Romănulŭ, aprilie 1862 (Anul 6, nr. 90-121)

1862-04-20 / nr. 110

342 în deklarajiiile nóstre, prekumü mi ’n faptele nóstre, nu suntemu po­vățuiți, d-le redaktorü, de kitti de korutiiijja nósta pe kare o punemu mai presusu de ori de kritiki, ori de unde am­ veni. I- asti nenoroaiti ïn­­timplare noi amu fostu geí dinții kari amü denunțată krima autoritițiloră kompetinte. Konvinmi pe de o parte de r­ulți­me póte priginui soțietiții mi familii imprumitatea unorü asemenea krime kare bintue soțietatea nóstri, încredințați pe de alti parte ki di­vulgarea loru póte skipa de la o mar­­te siguri alte viktime, kare mai mult din ignoranți de kitü de necesitate se la și a se ’nmela de vinovatele kon­­siliurî ale unorü individe kare fakü meseria d’a omorî prunati, amü kilkat ín piqere ori qe alti konsiderație mi amü datü justiții mijloqele d’a desko­­peri krima­mi de a o pedepsi. Inpli­­nindune asti sakri datorie, erama de­parte de a crede, d-le redaktorü, ki o si simți abuzați de slibiqiune mi­liar bmuijji tokmai de di stri­ge aveți mi­sia d’a lumina opinia publiki. Vi ru­­gima dar d-le redaktorü si bine-voitî a publika agesti rektifikare fiindu si­guri mai din nainte ki pe viitoru veți prețui mai cu dreptate intențiile sub­­semnaților ă. Priimiți ku aqésti okazie espre­­siele deosebitei konsiderații ku karé suntemü aí d-stri. 1862, Aprile 18. N. Turnesku. V. latropolo. Dr. Patzelt. Dr. Capsa. ßOMANULU “ April-. ROMANIA. Estrasa din revista politică „Reforma,“ redactată de Fr. Schuselka. Ami­n­i Tuniei mi inamiqii ori ki­­rii reconstituiri politice a unui poporu potü se se supere kitü vorü voi, Ro­­mmia esiste ku tóti superarea soiü; unu Statu nou s’a niskutu, mi, fii starea kulturei sale aktuale kite de miki, elű este menitű prin tóte îm­­prejunrile la unu viitoriu d’o mare însemnetate. Acesti însemnetate nu se mikrmio­­rezi prin stratagema publikirii, îndati dupi problamarea noului Statu, prin tóte foiele periodice, a unui artiklu, învederată komandata, kare descrie știrile so’iiali ale Rominiei ka cele mai triste, kare, ka­esagerare, arîti gelosia între laini mi Bukuresti, vor­beste de marea nemulțămire a boie­­­­rilor, ambitiomi mi faie kiara primi­ | pe lar imputarea ki, pare a fi uitata­i făgăduidla sa, făcută la inceputulu gu­vernării sale, d’a vede, la timpu prim­­­irpsű, lokula unui priniipe străină. Aiesta se ciarnă, (kumu ziie prover­­bulu poporariu) a zugrăvi pe draku pe părete. Dacă Kuza nu se va man­­ține, atunci negremitu va veni unu prinsi pe straina, daru la spatele lui va sta negrem­itu o putere mare străină. Pofta într’adeveru n’a consimp­­lită la unirea ambeloru principate de kătu pentru viața principelui aktuale. I daru Romănii potű lesne a se con­­sola de aiesta, kbit Principele Kuza este ănkcă june mi puternica, Pórta din kontra este bătrănă mi slabă, forte­­ slabă. Intr’adeverű, numele ^Romă­n nia £< nu s’a recunoskutu ofiiale, daru este poporariu mi forte kuríndű va fi trekutü in limba vulgare, diplomația va fi silită în sfírmitű a­ lu aștepta, mi ku katü mai târziu o va faie, ku atătu mai rea pentru dînsa, ku atătu mai multu va perde din propria sa considerațiune. Principatele (fiindu kă diplomația le a păstrată acestu titlu) trebuie se plătescă Sultanului unu tri­­butu, daru în starea de astăzi a Por­­ței, aiestă kontribuțiune are multu mai puțină karakteriulü unui tributü de kutü alü unei mile (aurione). Junele Statu, negremttu, va ave­a lupta cu mari dificultăți interne mi esterne, darü aiesta se întîmplă mi statelorű forte betrăne, mi dacă cineva nu desperă de iele betrăne ku atătO mai multű nu se cuvine a se împo­trivi aspirațiunilor­ juneții, ka unű profetai de nenorocire k’unű simpli­­mintu de pismuire. Valachia are o întindere teritoriale de 1350 mile pătrate mi 2,600,000 lokuitorî; Moldavia 756 mile pătrate mi 1,400,000 lokuitorî; teritoriulu din Basarabia, cesit de Russia în anulă 1857 cuprinde 105 mile pătrate mi 180,000 lokuitorî; prin urmare Ro­­mănia imbrățimeză unu teritoriu de Stată de 2271 m. pătrate ku 4,180,000 lokuitorî. Acestű teritoriu considerabile este ku totulü concentratü, în cea mai mare parte ïnkongiuratu íntr’unü modii fa­vorabile prin fruntarie naturali, are kiî bune de api (rîurî navigabili) mi o posițiune importante pe Marea Nega. Pimíntul­ este în genere buna, în mare parte fórte roditoriu; pe pimintii mi supta pimintii tesaure imense arn­­tepti numai mina industrie si a omu­lui spre a le esploata. Poporațiunea, de­și mulțimea cea mare se afli ínici pe trepta de josu a civilisațiunii, este din naturi înzestrați cu daruri mari, este primitorii de kulturi, dispusi pentru progresu mi animați d’unű simptimînte naționale, kare prin mîndra adu­ iere a minte a originii sale de la Romanii -iei vechi, dobîndeste unű en­­tusiasmu romantiku. De mi íntr’unii kursű indelungata de timpu, ținuți In starea qea mai triști, supta suzerani­tatea innomolitórii mi kontagiosi a Turgiloru mi suptű amin­tia demorali­­sitórii a Romiloru, Rommii totu mi-au pistratu constiința naționalității mi independinței loru mi au desvoltatu o aktivitate naționale relativa demni de recunos­tinți. Bukuresqi, kapitalea Va­­laehiei are 100,000 locuitori, este In­­tre­ positura marilorű avuție de pro­­dukte ale țerei mi forte bine cuno­­scuta în lumea merkantile de la Pesta, Viena și Lipska. In Bukuresqi, înain­tea tutorii oramtelorű țerelor turcesti, s’a konstituitű o vieți de remedinți europlani, de mi nu corespunde ín­tokmai cu ideiele severe de poliții ale terelor civilisate prin instituțiu­­nile polițimesti. Ori mi kumu Bu­­kuresqiĭ au înaintea sejii unu viitoriu mare mi frumosu, voru juka una rolű însemnată alitarea ku Viena mi Pesta. Sperima ki nu va fi privatü mai multu timpu d’o komunikațiune prin kii ferate ku zisele oramie mari mi ku portulu sen de la Dunire, Giurgiu. Kapitalea Moldaviei, Iam­ii are 80.000 lokuitori, ține tírguri forte visitate mi mizuloaesqe p’o skari mare komer­­giulu ku produktele întinsei agrikulture a țerei. Este de sperata ki lokuito­­rii lamiani voru strika jokulu antago­­niștiloru unirei, kari spekuli ku gelo­sia ambeloru kapitale, lamii potu des­­volta prin libera loru energii o vieți avuți mi înfloriți, de mi nu voru po­sede unii tronu de­ospodarii. Piața merkantile l­ea mai importante a R o­biceiulu de discrețiune sălbatica și escesi­­vă, care caracterisă pe țerani și chiară pe burgesii cei mici de la țară. . Labreche, care avea multă da repa­rată în privința domniei0rei de Germandie și care se sim­țea forte compromisă în casa căndă ar moșteni cavalerială, se grăbi în chipulă celă mai grațiosă a-I satisface do­rința. El­ nu ved­use eșindă pe Corisande cu barona; credea că se mai află în ca­meră unde o dusese și conduse și pe ca­­valară acolo, d­icîndu-i că va găsi acolo și receritorie. Numai era cu putință a se da înapoi Cavalaria să fi anunțiată și introdusă în camera, în care Hortence și Octave se mai aflaă lîngă feréstra, căutăndă din ochi ce s’a fi făcută cavalariulă și rîd­îndă de din­­sulă, unulă cu reutate, cea laltă de com­­plăcere. Aud­indă d’uă dată pe Labreche pro­­nunțiăndă numele Cavalariului de German­die, Hortence se ’ntorse cu viciciune, te­­mînduse că elă a fi aud­ită, póte, uă glu­mă a iei, se turbură și­ să priimi cu ore­care agitare amestecată cu temere. Nu esiste nimică mai reă pen­tru uă personă timidă, de cătă a se afla în facia unei persone turburate. Simpli­­mentulă de neplăcere nu pate fi risipită de cătă printr’uă bună voin­| liniștită, și căudă miniei este Galați, ku 32,000 lokui­­tori k’urin portü la D unire în care vinű kom­biele cele mai mari. b­ine observi, ku judekati impar­țiale mi ku drepți a prețuire a știrii lukrutiloru, noulu Statu alu Rominicî, trebue se rekuneski ki ín elű se a­­fli tóte condițiunile unei prosperitî putern’ie, trebue se mi doresti ku sin­­geritate ka desvoltarea lui se se poti severmi neturburata. Agesti a prețui­re, agesti konsiderațiune mi agesti dorinți va trebui se ajungi mi linia de conduiti a politicei europiane mi mai speciale a politicei austriace. Beri­a va conserva niki pentru kita­ va timpu, darű de­si kurű nu multa, suzeranitatea sa aparinte asu­pra noului Statu, daru nu póte fi nici o indoiali ki Rominii uniți vor­ li­pida kita vor­ pute mai kuríndű re­­minința dupi urmi a dominațiunii turcesqi. Agesta este legea esistinței. Frangia privește Rominia ca o kreațiune a sa cu mîndria kreatoriului. Dorința d’a kiima în vieți noue for­mațiuni de Stat șí nouí este una din cele mai tari tradițiuni ale Napoleonizilor­. Uli în aplicarea iei asupra țerelor turcești, acesti dorinți este forte ju­­­stifikati. Destrucțiunea imperiului tur­­ceskű in Europa, este inevitable, darű perfidele, qe ameninți Europa prin acea katastrofi, se poti preveni mai bine treindu-se in intervale, dupi e­­xemplulu Rominiei, Serviet si altele, Sfaturi noue naționali­mi indipendinți, ka­ntumii, kinduse va ivi inevitabilele kasa de morte, moștenitorii naturali se se afle deja în posesiunea mo­­ștenirii. Englesii, atitti de pratiqi, nu vom­ pute retusa multa timpu d’a în­țelege mi d’a rekunosqe agesti situa­­țiune naturale. Engliteza pîni akum a sprijinit a meținerea imperiului tur­­ceskű, daru adeveratu nu dintr’o pre­­dilekțiune pentru dominațiunea Kora­­nului, ci numai din temere și mo­­ștenirea turciloru ar pute kidé în minele Rumilorű. In dați de acesti terni va fi înliturați prin formarea unora Staturi naționale, nu mai póte fi de lokit în interesulu englesa a kon­­tinua politika orivitale de a urmatű-o pini akum, politiki care s’a kompu­și unulă și alta se temă se lovescă ca nisce stângaci la unu duela. Sermanul­ Sylvain, dinainte tulburată de intrarea sa fu cu totul amețită recunoscîndă în­dom­­na de Sévigny femeia încăntătoriă, ale că­­ria priviri îlă făcuseră se tremure, căndă în biserică se apropiase de banca sa. A­­fară d’acésta ii păru constrînsă și elă își făcu răpede întrebarea, dacă nu-lă va fi chiămată ca sĕ-și bată jocă de dînsulă. Acésta ideiă îi căusa ună felă de amețelă, și îngănăndă nisce cuvinte ne’nțelese, nu sciu mei s’o salute. Voia se­ șî scdțăpe­­lam­a și nu băga de semă, că, pentru a­­cesta, trebuia se lase măna fiiului seă pe care o ținea tare ca p’ună la^îmă, saă se lase se ca^lă cartea de închinăciune ce ținea suptă brațială seă stângă. Cartea întru adeveră cășlu josă cu sgomotă; elă voi s’o rădice și lasă se caslă și pelăria, pe căndă Labreche rădică cartea. Atunci cavalariulă făcea salutarea sa, fórte stân­gace, ne sclindu ce se facă cu mănele sa­le, cari numai țineaă nimică și nu aușira cuvintele de bună venire, ce-I ijise îngă­năndă Hortence, coprinsă d’ună rîsă nervosă. Lucrurile ajunseră și mai rele căndă după invitarea lunii femeie, trebui se șâ­­dă josă. Labreche red­îndă tulburarea pro­iectatului seă, îi dede ună scaună, și Oc­tave, care-și făcea m­ă jocă din acesta scenă, îl presintă ună altă scaună. Cava­lab­ulă, uimită și perdută, nu mai scia pe cine s’asculte. Micuță Lucien care n­u era timidă de rocă și care cunoscea infirmitatea tată* rata forte nemerita cu galvanisarea u­­nui cadavru. Kiara pentru interesele sale merkantili Englitera va trebui a favorisa poporele reniskenți, klis tre­buința lora de kulturi va crea pen­tru multu timpu industriei englese târ­guri forte produkitorie. Rusia n’a askunsu nici o dati ki tinde la mostenirea Turciloru, a doritu mai intíiu mi mai multu po­sesiunea principatelor. Dun irime, mai de multe ori s’a krezutu fórte sikun d’agosti posesiune. Resbelulu dupi ur­mi a trasu o tnsituri puternici pe­ste kalkulațiunile rusesti, Rusia însi spre a se conforma timpului, se ave­­ti voiosi de jokula konk­ariu mi, a­­kum ku mi mai ’nainte, se sileste ku dinadinsula a kimu­ga simpatiele kre­­stiniloru din Turqia mi a mi le pistra. Acesta exemplu ruseskii ar fi tre­­buitű de multű se­ la imiteze mi Au­stria, kiqi ori ge politika, fii kitű de pagina kapabile a privi in viitoria, tre­bue se rekuneski ki nu póte isbuti de kitti agea politiki orientale, kare are pentru sine simpatiele poporațiu­­nii krestine din aqele fere. O ase­mene politiki a fostű mi este pentru Austria, din mai multe kause, o ko­­mandi a neqesitiț­î. Austria este in­tim reginu qelű mai aprópe mi ime­­diata alü aqelorű țere turgesti mi a­­fari d’agesti are pe propriulű seu te­­ritoriu o poporațiune numeroși, care este d’agesti ami neamu mi d’agelu-ami singe. Daki suptn asemenea împre­­giuriri s’ar afla Frangia In lokulű Austriei, de multa țerele Danim­ane ar­ fi ajunsű frangese. O asemene încorporare a fostu adese ori în mi­na Austriei, adese ori acere popore­i au doritű dominațiunea Austriei. In mai multe rinduri pirți considerabili din aqere fere au fostu In fapti unite cu Austria, mi, daki marele principe Eugeniu în planurile sale n’ar fi fost impiedikata prin liuda consiliului mar­țiale alű Kurții mi prin intrigele je­­suițilorO kurții, negremita ki karta geografiki a Europei meridi­ orientale ari fi avutü astizi o form­i ku to­tulü diferiți. Este kunoskuta ki ko­rona Ungariei pistreziT mki pini as­­tizi drepturi pretinse istorice asupra Bosniei, Serviei, Bulgariei și Pringi­tlia vedere, modelul­ virtuților­ civili și militarie ale gardului cămpuriloră! — Și pentru ce nu? Ulise Hortence, pentru ce se nu fiă astă-felă? Este atătă vo seracü! Te ai ganditu câtü curagiu și rațiune trebue se aibă cineva ca se se simplă fericitu c’unu venitu de șepte su­te livre? — Am fostu într’uă posițiune mai rea, U­lise Octave, mi-a lipsitu pînă și pă­­nea suptu acea frumosă republică, pe care o servia scumpulu nostru veră în consciin­­ță, precumă se plice; și nu m’am plânsa niminul! — Sciű, și te stimă pentru acesta, dar­ nu te simpți ai fericita! — Și dumniata creții că se sim­te fericită, elă? Dumniata iei în seriosu lec­­țiunea ce ne a recitatű sora sa Jeranca? Tote acestea nu suntu de cătă­nă come­dia, da! ia satu ca și ori uri­unde altă, omenii se prefăcu. Privesc d­lu­pe erouli dumitale de stoicismul Ved­i figura lui, cea mai superată ce póte vedea cineva, cândă nu ia sema că este oservată­ siană. Hortence privia pe cavaleria prin per­vergea cu pași numerați, purtăndă suptă brațială scă uă carte mare de litur­gia și tiindă cu cea­laltă mănă pe băiățe­­lulă seă. El o căuta pe sora­ sa, trecîndă pu discrețiune înainttea pnrjîloriî, fără a cu­tețla se pătrundă în apartamentele catului de josă. Era forte palidă și ămbietul ă seă nesigură îl da una aeră și mai stângace de cătă­celă obicinuită. Costumul ă scă era intradeverit astulelű precumü Ilü descrise­se Octave, Hortence, privindu-lă, se simpția dispusă a ride și a plănge totă do uă dată. Spre a scăpa de bizareria emoțiunii sale, făcu lui Octave concesiunea d’a-și bate jocă de bietulă câmpiană. — Să-ai calomniată, i­ d­isc, n’are tur­nura marțiale a unui gardiană de cămpă samănă mai multă c’ună dascălă de fată care cu întristare duce la preumblare pe singurulă scă scolariă. Cavalariulă dispăruse, el­ luase deci­­ziunea de a intra după cererea băiatului seă care mâncase prăjitura fără a bea, și se văietă acumă de sete, fără a m­ărturi că prăjitura era de multă mistuită și că tată îi era leme. Cavalariulă băgă de semn că și lui îi e lume, și era mulțumită că se vedea silită prin suferința fiiului seă, a ce­de la propria sa trebuință. Vezustă pe Labréche în galenă, și avîndă u­ă protestă, îl­ întrebă unde era Corisande, și totă d’uă dată ceru și u­ă pah­ară de apă pentru Luci­n. Cu totă otărîrea lui d’ai căută se dejuno, nu cute­ză se ceră mai multă, calculăndă că ii va efori fără a ce-o și arujăndă în acesta d­­ui seă, voi a­ lă ajuta se iea mai curîndă uă­otărîre, și Sylvain găsi mi-ulocă a­ lă avea totă d’auria între piciorele cale, ori căte evoluțiuni făcea copilulă spre a­ lă fa­ce s’apuce ori la dreptă ori la stânga. Ne­­sciindu ce se facă cu cartea și cu pelăria sa pe cari le reluase, cine scie pentru ce, cavalarulă nu putu se rădice spata sa și fără Labreche, care veni în ajutoriul ă scă, póte ar fi renunțiată d­’a șede. m­aft­ai an fi cesu poftei d a fugi cătă îlă țineaă piciorele. In sfîșită, după ce asudă sănge și a­­pă, isbuti­a șede pe scaunulă celă mai ’naltă și celă mai necomodă, care era în camera. Gumă nu era ’naltă de stază, pi­ciorele sale atingeau abia pămîntulă. Ser­­manulă că­luse în cursa ce-l întinsese Oc­tave, dară era forte departe d’a baga de sem­ă și nu s’ocupa de cătă de grija a as­cunde cartea sa cea grasa suptă pelăria sa cea mare, una și alta ținute pe genu­­chii sei. După ce sfîrși cu capitală împutări­­seră amabili fără a pute priimi vr’una respunsu din parte­a care se fi avută celă mai mică înțelesă, Hortence se ațărî a-i vorbi de plaia și de timpulă frumosă, pri­­vindu totu d’uădată cu mirare transparența și frumuseța ochilor­ lui, cari dovedia uă simplibilitate straordinariă. Dară era silită a m­ărturi ea însăși că mnă omă arătă de nervosă și arătă de impresionabile punea pe cei­lalți la supliciă, afară numai d’ară fi otărîți, ca Octave, a­lă face ridicolă. (urmare pe mine.)

Next