Romănulŭ, noiembrie 1861 (Anul 5, nr. 305-334)

1861-11-22 / nr. 326-327

ROMANTILU »: «•****> *4»-$ $»4194'4»4-«­*c-­ 1023 de cäta resultatulu simpatieloru lumii , întrege, pentru martirii libertății, pen­tru eroismulu și devotamentulu gre­­ciloru cotra patria loru­ și cu tóte a­­stea cei 95 de morți ai lorű le ser­­vescu și pune astăzi de pretesta ea se s’amestice în trebile Greciei, și se o tulbure ín tóte mișcările iei!! și în România, căte exemple nu stau are neîncetatu de fără ca se arate bu­ne­t­ă­ț­i­l­e străinului!! Astea tóte ne dovedesc­ ce Na­țiunile Orientelui nu trebue se­te de la străini nici libertate, aștep­nici viitoriu, nici prosperitate! ele trebue se lucreze singure daca vom se trăie­­scă! daca vom se aibă o esistență na­ționale și liberă!... Nenorocirea no­stra a vruții ca după caderea nostră în întunerecu­l sclaviei, inimicii no­ștri se reușescă a ne despărți! și i­­solați se ne tortureze­­,zi și nópte, coci devisa tiraniloru este și va fi „d­e­s b­i­­n­ă și d­o­m­n­e­s­c­e! de acea­a pen­tru fericirea și mântuirea nóstră tre­buie se procedeme, se lucrămm neînce­tatu într’unul modu care se stă în o­­posițiune cu devisa tiraniloru, cu de­visa machiavelescă, incorporată în sis­tema lui Meternich de sântă (citeșce afurisită) alianță! adică se facem U­n­i­r­e­a poporelor , sfărămarea jugului comune, și câștigarea independinței asolute, prin propriele loru forțe, prin respingerea din amesteculi in afacerile țetei chiar a celui străinii!! Frați Romani! frați de uă mamă, care ne este religiunea ortodoxă! frați de uă patriă, care ne este Oriintele! frați de patimi și de suferințe, de tirania și de maltratare naționale! ascultați vocea unui con­frate al­ vostru, unui fiu al­­ăriinte­lui, a cărui Patriă și totu ce­­ este mai scumpit, geme aruncată in abi­sală tiraniei, în cea mai mare avili­­tate, de barbarismă și de acei cari se numescu puteri creștine, cu tote sa­­crificiurile iei, cu totă eroismulă și abnegarea fiilor ă­iei!! Ascultați vocea unui fîță nenorocită ală Oriintelui, patria nostră comune; și fiți încredin­țați ce vă vorbesce din sufletă, ce vă chiamă cu anima sângerată de patru secte de tiraniă! și cu simplimentulă frățescă, eră nu diplomatică! auziți și deșteptați-vă! Unirea! Unirea și frăția generale a națiunilor­ O­­riintali este și va fi cererea mea! U­­nirea și frăția națiunilor, în­tre dînsele in parte, și între ele în genere! Și pe lânga Unire și frățiă să ne armămă brațele cu feră, cu trăsnete și fulgere ca se ne presintămă la marea dramă, care pe curîndă se va juca pe pămîntul­ no­stru, pe capetele nóstre! se ne are­­zămă cu bărbățiă in fața acelorv­a, cari ne meprisa și ne privescă deja ca prada lorii! se ne facemă demni de patriele nóstre, și de numele ce purtămă, se lăsămă toți la uă [’arte și egoismulu, și acusările reciproce, ș’o generale întrunire se ștergă trecutulă durerósă, și se facă din noi toți ună cârpă, ună sufletă!... Blăstemulă na­­iuniloră, și urgia cerului, din gene­­rațiune în generațiune, pe capul­ a­­celuia, care nu va servi Patriei! pe unii asemenea trădători, daca va e­­siste, îlă lasă la ura națiuniloră și a istoriei în secte!.. . De la 1453, căndă tabera bar­bară s’a stabilită pe tronulă Constan­­­tiniloră, m­ă noură negru a învelită frumușețe nóstre Patrie, și totă Eu­ropa tremură înaintea ordeloră isla­mismului ! d’atunci datează ce­s­ti­u­n­e­a Oriuntelui! Tóte puterile creștine ale Europei, se luptă, sora resultată, în contra deluviului acestuia! tóte își plătescă tributulă! căndă din patriele nóstre eși că bărbați eroi, și comba­teau pe gigante și­ î smulgea tractate onorabili din măria lui, tractate, cu cari ne servimă astăzi a conserva in­­dependința nostră și autonomia, are omenii acei­a foștii-aă de feră? saă avutu-aă ceva supranaturale in ființele loră ?! fiă care rețfendă starea în care ne aflămu astășii, e spușî la desprețură națiuniloră, și cerșitoria ce facemă la străini, chiară pentru cele mai ne­însemnate cestiuni interiorie negreșit pu­te calcula ce suntemă de nă altă natură de­cătă a aceloră eroi, coamă degenerată atăta, încătă amă uitată și originea și misiunea nostră!! Dară este óre ade­­verată ? nu! și de­uă mie de­uă mie de ori nu! causa zeului suntă guver­nele cele rele ce amă avută totű­­de una, și cami în tocă de a ne duce a lupta ca strămoșii în contra forintelui barbară, în noștri , locu de a rumpe velulă sclaviei, ne aă împinsă la lupte fratucide, la rivali­tăți și desbinări fatali; causa e co bie­tele națiuni, în loc­ de a găsi capi, care se le conduci la gloriă și la onore, nă găsită despuiători ai libertă­­ților ă loră, tirani cari nă­voită a le aruncă în dobitociă și în cea mai pro­fundă avii­tate ... Dară D-d­eală po­­poreloră, nevoindă ale abandona în minele unoru individe nedemne de misiunea ce li s’a încredințată a pusă totă-de­ una în mi­lă-Ioculă națiunilor, p’acei ostrăni ai libertății, p’acele sen­tinele totă-deuna deștepte și devotate intereselor, Patriei și umanității, ca se arate Națiunilor, calea cea mare a independinței și a libertății și se le conducă pe dînsa. Astă-feliă ven­u­­romă pe Grecia resturnăndă, jugulă și liberăndu-se celă pucină în parte; astă-feliă de doue ori România (1821 și 1848) aruncă de la dînsa pe stră­ini și pe domnitorii îndemni d’a o conduce pe calea vieței. Astă­ feliă în curénda era va suna pentru națiu­nile apăsate și Oriintele va aruncă lin­țoliului ce-i acoperia fața și tóte po­­porațiunile loru întrunite pentru lupta liberării caută se paia fundamentele federării naționalitățiloru libere și in­­dependinți ale Oriuntelui. Dam ănco­uă data pentru a ajunge la acesta resultatu trebue Unire și armare Se ne unima dara, se ne armama și se spargemü uă dată pentru toto­dea­­una velulu întunerecului, se scuturamu că tu mai curânda protecțiunile acelea care aspiră la dominarea frumóselorű nóstre Patrie. Făcu darii apela la patriotismulu romaniloru și alți tutori națiunilor, orivitalî la astă mare în­trunire pentru independința comune! Națiunea Elenă doreșce astă în­trunire, aspiră la dînsa se pregătește pentru ea, chiară contra voinței gu­vernului seu anti-naționale! Elinii iu­­bescu pe români ca pe niște adeve­­rați frați, cari au totu acele­așî inte­rese, și totu acel­ași scopu! Romăni! Nu ve uitați daca între voi se află căți-va scelerați și lipitorie ale popo­rului, cari se dau de greci, acei indi­vizi miserabili și disprețuibili cari s’au îmbogățiții din sângele romănescii nu suntu Grecia, nu suntu Națiunea Elenă, protestamți chiarű contra numelui de Greci ce portă, fiindu-că faptele loru suntu în opposițiune cu ale Națiunii Elene, care nu aspiră, nu doresce de către la întrunirea reale și tare cu cele-Ialte Națiuni, și în ori­ce casa manifestă amarea iei cotră dînsele, le iubesce și le convocă la acea frățescă alianță prin care vom­u sfărâma jugulu celu­uriciosu ce ne apesă pe tote de 4 secle, vomu alunga Intunereculu și vomu introduce lumina mare, strălu­­citoria a libertății în nenorocita nos­tră patriă comune, Orivntele. Frați Romăni, și voi tóte popore ale Oriintelui! luați semn la conjura­­­rea cea mare ce se urd­esce contra libertății de cotră tirani! Vedeți, celo uă putere, care, de­și șiubredă și a­­própe de perie, totu păndesce momen­­tulu împărțirii Oriintelui, dincolo pu­terea cea mare creștină care jura în numele evangeliei, ale religiunii creș­tine, și-a ariuncatu de multu masca, și voesce sub­jugarea națiuniloră Ori­intelui suptu puterea sea, séa cu alte cuvinte sclavia nostră a tutorora suptu unui statu ce adoră Evangeliă, în lo­­culu Coranului, sclavia suptü cristia­­nisma în loculu islamismului! Se deschidemu ochii, popare ale Oriuntelui, se vedemu abisulu pe mar­ginile cărui­a stârnü și înțelepțindu-ne se damu mana unuia altuia pentru ca sau se scăpămO, sau se perimit ca e­­roi ora nu ca sclavi degenerați! Se ne unima frățeșce, și fiți siguri ce vomű reuși, vomü trăi! Și toți aceia, cari ne deprisa astăzi! toți aceia, care ne numera în răndul victimelor­ lora vii­­torie, ori se ne respecte, ori se tremure i­nainte-ne. — Să ne u­­lnimű, ca se spargemü vélulu, se tă­­iâmü nodulu Gordianu cu sabia , pre cumu a facutu Alessandru celu mare. D-Zeulu dreptății va fi cu noi! Și căndu Ziua victoriei va veni, vomu culege fructele frățescei nóstre întru­niri și confederarea Oriintelui, basată pe drepturi egali pentru tóte naționă­­litățile ce o compunű, tare și prin ur­mare sigură de aci înainte de indepen­dința și libertatea sea, cimentată prin vărsarea sângelui poporelor se le va păși mândră spre civilisare și pros­peritate. Priimeșce d-le Redactor, etc. Zaxarias P. Sardellis. Domnule Redactorc! Guvernulu în părinteșea sa îngrijire pentru binele comune, avîndă în vedere mulțimea locusteloru ce s’au îngropatu în acesta districtu și mai cu osebire în des­părțirea Râmnicului de jos, unde este și ch­iaru proprietatea mea, a datu ordine că­­tră autoritățile respective ca se se facă o­­perațiunea în modulă următorii. Pe proprietățile unde vom­ fi îngro­pate aceste insecte, se se facă operațiunea de locuitorii aflați acolo, eare în casa de a nu fi, pe cea mai învecinată din tate. Face interpretarea dată acestui scop, bine făcotori fi alü guvernului, de renumi­­tulu sub-prefecta regulamentară, D. Giță Petrescu, a căruia conduită de asolutismu și terore, s’a făcut deja cunoscută publicu­lui Românu, în mai multe rînduri prin or­­ganulü stimabile lui D-v. <ZiariQ, și prin pe­­tițiuni date în contra ilegalităților­ sele. — Daru protecțiunea de care D. Petrescu se bucură de mai multü timpu, lăsa tóte a­­ceste, plângeri ale umanității suferințe, în voia uitării și dosariele Tribunalului și ale Prefecturei răzecescă prin dulapurile can­­celarielor, förà nici una resultata, împinsă darü de spiritulu de favoret dedo­uă ordine ca se rădice jumătate lo­cuitorii cu vitele din totă despărțirea și se-î concentreze pe proprietatea dintre Dăscă­lesei și Boldu, de­și între dînsele nu mai esiste alta; insö adevăratulă scopu era, ca suptu­mă formă ecivocă, ce-í pacă a face arătura trebuinciósa (adicĕ celu cu 4 boi 1 pogonit celu cu 2­uă jumătate și celu cu mănele % se înțelege dupö forma re­­gulamentariă) D-lui I. Bălăceanu fiin alü râpos. C. Bălăcianu, despre care se men­­ționas â în articlulü supscrisü de D. Ște­fan Sibhlianu, și publicată în stimabilele D-r. Ziaria-Prevedindu, noi bieții mici proprietari’ reulü ce provine cu ducerea viteloră aco­lo, fiindu din nenorocire sătulă D-lui Bă­lăcianu molipsitu de böla, am reclamată D-lui Prefectu care i-au și ordinată îndată a nu mai tolera pe locuitori a merge a­­colo cu vitele și a face operațiunea în tote părțile acestei despărțiri conformă instruc­­țiunilor­. După trecere de 7 Zile, căndă s’a in­formată ca porumbulu D-lui Bălăceanu să culesese, D-lu Petrescu rădică totu des­­părțirea în jumătate numarulu familielorü și începe operațiunea la Boldu ajutată, în­­că și de despărțirea Grădiștii care compună amîndoue masimulü de 4000 familie. Am adresat sub-prefecturei uă petițiune contra acestei flagrante ilegalități, invocăndă drep­tatea, ce trebue se f­ă devisa foncționari­­ul și cerindü a se lua măsure în folosulă generale conformă instrucțiunilor, ea fa­ce Iase neînregistrată nici pînă astăzi. Cei păsă în adevără d-lui de toți cei­lalțî pro­prietari și de mulțimea locuitorilor, ce-i transporta acolo cu grămada prin gendar­­mi esecutori, căndă d-lui prin astă mesu­­ră, făcea d-luî deputatu în cămară Ioan Bălăcianu, unu ogoru europianu de 5000 pugane prin săpătură de a­răndură și din care poate va mai rămânea de lucru și pentru primăvara viitóriu după cum e scri­­sória d-lui autentică, ce figură ca res­­punsu la petițiunea nóstru o declară. Eacő, d-le Redactorii, starea actuală în care ne aflamü astăzi dupö atăta timpii de suferințe, asolutismul­, favoarea și bi­­ciule, domnescu face în toată vigorea în acesta nenorocită țară pe care fantasma regimului constituționale, pare a o prote­ge supta formele regulamentului de tristă memorie, supt ale căruia auspicie D. Pe­trescu, fidelele seü discipoli, comite aseme­nea ilegalități. Am reclamată în această cestiune și d. Ministru de interne, dară pentru că d-lu Petrescu se bucură de fa­­vorea trecutului, și a presintelui pate, dăn­­du-ne bănuială chiar­ transferarea D-lui în astă despărțire. Ve rugamü să bine­voiți a da acestea publicității, spre a cunoște fie­care Română adevărată și patriotă spi­ritulu de dreptate și imparțialitate ce pre­domină pe unii din funcționarii de astăzi, ca d. Giță Petrescu, a căruia devisa în totu timpulu funcțiunii sale n’a fostü de­cătă ileglitățile și degradarea. Priimiți, d-le Redactorii, încredințarea stimei ce vă păsteau. 1861 Otobre 30/n. N. T. Fleva. as In francesește INDEPENDINȚA CONSTITUȚIONALE A TRANSILVANIEI de Papiu Ilarianu. Și ne află da vînzare la toata librăriile cu preții da­se sfanți. BIBLIOGRAFIE. A eșitu de supta tipară, de D. PELIMON. Se află depuse la administrația aceste foi. Prețulu unui exemplar­ este dupi sfanției. CESTIUNEA SFN­T, mi­­nu­se închinate. Lupta fu lungă și înderetică, dérü a­­marea învinse, și, din acea șli, Paolo de­veni aspete vilei. Pe la finitulű lui Decembre, toți a­­micii noștri plecară de la Scutari la To­­rino, unde Clelia și Salvatore Îi precesese de multe. In capital­a Piemontelui, în a­­ceași zi la acea­așî biserică, se celebră cununia lui Paolo cu Lavinia, și a lui Sal­vatore cu Clelia. Ast­­feliű se realisară fantasticele speranțele ale micului pictorii, relative la i­iua nunții sele și a amicului seă, și astă í­eliü se termină și sarcina nostră, — spre mulțămirea, sperămă, a a­­matorilor, finiturilor­ fericite. Ună roinară care se termină cu trei cununie trebue se prețească, d­eă, cătă trei vaudeville. EPILOGUI. Paolo își făcuse, pe termulă lacului Maggiore, între Intra și Palanza, uă casă ală carii arh­itectă fusese el­ însuși. Era uă locuință fără pretensiune, ca și proprie­­tariulö seü, dâră spațiosă și admirabile si­tuată. Gradina, care se află în lacă, se întinde până în lacă, și la spate se înalță o­ mică colină acoperită de brașii italian­. Ală douile­cată este destinată numai fa­­milieior­ Thornton și Aveling. Desupra lunga ateliări ală lui Paolo sunt­ doue ca­mere pentru Clelia și Salvatore. Paolo s’a apucată era de pictură, și póte lucra ușiară mulțămită unui dragă ar­tificiale pre bine combinată. Cu totă su­perioritatea talentului seu, totă urmăresce, ca și înainte, frumosul ă seă ideale, cari, ca și înainte, fuge înaintea lui și pe care nu­ să póte ajunge; dară în privința asta este mai filosofii, acum­ă căndă, după cumă zice elă însuși, și a asigurată frumosulă i­­deale ală sogieloră. Doue mice opstacle încântători e suptă formă d’ună băiățelă și d’uă fetiță, născuți la ună intervale rațio­­nabile, nă oprită de doue ori visitele anuali ce familia Mancini, după uă învoire făcută, trebuia se facă la Cypress-Hall și Owls­­combe, prin urmare locuitorii de la Owls­­combe și de la Cypres-Hall trebuiră se se conforme cu proverbul­ lui Mahomet. In timpurile din urmă asta nu s’a mai întîm­plató: eroil­ și eroina nóstrá au putut­ pune în lucrare proiectulű lora d’a merge la Dorsetshire. Familia Thornton și Aveling locuesc, împreună, căndă la Ovvlscombe căndă la Cypress­ Hall, adică atunci căndu nu suntu la villa lui Mancini, pe lacul­ Maggiore. Traindü liniscuțl și numai pentru ei Iașii era nu pentru vecinii lorü, nu suntu în mare favore la mica nobilime și la bur­­gesia de prin pregium­ ; dérii sunt­ forte poporari printre țărani, mai ales­ printre cei săraci și cei bolnavi. D. Aveling a pu­­blicat­ cu multa succesi­vă nouă poemă „Cl­adiat­o­riula,“ concepută și începută în 1856 la Roma, unde el­ și femeia sea merseseră și șe duseră destulü timpu după căsătoria Mancinilora și Gigh­iora. Salvatore și Clelia sunt­ stabiliți la Torino. Salvatore este pictoria de deco­ruri la teatruln Carignan și Clelia, care și-a dat­ esamenile de institutrice, d­repte să­ră­sculă municipale de fete. Barbatula și fe­meia căștigă destulü ca se pot ă face eco­nomie, și aictivula fi entusiastă omulețui cugetă deja la proiectulu d’a-șî face uă vin­ă lungă a lui Paolo. Ori de căte ori Clelia și ele au căte-va momente libere, a­­largă la Laculu Maggiore, unde suntű totu de una bine veniți. Prosper și Prudința nu mai sunt­ pe cheiulü Montebello, s’au suită în gradă, li s’a dată uă cancelariă de omnibus linge biserica Magdalina, unde lucrară cu uă mulțămire nespusă. Ori de căte ori Man­­cini-i trecu prin Păris, mergîndă în Enghi­­tera, sau revenindu, nu uită a merge veZă pe amicii lor, bunii samantani, și asta este un ocasiune de mari bucurie. Benoit a lăsată supraintendința sea a­­supra vaporii și dub­ieloru unui june, ca­­re-i plătesce­uă pensiune de 2 ‘/2 franci pe zi, și monarculu băiei, de la abdicarea sea, a emigrată în noulu cartieriu alü fi­­na-seü. Este folositorin în mai multe mo­duri, duce pe copii la șcală și-l aduce, și-l preumblă în Zilele de vacanță. Pélissier, altü-felia supranumită Du Genre, a ținută oneste promisiunea sea. In momentul­ cândü cestiunea italiană a fost­ „pusă curată pe tapeta“ ca se ne servi mă cu espresiunea sea, s’a înrolată ca simplu soldată, s’a purtata în totă campania s'uă mare bărbățiă, și a avutu fericirea d’a se întorce la Paris nici atinsă, singura sea părere de rea é, cumü seriia lui Paolo, ce s’a opritü tocmai în momentul­ căndă în­cepuse a prinde gustă la viața militariă. D. Jones s’a însurată a doua oră, a luată de sopră că femeia june și frumosa, și nascerea unui fiiü și moștrănitoru­l, o­­biectul a lunge­­sele ambițiuni, a venită a culma mulțămirea sea. Averea și influința sea crescă în fiă­care zir și n’are nemică a mai dori, de cătă d’a-șî pute schimba numele. Nu vedemă la asta de căt­ună remediă, se capete patria. Cine scie? S’a întîmplată lucruri și mai stranie. Lady Augusta, astăzi comitessă Torres, este totă amica intimă a Laviniei, și co­­respondința lorü e totă asta de activă ca și în timpul­ Ziariului din Roma. Mamă-sea, Lady Willingford, arată și acuma totü­ună interesă maternă vechiei sele proiectate. Cătă despre marchisa del Fuego y Arcos, ultimele scrii ce avemă despre dînsa ne spună ce a luată cu chiria­ră vin­ă linge lacul­ Como, și ce acolo íunóta, că­­lăresce, dă cu pistolulă și căntă, în mica­­loculă unui cercă alesă de bipede și da patrupede, ca și la villa Torralba. Traducere din Buffini

Next