Romániai Magyar Szó, 1993. szeptember (5. évfolyam, 1123-1147. szám)

1993-09-18 / 1137-1138. szám

SU Zenébe öltözve Minden lehetséges, ha a gúzsba kötött képzeletet hagyjuk egy kön legalább röpülni. Ha tizenvalahány óra robot után kinyújtózunk egy másfajta, zenendta életben. Bekapcsoljuk a lemezjátszót, feltesszük kedvenc le­mezünket vagy egy számunkra kevésbé ismert klasz­­szikus képzeletét magába sűrítő fekete korongot, s hagyjuk, hogy átüsse a zene súlyos gondnyi téglából körülbarikádozott gondolataink falát. Mintha csak mély lélegzetet vennénk az igazi sza­badságból, melyre nincs szó és nincs kimozdulható mozdulat. Ilyenkor bármi lehetséges. Akár a tavasz is, de me­nek a tavasz, ha itt van nekünk az ősz. A reggeli lé­legzetvételnyi, lúdböröző friss hideg, a déli forróság, a természet legszebb színei, formái. Szabadulni vágyó képzeletem gyorsan elhúz a reg­geli és esti oda-vissza útvonal fölött, de nem anélkül, hogy a nyomokat ne őrizné, ne pörgetné vissza akarat­lanul is... A szocializmus vasökle ripityára zúzott negyede. Imitt-amott tartásról árulkodó polgári házak, eg­y-egy utcányi vallomás — nem mind viskók estek áldozatul. Üres, gazlepte telkek mellett szaporázok már egy éve oda-vissza. Kiszámíthatatlan, szomorú, piszkos kutyák falkába verődve tépik egymást. Tavasszal és ősszel kis vakarcsok ugrándozzék körül játékosan a sokat próbált öregeket — még­ vidáman, kövéren, kamaszos komoly­­kodással tanulva az ugatást. Újabb üres telek — itt már át leéli mejini jövet is menet is, min­dennap, reg­gel és este. Részeg cementlapok magasítják teszik jár­hatóvá az ösvényt, a gaz így is derékig ér. Ez már külön világ. A széleken (parton) szeméthegyek. Használha­tatlan hűtőszekrénymaradvány, lyukas lábas, rongy­­darabok, eltaposott félcipő, felismerhetetlenné nyútt szőrmackó, és bűzlő konyhaszemét — minden, ami iga­zi szemétdombot idéz. Eső után azonban valami régről jövő illatot szoktam érezni az­­ösvény közepénél. Ka­milla? Menta? Nem tudom, de kezdeti, totyogós évei­met idézi,­amikor nagyanyám puha­ erős, főzni szerető kezét fogva a vasút mellett „eregettünk“ teának valót gyűjteni és találkozni valakivel, akivel el lehet „disku­­rálgatni“ egy kicsit. Talán ezért inkább a vasút, mint a rét. Aztán az ösvény másik végén az emlék­nyi illatot is­mét elnyomja a bűz. A másik házsor szemete. Estefelé ez már a patkányok­ birodalma. A cementlapokon, szok­tak kergetőzni otthonosan. Egyre halványabb, erülékebb ez a valóság. Rahma­­nyinov átsegít az igazi őszbe. Mint sejtelmes függöny lebben szemeimre a képzelet szabadsága— mintha fél­álom, de tudom, ennél éberebb rég nem lehettem. Avarban járok. Bokáig. Valaki rámszól, csendeseb­­ben, megzavarod az állatokat. Jaj, nem bánom’. Éres­.titök kell rajtam messziről is az örömet, a jóleső érzést, hogy e csodában lépkedhetek. Szűk résnyire nyitom a szemem. Pilláim között tán­col a­ fény — a zöldtől a sárgáig a barna minden ár­nyalata cikázik. Illata van. Messziről jövő, kellemes illata, mint a gyerekkori állomásnak, nagyanyám ke­zének, nagyapám bajszának ... Magas fák közt rohanok, kergetőzöm a zenével. Nem a hajszáltság rohanása ez, az örömé, a szabadságé... És elesek. Fenéken szánkózok lefelé a domboldalon, mire leérek, puha, kacagó avarhegy vesz körül. Nyo­maimat őrzi. A virágként kibomlani készülő motívum kiteljesedik, Rahmanyinov mintha tenyerén, égnek emelte a szép­séget. Aztán lehullt a csönd, kipattan a szemem. Lépésben oson vissza a mindennapi lét... Mit fősök holnap, jaj, nem kaptam olajat, utána kell járnom holnap, bérletet újítani, rendezni, mosni, köz­költség, villany, házbér, házbér... és belealszom. Nyug­talan idegeim nem hagynak mélyen aludni. Az ava­romban patkányok táncolnak, a szármáéi sárosan pi­­tperegve kérezkedik ölembe, Rahmanyinov benzin­gőzös autótülkölést produkál és reggel elkésve roha­nok. Egész nap nem érem utol magam. Ráadásul olajat sem kapok ... De este ismét zenébe öltözöm, így fogok ki az egyre közelebb nyomakodó, fojtogató mindennapiságon. ELTES ENIKŐ KABOS ÉVA Add meg nekünk ma! Miatyánk! Te tanítottad, hogy így vegyük az ajkunkra Neved és Te tanítottad, hogy akár béke van és bár háború van idelent, csak így imádkozzunk: ,,A mi mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma!” Ha piszkos víz ül a földeken és ha iszapba fullad a vetés, ha a búzával vetett terület osztályozva és mérve oly kevés, ha szívéig reped az ugar és ha szomjasan összeszorul Apáink bűnéért Még itt vagyok! Világos­ szín hajam egy kissé már fakult. . . s csodákat­ látó szememet összehúzom, ha itt az est, mert piros körök forognak a hunyt pillák mögött,­­ csodák helyett, csak naptól­ hunyorgó, szemfájós, kis piros körök — de i­tt vagyok! És a könnyű járást, ha elrontották a szántóföldgöröngyök s kiszikkadt sok nagy gondolat — s a gondok felett őrködő örök kacagás elmaradt, és mégis itt vagyok! És hiába, szakíthat a föld lábamon sebet, minden szívemben csírázott magot a földbe ! 11 vetek, és ha arcul üt engem jobbfelől az erdélyi sors ... az erdélyi szeretet, felé fordítom másik arcomat, mert így, vezekelek — ha az apáink bűne volt, most értem vannak fent a csillagok és most én állok itt, hogy a bűnük tiprott sorsomban áldássá váljon, és minden ütés itt rámtaláljon. Ha arcul üt engem jobbfelől az erdélyi sors és az erdélyi szeretet, felé fordítom másik arcomat, mert így vezekelek . . . Lekence (Dél-Erdély), 1942. „aki arcul üt téged jobbfelől, fordítsd felé a másik arcodat is.* Mát. 5, 39: a néhány, ritka szem és ha dekával mérik a magot, és néha még dekával sem, ha sok-sok munkás és sok arató kévést nem kötik, ha érett kalász a fegyverek közt peregve elbukik, ha lassan őröl a malom, ha nincs gabona, Uram, mégis a mi mindennapi kenyerünket add meg nekünk Te ma! Lekence (Dél-Erdély) 1942. Eddig harc volt, nagy háború, most béke van, , béke: térképen s papíron ,­­eddig lehetett várni és vitázni térben vágyakon, de most már béke van és csend nagyon, már nem Hull a bomba, és nem robban akna, mert béke van, béke: térképen, papíron é­s a mi harcunk, a mi harcunk most jön fegyvertelenül, vértelen, békében, a békében is örök harc, végtelen — mikor mindegyik katona — felsőbb parancs se kell — az erdélyi drága úton egyformán menetel és nincsen jutalom és nincs kitüntetés, jövővárás és nagy öröm és nincsen pihenés, nincsen más cél és nincsen fizetés, csak a mindennapi kenyér s a mindennapi szó és hogyha megmaradtunk. HIRTUS DÉL-ERDÉLYI VERSEK Megmaradtunk hogy mégis megmaradtunk, mert itt élni nehéz, de szép, nehéz, de jó. Lekence, 1946. jan. 16. Délerdélyben éltem ráadásul határzónában. Ak­kor szinte hetente jelent meg írásom a Déli Hírlapban, Aranyosvidékben , a Vita Zsigmond féle Havi Szemlében. Néha kihagyott (kicenzúrázott) sorokkal. De így még job­ban megértették!... Olyan délerdélyi versek ezek, melyek nem jelentek meg, kivéve az Add meg nekünk-et, az átment a cenzúrán, az Enyeden megjelent kis kötetem­ben is benne van. Az enyém volt az egyetlen verskötet, ami Délerdélyben megjelent... Sok írásom veszett el, köztük egy kisregényem is. Háború majd államosítás... Szinte félévszázadnyi elhallgattatás. 15 évnyi kényszerlakhely, patká­nyokkal harcoló pinceélet van mögöttem... Közben elvesztek bennem a rí­mek és a gondolatok... Pontosan tudtam, hogy egyetlen megalkuvó szót sem tudok papírra vetni, semmit, semmit személyes előnyökért! De 1975-ben egy nagy fájdalom mégis kihozott belőlem egy kötetnyi „sirató verset“. Nem jelentek meg... Tudom, hogy sem Egerben sem pedig az RMSZ-ben való ismertetéskor (Az isten kezében c. kötet ismertetésekor a Kabos Éva versét választották ki — a szerk.) nem tudták, hogy élő vagy* már halott költőről van szó ... — bemutatásként a Marosvásárhelyen élő költőnő személyes vallomásaiból bátorkodtunk tallózni. (Jövő heti mellékletünkben a Sirató versekből közlünk.) Ne dúljon közöttünk a Victor Hugo elszabadult ágyúja! Victor Hugo 1893 című regénye, nagyon sok tekintetben szimbolikus értelmű. A címbeli évszám a terror éve Franciaor­szágban, amikor Párizs kiküldi az összes megyéknek a guillotine-t, s ezt azonosít­ják a forradalom erejével (pedig a forra­dalom ezzel saját legjobb erőit pusztí­tot­­ta el!). Két izzóan tiszta jakobinus — egy arisztokrata fiú, aki elszakadt a családjá­tól, s annak polgár nevelője, aki forradal­márt nevelt belőle — kerülnek szembe egymással, épp a guillotine miatt. Ez Bre­­tagneban történik, ahol vallási alapon — feltételezem, hogy nemzetiségi alapon is — nagyon erős volt a tartózkodás mind­azzal szemben, amit Párizs akart. És mi­vel elmaradt parasztvidék volt, nagyon so­kat számított nemcsak a földesúr hatal­ma, de középkori karizmája is. A földes­­úr pedig emigráns ellenforradalmár, aki rendszeresen haza jár, és iszonyatos zsar­nok. Nagyon öreg ember, éppen e­­nek az ifjú forradalmárnak a nagyapja. A kortya azzal kezdődik, hogy jön át a hadihajó a La Manche csatornán és a kö­téllel megkötött ágyúk közül az egyik el­szabadul .A hullámverésben a nehéz vas­­ágyú ide-oda dobódig a fedélzeten.. Öli az embereket és veri le az árbocot, de végül ugyanaz, akinek a hibájából elszabadult, megállítja. Az öreg arisztokrata, amikor elővezetik ezt a hőst, leveszi a saját mel­léről a Szent Lajos Rendet, a legnagyobb királyi kitüntetést, s a mellére tű­zi, aztán főbe löveti. Mert ő volt a bűnös is. Az­tán elfogják az öreget is — aki különben nem szeret senkit, szerintem Franciaor­szágot sem szereti —, a nevelő pedig, aki Itt a fő képviselője a Konventnak — ha­lálra ítéli. Az unoka pedig — akivel a nagyapa sosem volt jó, akitől csak fruszt­rációt kapott — éjszaka bemegy hozzá, rá­adja a ruháit és elküldi. És a 80 éven fe­lüli ember elfogadja a 20 éves fiú ruhá­ját, hogy elmeneküljön és azt végezzék ki helyette. És kivégzik. Nem is próbál vé­­­dekezni, nem is hagyja, hogy Mentsék. Bizonyítani akar, méghozzá azt,­­ hogy mindez agyrém. A lelki apja, az egyetlen ember, akihez tartozik és akinek szintén senkije nincs e fiún kívül, bizonyítani a­­karja, hogy számára a Konvent, parancsa szent. A fiút lefejezik, a másik ott áll mel­lette, a guillotine mellett, végignézi és abban a pillanatban, amikor a kés lehull, szíven lövi magát. Szerintem e bonyodalmakba bukott be­le a francia forradalom. Eszmékkel indult és végső fokon egy monomániás, végte­lenül középszerű, a maga erkölcsi fölényét általunk ismert pártaktivisták gőgjével ki­zárólagosnál-, tekintve, mindenkit lefejez­tettek, aki másként gondolkodott. És e határhelyzet vonult végig az orosz­­ forra­dalmon is. Ismeretes Bábelnek az a novellája, mely­ben egy kozák katona ír az anyjának, hogy ő vörös volt, a bátyja fehér, ő­ pe­dig ki­végeztette a bátyját. Ezek olyan i­­dők, amikor nagyon olcsó az emberélet és minden belebukik ebbe. Mert az erköl­csi kérlelhetetlenség szép dolog, de a po­litikusi tehetség úgyszintén. Tévedni mind a kettővel lehet. A másik könyv, amire gondolok, a Jó­kaié. Az elátkozott család szintén nem az ismert könyvek közül való. Mária-Terézia korában játszódik Komáromban, a nagy földrengés idején, amikor a reformátusok­nak nem lehetett templomuk a városban. Mária-Terézia törvénye tiltotta. Mert az utókor szerint a „kedves“, „anyás“, „ba­rátságos“­­,Mária-Terézia szintén a hatal­mat képviselte, azért vitte a parasztdzsent­­ri fiúkat, Bécsbe, hogy elnémetesítse őket, azért kedvezett, ölelte magához a katoli­kus aisztokraciát, hogy a református kö­zépnemességet elrúgja. Ezzel tulajdonkép­pen—­ az ősi Habsburg,parancs szerint: divide ,et impera —­ megosztotta a magyar­ságot. Szóval, ekkor Komárom megyében van egy alispán — és csak azért alispán, mert létezett egy őse, aki azt­ mondta: el­veszíti­ az örökséget az, aki bárói, grófi, hercegi címet elvállal, mert az az Udvar­tól származik. Alispánunk tehát közne­mes maradt, de teljesen olyan, mint aki Bécs­ embere. És amikor a földrengés miatt a katolikus céhek,jönnek el hozzá könyö­rögni, hogy együtt ver bennünket az Is­ten, legyen a reformátusoknak is templo­ma, ő megtagadta a kérést. Egy reformá­tus-csizmadia céh­mester, maga is paraszt­­dzsentri, de nagy jogi műveltséggel, úgy éri el­ a templom­építési engedélyt, hogy leénjlő fal alól kimenti az újistván kislá­nyát, és azt mondja: aláírja, hogy amíg a földrengés tart, a katolikus és reformá­­tus szakemberek napok alatt felhúzzák e­­gyütt a fatemplom­ot, amibe a református közösség végre dicsérheti az Istent. De a­­mikor pár hét múlva megszűnik a föld­rengés, jön az ukáz: a templomot le kell - HALASZ ANNA (Folytatás a­ c. oldalon) TÁRLAT - ■ Jakabos Imola, akinek munkái a mel­léklet 3 oldalát illusztrálják 1943-ban született Kovásznán, és 1968-ban fejez­­te be tanulmányait a kolozsvári Ion Andre­scu Képzőművészeti Főiskola ke­rámia szakán. Azóta Brassóban él és dolgozik, 33 megyei és csoportos kiállí­­táson szerepelt munkáival. Sok külföldön bemutatkozó romániai díszítőművészeti kiállításon (79 — No­­visad, Pozdan, Varsó 81 — Moszkva) és nemzetközi kiállításon vett részt (78—82—86-ban az Erfurti Kvadriená­­lén, 81—85-ben az Olaszországi Nem­zetközi Kerámiaversenyen, 84-ben a Zágrábi Kiskerámia Trienálén, 86- ban a Valorisi Kerámia Bienálén, stb.), ám, egyéni kiállítást csak Bras­sóban rendezett két alkalommal, bár számtalanszor több helyre hívták, s a művész indoklása érthető: a törékeny fajansz, porcelán tárgyakkal a szállí­tás során mindég történik valami baj, külföldi tárlatokról is gyakran tértek vissza a munkás darabokban. Különös letisztultságú kerámiába —, a műfaj törvényeihez alkalmazkodva — gyakran sűrít metaforikus többletet (például egyik munkáján egy széttöre­dező sakktábláról menekül a futó, — románul Nebunul) máskor formai kí­sérletként a tér-modul helyzetváltozta­tásával kialakítható kompozíció iz­galmas fény-árnyék hatásait aknázza ki. Művészetéről így vall: „— Használati tárgyat nagy­on keve­set készítettem, mindig a nagyobb lé­legzetű munkák vonzottak, s javaré­szük kimondottan kiállításokra szüle­tett. Nagyon vonzott az alkalmazott ke­rámia, az épület­ dekoráció, de erre a szocialista érában nemigen nyílt alka­lom: például a Brassó Pojánán is a bukaresti végzős diákok ingyenes A MIRISZLÓI CSATAEMLÉKMŰ Napjainkban kevesen tudják, hogy a Miriszló közelében levő emlékmű helyén, mely az 1600 szeptemberében a helyszínen lezajlott csata vesztesének, személyesen Mihály vajdának próbál „dicső emléket“, állítani, létezett egy régebbi csataemlék­­mű is, mely a győztes s egyben az akkor elesett magyaroknak emlékét örökítette meg. Ez viszont az 1918-as fordulat után eltávolításra került, s helyébe a ’30-as években emeltek újat a legyőzött emléké­re, mely aztán az ateista-kommunista ha­­talom által lett eltávolítva, mivel tetején márványkereszt díszelgett, s annak helyé­re állították a jelenlegi monumentumot. Az alábbiakban ama első emlékmű tör­ténetét, jelentőségét próbáljuk felelevení­teni a birtokunkban levő történelmi kút­­források felhasználásával. Tesszük ezt ama tudattól vezérelve, hogy történelmi ese­ményeink valós, hiteles feltárása s köz­kinccsé tétele nemzetiségi történetírásunk egyik igen fontos alappillérét kell hogy képezze. Az emlékmű állítás gondolata az Alsó- Fehér vármegye Történelmi, Régészeti és Természettudományi társulat keretében Az ÉK-i oldalon­ született meg. A társulat 1899. évi köz­gyűlésén Török Bertalan társulati alelnök indítványt tett, miszerint „tekintettel ar­ra, hogy 1900. év szeptember hó 18-án 300. évfordulója lesz a Miriszlónál vívott csa­tának, mely Erdély történelmének azon végtelenül szomorú korszakában nem csak a Mihály vajda feletti győzelem, mint in­kább a széthúzó s egymást életére törő magyarság nagy részében felébredt nem­zeti szellemű összetartás fényes következ­­ményeinél fogva képez nagyjelentőségű eseményt, s melynek eredménye tartotta ébren a legnagyobb nyomorúságok köze­pette is a hazafias összetartás szellemét, mely Mihály vajda és Básta vérengző pusztításai után csakhamar a Bocskay, Bethlen Gábor és a Rákócziak erőteljes nemzeti jellegű korát készítette elő: a tár- a­DNY-i oldalon, sulat tegye meg a kellő lépéseket, hogy ezen csatahely a­ háromszázadik évfordu­lóra már méltó emlékkel megjelölve le­gyen“. Az indítvány megvalósítása végett bi­­zottságott választottak, melynek elnöke Csató János királyi tanácsos, társulati el­nök, tagok pedig: Török Bertalan, Albert Iván, Gáspár János és Szilágyi Farkas tár­sulati tagok. A bizottság nyomban lelkes felhívással fordult Torda—Aranyos, Ma­ros—Torda, Kolozs, Szolnok—Doboka, Hu­­nyad vármegyék, Kolozsvár és Marosvá­sárhely szabad királyi városok főispánjai­hoz, alispánjaihoz, valamint a polgármes­terekhez. A felhívás eredményeként a gróf Csáky család — kinek elődje, Csáky István a nemzeti sereg fővezére volt — 400 koronát, báró Bornemissza Károly Szolnok—dobokai főispán 50 koronát, Kov­­rig Tivadar 50 koronát, bervei Jónás Adolf 20 koronát, Kolozsvár városa 25 koronát, a nagyenyedi kisegítő takarékpénztár 200 koronát, a pesti takarékpénztár 100 koro­nát, a balázsfalvi takarékpénztár 60 koro­nát, Torda városa 10 koronát adományo­zott az emlékműalapra; továbbá a beindí­tott gyűjtés Torda—Aranyos megyében 1­6 koronát, Szolnok—Doboka területén 21 koronát, Maros-Tordában 6 koronát, Ma­rosvásárhelyen 7 koronát eredményezett. A bizottság a zalatnai kőfaragó iskolá­hoz fordul az obeliszk kivitelezése végett. Csánki József, az iskola igazgatója Knop Vencel szakiskolai tanárral stílszerű ter­vet készíttetett, melyhez nyersanyagként a közeli, presszáliai kvarchomokkövei után­ Az emlékmű, melynek felállításán Ki­rály József tordai építész fáradozott 1827 korona, 81 fillérbe került. A nagyszabású felavatási ünnepségre a következő évben, 1902. szeptember 14- én került sor. Említett napon a nagyenye­di Közérdek c. lap A miriszlói csata em­lékünnepén címen tartalmas vezércikket közöl, míg a Tárca rovatban a csata le­folyását tárja az olvasó elé. A vezércikk­ből az alábbi fejezetet idézem: „Réges-régen, háromszázkét esztendő­vel ezelőtt, két hatalmas sereg közeledett látták. A feliratok szövegét Váró Ferenc, a Bethlen Kollégium tanára állította ösz­­sze. A kőanyag beszerzésében felmerült nehézségek miatt az emlékoszlop kivitele­zése csupán 1901 tavaszán valósulhatott meg. Az emlékmű arányosan tagolt 7,5 m magas kvarchomokkő obeliszk volt, a tete­jén formás urnából fellobogó lánggal, a vasút felőli délkeleti oldalon domborúan kifaragott harci emblémával, a másik há­rom oldalán az alábbi feliratokkal: városunk felé, Szászsebes mellől az egyik, Tordáról a másik. Az egyiknek vezére Braila mellett született; az apja görög, az anyja oláh. A másik Nápoly mellett pillanta meg a mosolygó eget és albán e­­redetű volt. Mind a kettő Rudolf német császár és magyar király hívének vallot­ta magát, az egyik színlelésből, a másik GYÖRFIDENES (Folytatás a c. oldalon) Ez oszlopot az 1600. évi szeptember 17 és 18-án vívott miriszlói csata háromszázados emlékére közadakozásból emelte az Alsófehérmegyei Történelmi, Régészeti és Természettudományi Társulat. 1900. Éktelen éjszaka nehezült Erdélyre, nem láthatta, ki hol, a barát, az ellen, a bitor, a mentő hányja-e kard­ élre, sírjon-e, örüljön harci győzedelmen, vérhajnal e téren virradt a vak érre, remegő reményt kelt jobb kor jövetére. A Tordára gyűlt erdélyi nemzeti hadak fővezére Csáky István és a velök egyesült császári csapatok fővezére Bástha György tábornagy vezetése alatt gróf Cavrioli Tamás tábornok a tüzérség —, Toldi István és Sennyei Miklós a magyar és erdélyi könnyű lovasok —, Túri Ferenc az aranyosszékiek —, Pethe László a kassai hadak —, Makó György az erdélyi lovasok —, Pecz Henrik János, a német puskások —, Thököly Sebestyén és Bocskai István a magyarországi huszárok —, Tamásfalvi János a marosszéki lovasok —, Perusith Máté a hátvédi gyalogság vezérei küzdöttek. Győztek.­­ E téren két napi viadalban , győzték le Mihály vajdát, kinek seregében voltak Gyarmatai Máthé a testőrség, Lugosi Ferenc és Tahy István a kozákok —, Sennyei Pongrácz, Bodoni István és Barcsai András a székely gyalogság —, Buda György, Petkó Odabasa és Farkas György a havasalföldi és székely harcosok vezérei. Közel tízezer vitéznek, kik e csatában elestek közös sírhalmát később elmosta a Maros árja. „Tán honom könnye.. . “ Az ÉNY-s oldalon. Jakabos Imola művészetéről diploma­munkáit használták föl deko­rációnak. Az én munkáim kivitelezése nagyon pénzigényes, — saját kemen­cém nincs — s hogy gyárban vitelez­zem ki a formákat, az olyan sokba ke­rül, hogy megrendelés híján nem vál­lalhatom. Ezért az utóbbi időben kezd­tem áttérni a festészetre“. (G.É.E.J. ....

Next