Romániai Magyar Szó, 1994. április (6. évfolyam, 1299-1324. szám)
1994-04-01 / 1299. szám
RENDKÍVÜLI árkedvezményi RÉSZLETFIZETÉSRE ISI Magyarfenesi raktárüzletünkből reklámáron árusítunk nyugati eredetű import bálásruhát. Felvilágosítás: Kolozsvár, Memorandumului u. 1 sz. Tel./Fax: 064-19 40 30, 19 32 93. Raktár: Magyarfenes (Vlaha) Nyitva: Keddtől szombatig 9—16 óra között. NÁLUNK AZ OLCSÓ IS JÓS A MODEX Kft. kellemes húsvéti ünnepeket kíván minden kedves vásárlójának! (K. 120) KANIZSAI SÖR 1892 A JÓ SÖR JÖN IS, MEGY IS KÜLÖNÖSEN, HA KANIZSAI ! De önnek már nem kell Kanizsára utaznia. Ha saját városában nem kap, csak hívjon bennünket! Várjuk a viszonteladókat, nagykereskedőket! SERE—KANIZSA Kft. Szatmárnémeti, B-dul Traian 5/51 Tel.: 061—73 70 13. Fax: 061—71 13 81 KIVÁLÓ MINŐSÉGŰ HAZAI ÁRUKAT EXPORTÁLUNK — VÁRJUK AZ ÖN AJÁNLATÁT IS! (R. 33) Romániai partnert keresek ha lehet bemutatóteremmel PHILIPS és WHIRLPOOL termékek kis- és nagybani értékesítésére. A legkorszerűbb mosógépeket, hűtő- és fagyasztógépeket, háztartási kisgépeket, mikrohullámú sütőket, híradástechnikai gyártmányokat kínálom! Orient Marketing, 4400 Nyíregyháza, Széchenyi 3.1/3. Tel.: (42)343-611, Tel./Fax: (42)317-839 (R. 130) A SZÉKELYUDVARHELYI TSHNOUTILAJ—GA. R.T. az alábbi termelést ajánlja: — Sertés és szarvasmarha vágóhídi bereidezések — Hűtőpultok és mélyhűtők DANFOSS hűtőaggregáttal — 5,5 LE-s Minitraktor kaszagéppel, váltóekével, utánfutóval és egyéb tartozékokkal — Sütő és malomipari berendezések — Vákuumos csomagológépek — Húsfeldolgozó gépek — Fagylalttároló vitrinek — Tejipari berendezések — Mezőgazdasági gépek — Autokonténerek MINŐSÉG MEGBÍZHATÓSÁG PIACKÉPES ÁRAK Címünk: S.C. TEHNOUTILAJ—G.A. S.A. 4150 Odorheiu Secuiesc, Str. N. iulcescu 4 Tel.: 066—21 1867 Fax: 0921—5873 Telex: 067411 (R. 126) KIS- ÉS NAGYKÖZÖSSÉGI KÁBELTELEVÍZIÓS RENDSZEREK GYÁRTÓJA ROMÁNIAI PARTNEREKET KERES! Termékeink Románia területén lejért is megvásárolhatók. PRICOM B.T. 5600 Békéscsaba Tel./fax: /SG//66/449-101. A PALLAS—AKADÉMIA KÖNYVKERESKEDÉS TAVASZI AJÁNLATÁBÓL AKADÉMIAI KIADÓ Történelem: Jakó Zsigmond: A kolozsmonostori konvent jegyzőkönyve (I—II. kötet) 4475 lej Erdély öröksége (Erdélyi emlékírók Erdélyről, XVI—XVII. század) I. kötet: Tündérország 4000 lej II. kötet: Sárkányfogak 4000 lej Hankó Vilmos: Székelyföld 5000 lej Szádeczky Kardos.. Lajos: A székely nemzet története és alkotmánya 5000 lej Nemeskürty István: Mi, magyarok 3645 lej Jaques Derogy: Szupertitkos Izrael 250 lej Kétnyelvű szótárak: Francia—magyar kéziszótár 9317 lej Magyar—francia kéziszótár 9317 lej Francia—magyar kisszótár 2418 lej Magyar—francia kisszótár 2418 lej 6273 lej 6273 lej Olasz—magyar kisszótár 3022 lej Magyar—olasz kisszótár 3022 lej Latin—magyar zsebszótár 3122 lej Magyar—latin kéziszótár 8087 lej Anyanyelvi szótárak: Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár. V. kötet (Anyagát gyűjtötte és szerkesztette: Szabó T. Attila) 2500 lej Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár. VI. kötet (Anyagát gyűjtötte és szerkesztette: Szabó T. Attila) 4000 lej Helyesírási kéziszótár 5135 lej A magyar helyesírás szabályai 4119 lej Magyar Értelmező kéziszótár (I—11. kötet) 21823 lej Képes Diákszótár 14308 lej Orvosi Helyesírási Szótár 12288 lej Orvosi szótár (Orvosi kifejezések magyarázata) 12523 lej PALLAS—AKADÉMIA KIADÓ Szépirodalom: Kozma Mária: Sárkányfogvetés (Regény) 500 lej Páll Lajos: Partraszállás (Versek) 3500 lej Gyermekkönyv: Dinoki festőskönyv 1535 lej A könyvek megvásárolhatók a Pallas Akadémia és a Humanitás könyvesboltjaiban, vagy megrendelhetők postai utánvéttel az alábbi címen: Pallas SRL, Miercurea Ciuc, C.P.: 140., telefon/fax:066-1160 36. Raktár telefon: 066-1231 32. BCR, Miercurea Ciuc, Cont: 40.727.54.1. Kérésre teljes készletlistát is küldünk! NAGY ÁRCSÖKKENÉS KIZÁRÓLAG A PALLAS postaszolgálatán: Régi ár Új ár 1. Forbes Colin: A Kreml ügynöke 935 lej 300 lej 2. Oliver de Lage: Merénylet a főtitkár ellen 1013 lej 300 lej 3. Forsithl Frederick: A negyedik jegyzőkönyv 740 lej 300 lej 4. Domonkos László: Sír a magyar róna 564 lej 100 lej 5. X X X Bohóc 388 lej 50 lej 6. Zalatnai Sarolta: Ők sem szerzetesek 720 lej 300 lej 7. Galli Carla: Jósnő vagy boszorkány? 876 lej 200 lej 8. Erica Jong: Félek a repüléstől 681 lej 300 lej 9. Czére Gyöngyvér: Vallomások szexuális fűszerekről 740 lej 200 lej 10. Pauline Reage: Ő története (Bibi,Erotica sorozat) 1287 lej 500 lej 11. Somogyi M.: Varróiskola*1753 lej 300 lej A felsorolt könyvek megrendelhetők telefonon vagy levélben postai utánvéttel a fenti címen. (R. 125) • A szatmárnémeti K+K MÖBIMPEX Kft. (tel.: 061—71 26 13), a Schwinn (USA)—Csepel kerékpárok kizárólagos romániai forgalmazója KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET KÍVÁN minden hazai és külföldi partnerének, munkatársának, vásárlójának! (R. 133) Minden kedves vásárlójának, ügyfelének, munkatársának, itthon és külföldön KELLEMES HÚSVÉTI ÜNNEPEKET, VIDÁM LOCSOLÓDÁST KÍVÁN a Szatmárnémeti Lucullus and la Elisabeth nagykereskedelmi vállalat. Nálunk továbbra is részletre vásárolhat kül- és belföldi kocsikat és villamos háztartási gépeket. Szatmár, Szabadság tér 20. tel.: 061—73 76 21 (B. 132) RENDKÍVÜL ELŐNYÖS TAVASZI AJÁNLATUNK KIS- ÉS NAGYÉPÍTKEZŐKNEK! A szatmárnémeti MATCONS KFT. gyárt és elad. Különböző előre gyártott beton- és vasbetonelemeket, lakásépítkezésekhez, ipari és mezőgazdasági építkezésekhez, út- és hídépítkezésekhez! További termékeink: körüreges vasbeton födémelemek, vasbeton szőlőoszlopok, vasbeton csatornázási elemek, kerítéslapok és -oszlopok, betontéglák, üreges útszegélyelemek, különböző nyomószilárdságú friss beton, díszítő betonelemek, vasbeton tetőszerkezetelemek, járdalapok, hegesztett acélhálók (4 és 5 mm-es drótból), folyami homok, fémajtók és -ablakok, mellvédrácsok, ablakajtó és kapubetétrácsok, csatornák, lefolyók, fémtetőszerkezetek, fémkapuk és kerítések, fémszerkezetű garázsok, szellőztető berendezések, famegmunkálási gépekhez szükséges porleszívó berendezések, különféle lakatosmunkák. Termékeink minőségét jól felszerelt laboratórium szavatolja! Rendeléseit időben teljesítjük! Régiónkban nálunk találja a legkedvezőbb árakat! Címünk: MATCONS—SRL. 3900 Satu Mare, Magnolie! 29. Tel.: 061—73 53 69. 74 12 52. (R. 108) (R. 118) Holland—magyar kisszótár Magyar—holland kisszótár IV. ÉVFOLYAM 13. szám április 1. TESZT MILYEN EGYÉNISÉG ÖN? Tesztünk csak akkor ad megbízható elemzést az ön egyéniségéről, ha az alábbiakra gondolkodás nélkül válaszol. Csak miután mindenre felelt, akkor nézze meg a pontszámokat. A feladat igen egyszerű: mondjon gyorsan egy betűt, színt számot, madarat, virágot, évszakot, szerszámot, égitestet! 1. a b e, k, l, s, t egyéb betűk kettősbetű dz, dzs 2. piros kék, zöld sárga fehér, fekete egyéb 3, 3, 7, 13, 21 egyéb egyjegyű 0 vagy legalább kétjegyű törtszám negatív szám gyök és logaritmus 4. veréb galamb, fecske, gólya háziszárnyasok sas, bagoly, rigó egyéb ÉRTÉKELÉS: Pontszámok: 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 5 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 5 5. rózsa 0 szegfű, ibolya, hóvirág 1 orgona, liliom, tulipán 2 frézia, jácint, gerbera, ciklámen 3 margaréta, pippes, orchidea 4 egyéb 3 6. tavasz 0 nyár 2 ősz 3 tél 5 7. kalapács 0 ásó, kapa 1 csavarhúzó, olló 2 fogó, franciakulcs 3 gereblye, csipesz 4 egyéb 5 8. Nap, Hold 0 Föld, Mars, Vénusz 2 Naprendszerünk más bolygója, 3 Göncölszekér, Sarkcsillag 4 egyéb 5 0—9 pont; ön, sajnos, szürke, egyhangú életet folytató, ötlettelen ember. Járt utat sohasem hagy el járatlanért. Unalmas lehet a társasága 10—20 pont: ön középszerű, kiegyensúlyozott, passzív ember. Néha vannak jó gondolatai, de inkább hajlik a szellemi tunyaságra. 21—31 pont: ön igazi egyéniség. Nem szereti a bevett konvenciókat, gyűlöli az elkoptatott beszédfordulatokat. Gyors észjárású, szórakoztató ember, akit sokan kedvelnek. 32—41 pont:on már annyira eredeti, hogy nem is lehet követni. Világlátása teljesen nyakatekert, a tények nem igazán zavarják. Értelmi képességei az átlagot jóval meghaladják, de ez különcködésre, nagyképűsködésre is hajlamossá teszi. (Magyar Hírlap Magazinja) A számok varázsa (Folytatás a múlt heti számból) 36 — a szorzatában megtalálható a négyes, és ez rosszat jelent. 37 — azoknak az embereknek ajánljuk, akik nagy tetteket végeznek. Ha végül a kimerüléstől össze is esnek, gyorsan talpra is tudnak állni. Ezek az emberek akkor boldogok, ha a céljukat elérik. 38 — veszélyt jelent, amely leginkább az ember vagyonát érinti. 39 — agyors felemelkedés jele Ez azonban nem vezet nyugodt élethez és boldogsághoz, végül kiábrándulás lesz a vége. 40 — minden csalódást elsimít, váratlan segítséget hoz, mely a kellemetlenségektől megóv. A megbékélés száma. 41 — sikertelenséget jelent. Inkább negatív szám. 42 — a 24-esnek a fordítottja. Azoknak ajánljuk, akiket egyenes útjukon nem ér semmilyen csalódás. 43 — megerősíti és állandósítja az eddig elért sikereket. 44 — két tagadó számból áll, amely a matematika törvényei szerint megsemmisíti egymást, jót jelent. Ezért ez a szám kedvező és a problémák maguktól megoldódnak. 45 — a rossznak a jóra fordulását jelenti. Azok az okok, amelyek a kellemetlenséget kiváltják egyhamar jóra változnak. 46 — az élet kerekének a száma. Azt jelenti, hogy egyszer lefelé, máskor felfelé fordul a kerék. De végül mégis a jóra tér vissza. 47 — a változás jele. A mostani és a jövendő dolgaid változnak, és a fontos esetekből újak alakulnak ki, bár nem mindig kedvező életfeltételeket teremtenek számodra. 48 — a tagadás jele, mely sokszor az átmeneti békességet kelti az emberben, de végül is megmarad a tagadás mellett. 49 — az áldozatról szól, melyet az élet kér tőled és a sors könyörtelenül beteljesül. 50 — a megérzés száma, az életösztön gyengülését jelenti. 51, 52, 53, 54 — mind fordított számok, a 15, 25, 35 és a 45 értékeket ábrázolják. A jelentésük is éppen az ellenkezője. 55 — az előttünk ismeretlen erők megduplázása, amelyek váratlanul jelennek meg és éppen olyan váratlanul hozhatnak sikert mint kárt (Folytatása az V. oldalon) KELLER ÉRTÉSE Tartósított családi hímes tojás — garancia: 40 év MICHAEL DALTON A félreértett Csak azért ültem le a sírfeliratra, hogy végre lélegzetet vegyek. Ebben a pillanatban egy zseblámpa éles fénye vetődött az arcomba. — Mit csinálsz? — kérdezte valaki, akinek a hangja olyan goromba volt, mint a pokróc. Nyugodtan felálltam és a lapátra támaszkodtam. — Ások — mondtam egykedvűen. Ugyanaz a hang váratlanul jegessé vált. — Elfáradtál legalább? — Nem túlságosan. A föld még puha, a sír friss. Nem hallottam a léptüket, de a holdfényben láttam, hogy három férfi közeledik felém, összesen hárman: két rendőr és a temetőcsősz. — Sohasem fedezem fel a fickót — fordult a temetőcsősz a rendőrökhöz —, ha nem kóborol el a kutyám. Éppen a felkutatására indultam, amikor ráfutottam erre a mániákus pasasra. A temetőcsősz közelebb lépett. — Még nagyon messze van a koporsótól — mondta, miután szemügyre vette a gödröt, amelyet ástam. Az egyik rendőr mellém lépett és megkérdezte: — Mi a frászfenét csinálsz itt? Mit keresel ? — A szonettemet. Pillanatokig senki sem szólalt meg. — Valami versféléről beszél a tag, tizedes úr — szólalt meg végül a másik rendőr, aki a jelek szerint konyított valamit az irodalomhoz. — Tudom, tudom, ne oktass ! — csattant fel a feljebbvalója. Tizedes úr — mondtam felvilágosító szándékkal —, amikor Coleen meghalt, minden összedőlt, bennem. Emiatt — ez természetes — megírtam a szonettet, amelyben kiöntöttem a szívem és lelkem minden baját, haját és keservét. Ilyen gyönyörű szonettet az ember még nem vetett papírra... és én a verset beledobtam a koporsóba... amikor Coleen a ravatalon feküdt. — Most a szonettet szeretnéd napvilágra hozni? — Erről van szó, tizedes úr. Én egy önző fráter vagyok. Milyen jogon fosztom meg az emberiséget egy csodálatos versfaragó szünettől, amelyben Coleen erényeit írom le? Tudja meg az egész világ, hogy Coleen volt a legszebb, a legjobb, a legregényesebb, a legnemesebb... a legtökéletesebb teremtmény ezen a földön. A tizedes egy pillantást vetett az alattvalójára, majd ismét felém fordult. — Miért nem írtad le újra a szonettet? — Gyenge a memóriám — válaszoltam halkan. — Miért nem írtad indigóval, te hülye? — Szonettet... indigóval? — Te vagy a megboldogult férje? — Dehogy. Titkos imádója vagyok. — Hát én már találkoztam egynéhány mániákussal ebben a városban, de ta vagy közöttük a legdilisebb. Az a gyanúm, hogy egy régimódi sírrabló vagy. Gyerünk... majd a főnök világosságot derít az ügyre. A rendőrállomáson sokáig megvárakoztattak, amíg beengedtek Myhill felügyelőhöz. — Azt állítod — fordult felém a felügyelő leereszkedő hangon —, hogy Coleen Lander koporsójában felejtetted a szonettedet? ÖTPERCES KRIMI — Igen, sajnos. Azaz... nem felejtettem benne. Ezzel a verssel vettem búcsút tőle. Nekem nincs pénzem arra, hogy márványkövet emeltessek az emlékének. — Hány éves vagy? — Harminc. — Mrs. Lander negyvenkét esztendős volt. — Mit jelentenek az évek? Én bálványoztam őt. A lelkébe voltam szerelmes. A felügyelő belemutatott az asztalon heverő papírcsomóba. — Egyszerű háziasszony volt. — A világ előtt. Számomra Coleen volt maga az élet. (Folytatása az V. oldalon)