és vallatások nyo­mán, a rendőrség eddig 9 darab világ­­háborús fegyvert, valamint 4 revolvert és 7 vadászpuskát kobozott és lőszerrel együtt. IS személyt találtak bűnösnek engedély nélküli fegyvertartásban, elő­­zetes letartóztatásban van közülük pil­lanatnyilag 9 személy. Amit csak fur­csállni, sőt helyteleníteni lehet: a nyo­­mozás a választott helyhatóság úgyszól­ván teljes kizárásával folyik, a LADÓ- képviselőnek és a riporternek sem kön­y­­nyítették meg, hogy dokumentálódjék a helyszínen. A nyomozás menetéről: van akit a mezőről vittek el, majd hazaengedtek­, váratlanul ismételten bevitték, míg be nem ismerte, hogy a szemétdomb alatt valóban el van ásva egy ócska puskája. Erre újabb pár órás házkutatásban volt a családnak része — igyekszünk olva­sóinkat idejében tájékoztatni. Hire ment különben, hogy a rendőr­ség újabb falvakat is be kíván vonni vizsgálódásai körébe. ti. KOVÁCS ANDRÁS . 13. — Ennek a kalapácsnak az alakja a bé­lyegzőre emlékeztet — alig tudtam leplez­ni hangomban a diadalt. Gomor arcán nem látszott csodálkozás, dünnyögött. — Levél, boríték, postás, bélyegző. — Ez van! — kiáltottam. — És vajon miért éppen ilyen alakúra készült, amikor annyi más forma is van, és sokkal „hatá­sosabbak“. Gomor izgatottan nevetett. _ — Hogy nehezebben lehessen kitalálni. Tűnődve mormoltam magam elé. — Ezt a kalapácsot a boríték mellé kell helyeznünk újabb szimbólumnak. Vili. fejezet — Lenne egy bűnszövetkezet, amely azt a célt tűzte ki, hogy postásokat gyilkol­jon meg? — tűnődött Gomor másnap hi­vatali szobájában. Fojtottan nevettem. — Ez az egész engem egy abszurd da­rabra emlékeztet, amelyben mindenkit meg akarnak gyilkolni, akit Károlynak hívnak. Kizárólag a Károly nevűekre va­dásznak. Itt ráeg a postásokra és levélát­­adókra, a zsebükbe pedig üres borítékot nyomnak, és bélyegző alakú kalapáccsal sújtják őket halálra. — Fantomügy ez, rég mondtam. Gomor telefonja csengett. .— indulhatsz,­ Bert. Leander úr megér­kezett. Én most majd elbeszélgetek vele. Legalább három órát. Ennyi időd tehát van. Tovább ne nyújtsd. Van nálad min­den? Bólintottaél. Kezet ráztunk, s először éreztem, hogy Gomor igazán, elemében van: álma meg­­valósult, a cselekvésnek ideje érkezett el. Vége a „logikásdinak!“ — A kert felől menj, ne lássanak. Ku­tya nincs — kiáltotta utánam. Ez is rávall. Mindent tud, és mindent fontosnak­­ tart. De most már minden in­formációja aranyat érhet! Nem mondhatom, hogy már indulás közben féltem volna, s ha féltem is, ez mindenképpen másfajta félelem volt, mint amit a gyilkosságok iránti felelősség éb­resztett bennem. Ez konkrét félelem veti, amelybe bele lehet ugyan halni, de mindez rajtam is múlik: itt most támad­ni lehet és védekezni, itt kiszámíthatók­ az esélyek, mert gyorsaságon, erőn, fegyve­ren és ravaszságon dőlnek el a dolgok. Az a másik , amiről eddig csak olvastam és hallottam, és meg kell vallanom, nevet­tem rajta —­ megfoghatatlan volt: attól féltem, vagy inkább szorongtam, ami nem rajtam múlik, hanem a kiszámíthatatla­non, az ismeretlenen, a véletlenen — vég­eredményben az ezerfejű lehetőségen. Ez az új félelem (a konkrét) egészséges óva­tosságot ad, körültekintést, és soha nem fegyverez le. A másik (a megfoghatatlan) megbűvöl, hipnotizál, lefegyverez, mert úgy érzed, nincsenek eszközeid. Ez a faj­ta félelem lelki beteggé tehet. Szinte örültem annak, hogy így félek, félek valamitől, attól, hogy lelőnek, at­tól, hogy csapdába esem, attól, hogy fog­lyul ejtenek, mind-mind csupa kézzelfog­ható dolog! Ez egyelőre elterelte figyel­memet arról a másik, idegeimet beháló­zó félelemről, amelynek minden tárgya e­­setleges volt, feltételes és kiszámíthatat­lan. Ebben a második félelemben ki vol­tam téve az ismeretlennek, a tőlem nem függő erők vak játékának: az, hogy egy ügyben (amelyről jóformán mit sem tudok) még néhány ember meghal, nem rajtam múlik, hanem azokon az ismeretlen té­nyezőkön, személyeken, akik és amelyek ott lappanganak a felderíthető, de egye­lőre fel nem derített félhomályban. Átvágtam az utcán, mellettem magas öregember haladt el. Elkaptam a fejem, Leander! „Már képzelődöm is“. Megáll­tam egy kirakat előtt. Hiszen Leandert most éppen Gomor „boldogítja“. Ismét el­vont gondolatot akartam, hogy lassan új­raéledő szorongásomat elterelje. Igen, a „beavatkozás“. Emberösztön ez. Ha az ut­cán két ember verekszik, közéjük veted magad, nyilván egészséges ösztönödre, ter­mészetes emberi énedre hallgatva a gyen­gébb oldalára állsz, anélkül, hogy meg­kérdeznéd, vajon a gyengébbnek van-e igaza. (*«íyt£tjuk) Tilosban Tilosban jártunk, nemrég, kollégámmal. Csak a Csíkszeredai Tilosban s még egészen friss, induló illatok szállingóztak. Szék is kellene még, sőt nem is ezek lesznek, ké­szülnek a feketék a fekete kerek asztal­kák köré. — tudom meg a tulajok egyiké­től. De megbocsátható, hogy az avató után egy nappal még sok az elintézendő- Az emeleten üljük körül az asztalt, lelátni az alsó szinten is kiállított Bartha József­­munkákra, a lent csevegőkre-olvasókna- A Beatlesek zenéje év utól itt­ig — megfe­lelő erősségben, hangulatkísérőként-terem­­tőként. A polcokról — lesz még több is — olvasni való csemegét lehet választani az üdítő, avagy más ital mellé, ha nem fo­lyik éppen dumaparti, vagy nincs kedv gazzá. Hamarosan érkezik nagyobb té­tel könyv, nem csak helyben olvasásra, cásárolni is. A folyóiratok majd hetente futnak be Magyarországról. S a zene is ilyen lesz/marad —, hogy ez is már ele­tre szelektáljon. Az italok sem éppen kocsmaiak, hiszen a Tilos nyélbeütői — mind fiatal értelmiségiek — nem szeret­nék, ha lezüllene e kis paradicsom. A han­gulatért, együttlétért verték bele pénzü­ket, hogy legyen Szereda fiatalságának egy jó helye, ahol nyugodtan elüldögél­het, olvasgatva, beszélgetve, zenét hall­gatva, képzőművészek munkáin elmedi­­tálgatva. Tárlatok váltják majd egymást­­ ,ezért. És hétről hétre talán meg lehet ismételni az avatói élőkoncertet. Némi hangszer, jó zenész és hallgatóság kell csupán. Hát ilyen a Tilosban. S hogy nincs új a n­ap alatt, már régen üzemel a pesti Ti­los? Na és? Bár minden városunkban lenne legalább egy. A szeredaiaknak már van. Irigykedtem is rájuk kissé, amint le­felé baktattam a csigásított vaslépcsőn s még egy utolsó pillantással elbúcsúztam — remélem nem sok időre — a Bartha munkáival egy hullámhosszon melegedő Tilostól. De azért szorítok nekik:­­az utol­só simítások is számítás szerint történje­nek, s hogy az is maradjon, aminek in­dult, aminek szántak: Tilos, de jó. ÉLTES ENIKŐ Hagyomány teremtődött Az Aradi Alma Mater Alapítvány által szervezett II. Véndiáktalálkozó újra nagy visszhangra lelt a nagy múltú aradi ma­gyar iskolák egykori diákja körében. A központi római katolikus templomban meghirdetett ökumenikus istentiszteleten talán félezernél is többen lehettek. A szer­­misét Héjja János, minőn ..a rendfőnök, Tamáskó Péter katolikus plébános, Erdélyi Zoltán evangélikus és Kovács József refor­­mátus tiszteletes tartották. A zenés-irodal­mi összeállítás Kézdi Imola diáklány sza­valatával kezdődött. Fellépe­s a Vor Ju­­ventutis gyermekkórus Horváth Tünde karnagy vezényletével, a templom hang­szerén Berki József orgonaművész játszott. A vendégek, Rácz Pál bukaresti hegedű­­művész és Boér Ferenc kolozsvári szavaló­művész fájdalmasan szép és feledhetetlen élménnyé varázsolták az ünnepet. A temp­­lomból kifelé menet nézni is megható volt ahogyan a volt osztálytársak keresték egy­mást tekin­­ttükkel, ahogy egymás nyaká­ba borultak, ahogy örülni tudtak egymás­nak. Persze akadtak, akik könnyes szem­­mel egymásukban bandukoltak e néhai is­kolájukba. A mostani Csiky Gergely Líce­um­ba, illetve az 1-es általánosba. A kötet­­len baráti beszélgetésen viszont egyhamar fe­oldódott a hangulat. Fölöttébb nehéz lenne egy ilyen vegyes találkozó hangulatát visszaadni. De addig jó amíg va­nnak, amíg mi­lél többen van­nak, akikkel egyazon nyelven beszélhetünk. PÉTERSZABÓ ILONA Rejtély (Folytatás az 1. oldalról) és amit elveszít a bérléssel, az neki visz­­szajön más vállalkozásokból. Ez év májusában jártam ismét Kovász­­na megyében, és mivelhogy a villa tovább­­ra is érdeklődésem középpontjában ma­radt, gondoltam, a 5. N. által megjelölt úton próbálok meg bejutni, még ha kissé furcsállom is, hogy egy szálloda ajtaja csak a prefektus engedélyével nyíljék meg. Má­jus 6-án az 1711-es számmal iktatták kéré­semet a Kovászna megyei prefektúrán, amelyben Vlad Casuneanu prefektustól bebocsáttatásomat kértem a Ceausescu-vil­lába. Még aznap sikerült beszélnem is te­lefonon a prefektus úrral, aki meglepett­ségének adott hangot. Elmondta, és kéré­semre írásban is adta, hogy a Siminiceanu Nicolae által „Gazda úrnak adott informá­ció pontatlan. Mivelhogy a villa kezelésre bérbe van adva, Siminiceanu úr illetékes a látogatást megengedni. Ha szükség van a mi beleegyezésünkre is, megkérem Simi­niceanu urat, engedje meg Gazda úrnak a villa meglátogatását­. (Az idézet a pre­­fektus úr kérésemre írt lábjegyzetének a fordítása.) Ezek után a prefektus engedé­lyével kezemben május 11-én kerültem is­mét Siminiceanu Nicolae szeme elé. Nem sok időre. A villa közelében lévő Fenyő szálló egyik bárja mögötti irodában sike­­rült találkoznom vele. (Október óta a Fenyő szálló két­','bárjának'' is Siminiceanu Ni­colae lett a bérlője.) Nem örült látogatá­somnak, kiváltképp, amikor megkérdeztem, hogy miért volt szükséges a prefektus en­gedélye? Azt a választ kaptam, hogy 82 októberében a villát még nem vette egé­­szen át a prefektúrától. Kérdéseimre vála­szolva ez alkalommal azt mondta, hogy a villát a Simcom kft. bérli, mely csak ro­mán tőkével működik, a villa mint vadász­­kastély szerepel a nemzetközi turisztikai hálózat tájékoztatóiban, és hogy a Ceau­­sescu ágyában mindössze fele annyiért lehet aludni, mint a bukaresti Interconti­nental szállóban. Amikor megkérdeztem, hogy kik a villa vendégei, és egyáltalán mi annak a módja hogy valaki ott meg­szálljon, kihez kell fordulnia, milyen úton (hiszen csak úgy a kapun nem sétálhat be senki a kutyák és az őrök miatt, és recep­ció sincs tudtommal az épületben), és azt is, hogy a Simcom kft-nek honnan van annyi pénze, hogy ekkora vállalkozásba kezdjen, a válasz az volt, hogy ezek a dol­gok engem nem kell hogy érdekeljenek. A villa meglátogatása már szóba sem kerül­hetett, mert Siminiceanu Nicolae felszólí­tott, hogy azonnal hagyjam el az irodai­helyiséget. Útban kifelé azért még említést tettem az M. M. esetéről, melyre az volt a válasz, hogy ne vádaskodjam ellene, és ennyi erővel ő is állíthatja, hogy 10 per­ces beszélgetésünk alatt alaposan elpáhol­tam. Amint utóbb kiderült, nem igaz Simini­ceanu Nicolae azon állítása sem, hogy 92 októberében a villa még nem volt egészen az ő leltárán. László Gyulától, a Kovászna megyei tanács alelnökétől származik az információ, mely szerint S. N. 1991 szep­temberében vette bérbe az épületet. Év­en­te 5 millió lejt fizet érte, amihez hozzá­adódnak a karbantartási költségek, melye­ket a 91.es árszinten évi 16 millióra be­csültek. A Fenyő szállóban tudtam meg, hogy az ősszel a villának igen gyakran volt láto­gatója. Német és svéd vadászvendégekre emlékeztek. Különösen emlékezetes volt egy népesebb csoport, melynek néhány tag­ja számára csak a Fenyő szállóban jutott hely. Eme külföldi csoport szóakoztatásá­­ra egy bukaresti hölgykoszorú is a Fenyő szállóba érkezett. Az RMSZ ez év május 8-9-i számában Üzenet egykori diáktársaknak címmel kö­zölte az Aradi Alma Mater Alapítvány felhívását, amely május 29-re, pünkösd szombatjára Véndiák-találkozóra hívta meg az egykori aradi Katolikus Gimnázi­um valamennyi végzett korosztályát, il­letve néhai diákjait. A találkozót különö­sen időszerűvé tette az a tény, hogy het­ven évvel ezelőtt, 1923-ban adták át ren­deltetésének azt az épületet, amelyben a Katolikus Gimnázium, majd a Magyar Vegyes és a jelenlegi Csiky Gergely Lí­ceum működtek, illetve működik. Egészségi okokból nem utazhattam Bu­karestből Aradra, hogy én is, mint az egykori aradi Katolikus Gimnázium volt növendéke, részt vegyek a találkozón. Az alábbi emlékező sorokkal mentem ki ma­gam. Amikor apám a húszas évek elején beí­ratott az aradi Római Katolikus Főgim-­­názium (akkor még ezen a néven ismer­tük) első osztályába , a nagy múltú iskola voltaképpen hajléktalan volt. Maros-par­ti épületét az új hatóságok kisajátították és átadták a Felső Kereskedelmi Fiúis­kolának. Itt nyert ideiglenes elhelyezést a gimnázium négy alsó osztályának egy ré­sze, a többi osztály más két iskolában ka­pott helyet. Szükségessé vált saját épület emelése. Arad magyar társadalma köza­dakozásból teremtette elő az alapot és rövidesen felépült a Kálvin János utcá­ban, a Flórián kápolnával átelleni tel­ken, az a kétemeletes épület, mely az 1923—24-es tanévtől kezdve iskolánk ott­hona lett. Tanintézetünk négy párhuza­mos osztállyal működött. Három a fiúké, a negyedik a lányoké volt, így is a lá­nyoknak — mivel nem állt elég terem rendelkezésre, délután kellett az iskolába jönniük. (Ennek az volt az előnye, hogy rpi, fiúk a padokban hagyhattuk szerelmes leveleinket.) Az impériumváltozást közvetlenül kö­vető korszakot éltük. Iskolánk súlyos gon­dokkal küzdött, amelyek egyben a mi gondjaink is voltak. A legnagyobb gondot az okozta, hogy a liberális kormány (An­­ghelescu közoktatásügyi miniszter javas­latára, aki „a magyar iskolák hóhéra“ ké­tes dicsőségű címet vívta ki magának) megvonta intézetünktől — annyi más ma­gyar felekezeti iskolával egyidejűleg — a nyilvánossági jogot. E kifejezés a tör­ténelmi múltban járatlan mai olvasónak úgyszólván semmit sem mond. Akkor a­­zonban azt jelentette, hogy a nyilvánossá­gi jog megvonásával voltaképpen a ma­gyar iskolák létét veszélyeztették, a tanu­lók helyzetét keservesen megnehezítették. Az intézet e rendelkezés nyomán a ma­­gániskola státusát kapta: nem volt joga a hatóságok előtt érvényesnek tekintendő iskolai bizonyítványt kiadni. Arra kény­szerítettek bennünket, hogy évente kétszer a Moise Nicoara állami román líceum szá­munkra ismeretlen, néha elfogult taná­rai el­őtt vizsgázzunk. Ezek számára, per­sze, mi­ is ismeretlenek, idegenek voltunk. Fogalmuk sem volt előmenetelünkről és így nem egy esetben történt meg, hogy jeles diákok pillanatnyi lapsus, vagy lám­paláz következtében elégtelenre feleljenek. Ilyen körülmények között nemcsak hogy megnehezítették a diákok helyzetét, de sok szülő arra az elhatározásra jutott, hogy kiveszi gyermekét a felekezeti iskolából és román állami iskolába íratja, ahol a tanuló nem volt kitéve ezeknek a meg­próbáltatásoknak. Anghelescu közoktatás­­ügyi miniszter ezzel el is érte voltakép­peni célját. Az aradi Katolikus Gimnáziumnak ki­váló tantesü­lete volt, magas szinten folyt itt a tanítás. Hadd idézzem, mintegy ké­sői tiszteletadásképpen néhány tanárunk nevét. Dr. Krenner Miklós (magyar nyelv és irodalom). Spectator jelzéssel jegyzett pub­licisztikai írásai országos tekintélyt sze­reztek számára. Dr. Neidenbach Emil (számtan és algebra) később Budapestre költözött ,ahol az Országos Testnevelési Tanács elnökévé nevezték ki. Dr. Gobl Alajos (német nyelv és irodalom). A maj­dani, akkor még kisdiák Gáldi László ne­ves irodalomtörténész, műfordító és szó­társzerkesztő édesapja. Schweitzer József természettudós. Dr. Berthe Nándor (né­met nyelv és irodalom), aki évek múlva a gimnázium közbecsülésben álló igazga­tója lett. Bérczy Lajos (magyar nyelv és irodalom), akinek írói hajlamai is voltak, ő volt akkor a Kölcsey Egyesület titkára is. Kara Győző (történelem és latin nyelv), Lejtényi Sándor (földrajz), Striffler Ferenc (torna), dr. Buja Sándor (ének), dr. Be­­reczky Imre (jog). Mindegyikük külön e­­gyéniség... És végül, de persze, nem utolsósorban: Fischer Aladár történész, a Katolikus Gim­názium akkori igazgatója... Szikár alka­tú, szép szál ember volt. Kefeszerűen rö­vidre vágott világosbarna haja szőkébe hajlott. Bajusza angolosan nyírva. Sze­me értelmet, de egyben simogató melegsé­get sugárzott. Férfias jelenség és férfias jellem. Tanítványai kiváló pedagógust is­mertek meg benne. Nála nem létezett rossz tanuló. Két-három más tanárunkkal ellentétben nem ismerte a testi fenyítést. Fügyetlen­­egyszer fordult elő, hogy felpofozta egyik osztálytársunkat. Ez a saját fia, Fischer Laci volt, aki készületlenül jelent meg az órán. „A fiam vagy — mondotta. •— Te nem engedheted meg magadnak, hogy ne tanuld meg a feladott leckét. Te nem szol­gálhatsz rossz példával. Ne bízzál abban, hogy az igazgató fia vagy, hogy protekciód lesz nálam és elnéző leszek veled “­Ez­zel az egész osztály szeme láttára két o­­­lyan csárdást kent le neki, hogy Laci holdvilágképe lángba borult. Ezután ki­mért léptekkel a katedrához ment és kí­méletlenül beírta fiának a szekundát. Osztályunkban a történelmet Kara Győző adta elő. Noha jó tanár volt és színesen, plasztikusan, néha tréfával ke­verve adta elő mondandóját, egyetlen ó­rájára sem emlékszem különösebben. Egy alkalommal megtörtént, hogy Kara Győző megbetegedett és Fischer Aladár helyet­tesítette. Hetven év telt el azóta és az a történelem­ióra számomra mindmáig emlé­kezetes maradt. Igazgatónk a Thermopülai ütközetről és Leónidászról, a spártai ki­rályról beszélt oly szuggesztíven és oly meggyőzően, hogy én akkor és ott értet­tem meg, Fischer Aladártól tanultam meg a nagy leckét, mit jelent az, hogy: fér­fias helytállás, becsület és kötelesség. De nemcsak a szavakból tanultunk. Fi­scher Aladár életbevágóan fontos körül­mények között, a maga eleven példájá­val tanított meg bennünket a helytállás­ra, vont be bennünket eszmekörébe. Mint már említettem, gimnáziumunkban több párhuzamos osztály működött. Nálunk az A-osztályban a román nyelvet Fischer A­­ladár, míg a többiben Turic Caius görög­keleti lelkész adta elő. — Fiúk — szólt hozzánk a tanév ele­jén, az első románórán igazgatónk. —■ Tudom, hogy nem tudtok románul. Higy­­gyétek el, én sem tudok. De tudomásul kell vennünk, hogy Romániában élünk. Tehát bírnunk kell, meg kell tanulnunk a román nyelvet. Bizonyítsuk be, hogy év végére meg tudunk tanulni románul. Órá­ról órára, veletek együtt fogok én is ta­nulni, így is történt. Amikor év végén a Moise Nicoara Líceumban vizsgára jelentkez­tünk, sem mi, sem romántanárunk, Fi­scher Aladár nem vallott szégyent. A je­lenleg sokat vitatott Paul Everac édesap­ja, Alexandru Constantinescu professzor előtt vizsgáztunk, aki — becsületére le­gyen mondva — tárgyilagosan elismerte tudásunkat, sőt gratulált is Fischer Ala­dárnak növendékeihez. Nem vizsgáztunk rosszabb eredménnyel, mint Turic Caius tanítványai. Így festett a magyar tannyelvű iskola manapság oly gyakran említett „szepara­tizmusa“. Fischer Aladár akkor, röviddel Trianon után, felismerte, amit ma tudva tudunk, nevezetesen azt, hogy nekünk és gyerekeinknek tudnunk kell románul. Ez nem jelenti azt, hogy lemondjunk gyerme­keink anyanyelvi oktatásáról, hogy le­mondjunk magyar kultúránkról, hagyo­mányainkról, hogy megfosszuk gyerme­keinket kultúránk nagyjainak, irodalmunk kiemelkedő személyiségeinek és műveik­nek ismeretétől. Mit fűzhetnék még ehhez? Talán csak ennyit: Íme, ilyen ember Fischer Aladár, az aradi Katolikus Gimnázium egykori igaz­gatója, a mi felejthetetlen román­ nyelv­tanárunk és alkalmi történelemtanárunk, aki helytállásra, becsületre, emberségre ta­nított meg bennünket. Haló porában is áldja meg az isten! MOLNÁR TIBOR Névsorolvasás h­elyett Egy frakcióvezető álma A Herestyáy utcai székházban — ismét hideg víz nélkül — az RMDSZ parlamen­ti csoportja nevében Verestóy Attila, Sza­bó Károly, Seres Dénes szenátorok, vala­mint Tokay György, Borbély László és Varga Attila képviselők fogadták a médi­ásokat, akik ez alkalommal is megtöltöt­ték a termet. S az újságírókkal folytatott dialógus most is szerteágazó, élénk, gyak­ran szellemes volt. Következett mindez a felvezetett témákból is. A román parlament munkája kapcsán hangzott el az a meglátás, hogy amazt mintha valakik mindenképpen lejáratni igyekeznének, feledvén, hogy a törvényho­zás az igazi demokrácia egyik lényeges megnyilvánulási formája. Éppen ezért ér­dekvédelmi szervezetünk a törvényalkotás meggyorsítását szeretné elérni, a terveze­tek elővitáinak fegyelmezettebbé tételét. Törvényjavaslati kezdeményezéssel is él, többek között a területi­ közigazgatási egységek ingatlantulajdonjogának tisztázá­sa végett, hiszen míg nem tudja, mi a bir­toka, a helyi közigazgatás nem lehet igazi gazda. A kérdések-válaszok zöme a SRI parla­menti ellenőrzésére, s a korrupciós ügyek feltárására, pontosabban okainak kihüve­­lyezésére alakult bizottságok munkájára vonatkoztak. A SRI tevékenységét illő immár törvényes mederbe terelni, s meg­szabni, mivel is ildomos foglalatoskodnia az adófizetői pénzekből élő hírszerző szol­­gálatnak. Semmiképp sem gazdasági infor­mációk­­begyűjtésével, mert immár nem kell rekordhozamoktól félnünk, s vannak olyan civil intézmények, melyek nyíltan, minden titkolózás nélkül közhírré teszik, mit termelt iparunk, mezőgazdaságunk. A SRI törődjék a nemzetbiztonsággal, semmi egyébbel. A parlamenti korrupciós bizottságban az RMDSZ-t Kozsokár Gábor szenátor képvi­seli. Eme „bizottságok bizottsága“ kapcsán mesélhette el egy álmát Tokay György képviselő, aki szeretné, ha a kisebb avagy magasabb rangú hivatalnokok korrupció­val kapcsolatos faggatása a teljes nyilvá­nosság előtt, mondjuk, a tévé egyenes adásában történne, s legalább olyan meleg­ben, mint amilyen június harmadikén volt. Hadd láthassa egy egész ország, miként izzadnak azok, akik eladták a becsületüket. Persze, mindez csak álom, de az RMDSZ véleménye szerint ama bizottságnak nem az egyes esetek kivizsgálásával kell foglal­­koznia, hanem a jelenség okait, gyökérért kellene feltárnia, s a gyógyírt megtalálnia a rákfene orvoslására. (Szerencsénkre, hogy a képviselő úr álomról szólt, külön­ben egészen nagy bizodalmat helyeztünk volna ama komisszióba ...) A parlamentiek mellett a sajtóértekezle­ten részt vett Bodó Barna politikai alel­­nök, aki a FUEV romániai látogatásáról, tapasztalatairól szólott. Az RMDSZ teljes jogú tagja annak a nemzetközi szervezet­nek, ám az ET, illetve az ENSZ elé ter­jesztendő jelentését a hazai magyar és né­met kisebbség helyzetéről utóbb fogalmaz­za meg. Az Rt járt FUEV.tagok szerint a kormány mellett működő Kisebbségi Ta­nács sokat segíthet a sajátos gondok meg­oldásában. Az RMDSZ részt is vesz eme tanácsadó testület munkájában, abban há­rom képviselője van, de mint Borbély László mondotta, ha az ott végzett munka nem lesz kellő hatékonyságú, érdekvédelmi szervezetünk fenntartja magának a jogot, hogy kimondja véleményét, hogy adott esetben visszavonuljon. Tanácsbeli munká­juk kapcsán remélik: orvoslást nyer a ki­sebbségi oktatásügy számos gondja, kor­mányhatározat szabja majd meg a két­vagy többnyelvű feliratok használatát, de a parlament elé kerül a kisebbségi törvény is, melynek egy változatát a Német De­mokrata Fórum rég a törvényhozás elé ter­jesztette, az viszont kézen-közön eltűnt... A hazai politikai élet égetően időszerű kérdéseiről hallhatták az RDMSZ vélemé­nyét az újságírók. És nyilván egyebekről is, mint például a román—magyar alap­­szerződés két vitatott kitételéről, de az ezeréves Magyarország szintagma revizio­nista beállítottságú értelmezésének fölös­leges voltáról is. Az újságírók nagy szá­ma, a szervezet munkája iránti érdeklődés komolysága arra vall: a román média po­litikai életünk semmiképpen el nem ha­nyagolható tényezőjeként kezdi kezelni az RMDSZ-t, még akkor is, ha némely lapok a szervezet DK-beli elszigetelődéséről ír­nak — a valósággá válás nem titkolt re­ményével. FERENCZ L. IMRE A KÉZDIVÁSÁRHELYI CONFECTIA RT . meglévő készletéből NAGYBANI ELADÁSRA KÍNÁL FÉRFI- ÉS FIÚGYERMEKNADRÁGOKAT • klasszikus vagy modern vonalak • változatos árukínálat • garantált áruminőség. Naponta szállítunk: Tg. Secuiesc, str. Padi 38. Tájékozódni naponta a 923/63440-es telefonon (eladási osztály) NR. 8. A kézdivásárhelyi CONFECTIA RT. árverezése minden ked­den 5 órától a felesleges alapeszközök értékesítésére. Érdeklődni lehet a részvénytársaság székhelyén, főgépészeti osztályán vagy telefonon a 36 34 47-es számon. Cím: Béke utca 42 szám 4151 Kézdivásárhely Kovászna megye Telefon: 36 34 40.­­ (R. 230)

Next