Romanulu, septembrie 1873 (Anul 17)

1873-09-17

816 ROMANTJLÜ 18 SEPTEMBRE 1873 «Aginții guvernului ș'ai comunei voră primi de la d-vestre ordine severe pentru a nu neglige nici unii mijlocii d’a descoperi pe deținetorii de tutunuri și pentru a aplica, în privința acestora, disposițiunile art. 24 alii legii.» Acestea sc­ria „masurile mai potrivite“ ce prescrie caietulü de însărcinări, că trebuie să ia guvernulű în ’nțelegere cu regia pentru incuragiarea și susți­nerea culturei? Nu negreșitîi. Aceste măsuri sunt­, din contra,pentru spoliarea culti­vatori­­lor­, prin urmare pentru stîrpirea culturei, căci cee ce clică asociații d-lui ministru către aginții loră: «Ve reproducă mai josu ordinală circu­lară ală d-lui ministru alu finanțelori către prefecți. Prin urmare, imediată ve veți pune în relațiune cu toți aginții guvernului în~ dctorațl a da concursulă loră după lege, șii conformă art. 24, veți procede la confisca­­țiunea tuturoră tutunurilor­ din recolta a­­nului 1872, cari se voiu găsi în manele ori­cui, afară d’aceî cari voră fi posedendă seu autorisațiunea regiei de prelungirea termi­­nului pentru esportă peste 1 Septembre, seă le vor­ fi depusă în magaziele nóstre mai ’nainte d’acestă dată.» D. ministru adauge: «Este bine ’nțelesă că pășirea cea mai strictă a formalitățiloră prescrise de legea și de regulamentară tutunuriloră va fi recomandată de d-vóstre a gințiloră la apli­carea pedepselor­.» D. ministru cere de la prefecți forme stricte ca nici ună cultivatore se nu scape nepedepsită, seă mai bine o lasă nesăfuită, și tovarășii d-sele de la regia ceră de la aginții foră forme cu probe, prin cari se se constate cea mai mică lipsă de concursă din partea unui a­­ginte ală guvernului, fia chiară din partea unui vătășelă de sată, ca să aibă unăad­ă mai multă spre a dovedi că sunt­ victime ale aginților­ guver­nului. Regia Zice: «Deca ’n acesta privință ve va lipsi celü mai mici­ concursă din partea vr'unui aginte alu guvernului, veți constata faptul­ si’mi veți raporta probându mi acesta.» Forme bune ordonă d. ministru pre­­fecților­, și adauge: „faceți se înțelâgă pe supt prefecți și pe primari că nu trebuie a adăsta îndemnulă regiei pen­tru a urmări contravențiunile..., ci ci trebuie a lua inițiativa urmăririi, fiindă pentru acesta și­ 'ndreptățitî și îndatorati ele legea monopolului.“ „Nu scăpați din vedere formalită­țile ce se ceru­ la nchiăiarea procese­­loră verbale de contravențiuni,“ repetă și asociații săr către aginții din dis­tricte. Orbită de marele interesă ală to­vărășiei, ca ea să se înavuțescă prin arbitrară din sudarea altora, d. mi­nistru invocă legea ca toți agenții gu­vernului se ic* chiară inițiativa, căndă legea opresce cu totulă un asemenea urmare. De ce e vorba în circulara d-lui mi­nistrul De confiscarea tutunurilor­ din cultura pe 187­2. Ca să se facă case­uă confiscare, negreșită că tre­buie să se violeze domiciliului cultiva­­torelui în localul­ unde elă păstreză aceste tutunuri. Cine e în­dreptă, după lege,* ca se esecute acesta măsura ! Art. 30 din lege éco ce $ice: «Impiegații contribuțiuniloră directe și indirecte, aî vămiloră ș’aî municipalitățiloru, toți agenții poliției judiciare și ’n generale impiegații administrativi și fiscali potă în­­ch­iria procesele-verbale de confiscare ș’a cere globirea fraudatoriloru de ori-ce ca­­tegoriă.» Acești impiegați ense potă ei se esecute măsuri ori, unde, în orî-ce lo­calități s’ară comite frauda ! Nici­de­cum. Aliniatură II ală cita­tului articula limiteza jurisdicțiunea loră astă­feră: «Toți impiegații arătați, afară de cei ai contribuțiunilor­ indirecte ș’aî regiei, potă constata faptele de fraudă numai afară de domiciliul­ particularii, eră impiegații con­tribuțiunilor­ indirecte ș’aî regiei potă face constatare și ’n domicilii­, case numai cu autorisațiunea înscrisă a președintelui tri­­bunalului și prin asistința unui comisarii de poliție sau a unui membru al­ auto­rității comunale, care va suptscri procesele­­verbale.» Prefecții, suptprefecții și primarii sunt­ ei „impiegați ai contribuțiuni­lor­ indirecte ș’aî regiei“ ca se pót a face constatare și ’n domiciliu, „se ia inițiativa“, cum­­ vice d. ministru în circulară ! Amă dori­se un șarete de tovărășia monopolului de tutunuri ce articulă din lege „îndreptățesce și índétoreza“ pe numiții funcționari publici ca se spargă lacătele și ușiele de pe la ca­sele omenilor­, din propria loră ini­țiativă, pentru a realisa pravile regiei? Asta este acum, că, cu legea tutu­nurilor­, cu constituțiunea și cu legea penale în mână, cândă ună­rginte ală Statului, care nu este funcționară ală contribuțiunilor­ indirecte, nici funcționară ală regiei, cândă e lă ară cuteza se violeze domiciliulă unui ce­tățenii supt pretestă că voiesce se con­­fisce nescetutună, cetățenulă e în drept a se pune în legitimă apărare ? Și în asemeni casă, cine ar­ fi răspunză­tor­ă de consecință? Care este ar­ticul­ulă din lege, cu care ordonă d. ministru ca­ră se pedep­­sescă cultivatorii? Articulul­ 24. Este ună ce elementară în legisla­­țiune, că articulele unei legi du rela­țiune între ele. Asia fiindă, constatămă că art. 24 este în relațiune cu alte șase articule ce-i succedă. Art. 24­­]ice : «Nimeni nu póte ave în posesiunea sea tu­tunuri în foi seă fabricate în cantitate mai mare de una sută grame tutună de tumatu, 50 grame tabacă seă 25 țigări, deca pen­tru tutunurile în foi nu pote justifica, cu acte ale regiei, că este cultivat ori în dreptă a reține încă tutunurile la den­sulă, și pen­tru tutunurile fabricate, deca nu vor­ fi re­­vestite cu mărcile regiei seă deca nu se va dovedi că sunt­ importate conformă art. 18 de mai susă și nu se vor­ presinta chi­tanțele de plata dreptului­otărîtă de a­­cestă articlu. «Contravențiunile la aceste disposibiui se vom­ pedepsi cu confiscațiunea tutunuri­lor­ și cu amendă de la 50 pene la 100 iei de fie­care chilogramă tutună de fumată seă tabacii, sort de fie­care sută de țigări.» In adevérü, acestă articlu trateza și despre acele persone cari posedă tu­tunuri în sol, și cari­n­ară pute justi­fica cu acte date regiei că sunt­ cul­tivatori în dreptă a­ le reține încă la dânșii. Déru nu e mai puțină adevă­rată că, din spiritulă și litera acestui articulă și din coprinderea ș a celoră următore lui, se vede clară că legiui­­torele n’a ’nțelesă aspra pedepsă ce­a pusă în ele, de câtă pentru cei răi in­tenționați și dovediți ca astă­ felă, pen­tru fraudatori și contrabandiști. Art. 25, 26, 27, 28, 29 și 30, aflate în strînsă relațiune cu art. 24, nu vor­­bescă de câtă de „tutunurile găsite plantate fără declarațiune prealabilă; de particularii la carii s’ară găsi unel­te din diverse machine obicinuite a se întrebuința la fabricare; de ori­cine s’ară găsi răm­endă fraudulosă la locu­ința sea­scă ca colportorii.“ Probă despre acesta suntă însăși cuvintele d-lui M. Cogălnicenu, mem­bru în consiliul­ de administrațiune al­ monopolului de tutunuri, rostite în cameră, cu ocasiunea modificațiu­­nilor­ făcute legii în luna lui Marte, anulă cuvinte. D-sea, respunn­ând d-lui George Bră­­tianu, care combatea modificările pro­puse la art. 30, <zise : «Susțiă articlulă, căci prin elă nu se iubescă de câtă interesele contrabandiștilor».. Prin lege, Evreii suntă opriți d’a fi debitanțî și­­ astă-felă s’aă făcută contrabandiști, colpor­tori. Unii sunt­ contrabandiști mari, aă 6­­meni cari umblă oferindS omenitorli se cum­pere tutună, eră cândă suntă prinși, n­u li se scie nici domiciliulă, nici nu li se potă aplica penalitățile din lege. «Pe m­alul­ Dunării se face cea mai te­ribile contrabandă. Fia bună, fia escelente, tutungia regiei totă nu se pote vinde oftină ca ală contrabandei, căci regia are chiăltu­­ielî, ugințî, fabrice, darea de 8 milione etc. Prin urmare, fără mijloce de represiune, re­gia nu póte lupta cu contrabanda."» In facia acestoră cuvinte ale d-lui Cogălnicanu, întrebămă pe d. minis­tru, daca art. 24 póte fi aplicabile cul­­tivatoriloră, daca cultivatorii se potă trece toți în rândulă contrabandiști­­loră și fraudatoriloră, în rândulă col­­portorilor, fără domiciliu ? Că art. 24 nu putea se fiă aplicată cultivatoriloră de câtă d’ună minis­tru tovarășiă cu concesionarii, avemă dovadit chiară declarațiunile d-lui mi­nistru făcute în cameră, la presinta­­rea modificărilor­, declarațiuni, cari au i se explică că nu erau făcute de câtă ca se amăgiască buna-credință a deputaților­, pentru a vota acele mo­dificări draconiane. La temerile ce esprimau mai mulți deputați, și ’ntre cari d-nii Nicolae Ionescu și Vernescu, ca nu cum­va acestă le­ge se mai îngreuieze cultura, care e deja stinsă în cea mai mare parte , somată apoi de d. Nicolae Ionescu ca se dea „lămuririle promise prin espu­­nerea de motive cu care a însoțită pro­­iectul”, și se spuie prin vră grasă deca cea­a ce zice raportulă că legea de fa­dă e­rn interesulă cultivatoriloră, pe cândă din contra, cultivatorii suntă cei mai sacrificați,“ d. ministru răs­punde : «Numai 2 articole din proiectă sel ra­­portă la cultură, eră cele­l­alte la contra­bande și la prețurile de­fișată de către regia monopolului.» Și ’a adeverit că, în cee­a ce pri­­veșce cultura, numai două modificări cuprindea proiectulă, și numai două s­tă și votată, ambele la art. 6 din vechia lege, și privitóre: una la ter­min­ală în care regia trebuie se res­­pundă declarațiunii de cultură, alta la modul­ notificării acestui respunsă către cultivatoră. Cum deră d. ministru aplică a fi art. 24 ca ’ngreunare cultivatoriloră, cândă elă e privitoră la cașuri și fapte cu totul ă altele, cașuri și fapte pe cari le-a esplicată legiuitorele, și pe care ânsuși d-aca le-a ’nțelesă ca și legiuitorii, după cum probeza ex­­plicațiunile date d-lui Ionescu? Negreșită, acesta aspră și arbitrară interpretațiune a art. 24 nu s’a pu­tută face de­câtă cu scopul ă s­a se ruineze pe cultivatori, silindu’i, prin amenințări, se dea tutunurile pe ună preță de nimică, și astă-felă se stîr­­pască și cultura, sâă, nereeșindă în a­­cestă mijtocă, se caute a găsi, în ne­putința aplicării acestei măsuri, m­ă protestă de resfiiare, și ’n ambele casu­r­se se obție uă grabnică și colo­sale înavuțire pentru tovărășie, în mânele ori­cui, afară de aceia­a cari vomu fi posedândü sea autorisa­țiunea regiei de prelungirea terminu­­lui pentru esportă peste 1 Septembre s­ă se voră fi depusă în magazinele nóstre mai ’nainte de acésta dată. Daca ’n acesta privință ve va lipsi celu mai mică concursă din partea vre­unul aginte alu guvernului, veți constata faptulü și ’mi veți raporta, probăndu­­'mi acesta spre a ’lă semnala ministe­­riului, în coșuri arginte ’mi veți depe­­șta chiară. Nu perdeți m­ă momentui, d-le a­­ginte, și porniți prin totă districtulă d-vostră, cu ajutorele de cari dispuneți, cerândă a face acesta și aginții guver­nului, sunt prefecți și primar­i, în cir­­cumscripțiunea loră, și fie­care pro­cedați la confiscare ori­unde veți găsi tutunuri în categoria despre care se vor­­besce în circulara d-lui ministru, spre a se pune vă­dată capătă fraudeloră, a cărora victimă este d’atâta timpii regia. Acceptă de urgință resultatulă, cu­­noscândă că urmărescă de aprópe miș­carea fie­căruia din d-vóstrá în acesta importantă cestiune, și vé atragă aten­țiunea d'a nu scăpa din vedere formali­tățile ce se ceră la ’nchiriarea proce­­selor­-verbale de contravențiune, căci vĕ facă personaje responsabile de ori­ce lipsă de formalitate seă negligință, comunicându’mi prin telegrafă Z*ua pornirii d-vóstru în acesta privință. Directore generale. Postak. rile ce le-ară dicta resoluțiunile adop­tate de ’ntrunirea conservatóre. In întrunirea care se va țină ’nainte de ședința comisiunii, se va decide a­­titudinea și rolulă membrilor­ repu­blicani din comisiune, se va oțărî a se propune de dânșii uă convocare imediată a Adunării; dari se crede forte puțină în succesul­ acestei pro­puneri, care va fi, de sigură, respinsă de majoritate. A doua întrunire a deputaților­ ra­dicali va urma ’ndată după acea­a a deputaților­ conservatori, și decisiu­­nile acestora voră determina resolu­țiunile acelora. Planul­ acestei din urmă campanii, pentru apărarea regi­mului impusă la 4 Septembre, nu este încă­otărîtă în spiritură republica­­niloră. Se zice, cu tote acestea, de pe acum că, daca uniunea conservatóre, în întrunirea ce va ține, se va arăta îndestulă de netedă, făr’ a lăsa nici uă ’ndoaiala pentr’uă apropiată eșire din crisă, membrii uniunii republicane voră propune la rândulă loră dimi­­siunea in corpore, și, de azi până la 5 Noembre, tóte silințele acestei partite vor­ fi consacrate întru a ralia la a­­cesta măsură desperată unu numero îndestulatură de deputați, pentru ca Adunarea să nu se găsescă în stare de a pute delibera. Bucuresci, 1 Septembre, 1873. Circularea regiei monopolului de tutunuri. Domnuile aginte. Ve reproducă mai josă ordinulă cir­culară adresată de d. ministru ală fi­­nancelară către d-nii prefecți de dis­tricte, relativă la tutunurile din re­colta anului 1872. Prin urmare, ime­diată, ve veți pune în relațiune cu toți aginții guvernului îndatorați a da concursul ă soră, după lege, și, con­formă art. 24, veți procede la confis­­cațiunea tuturoră tutunuriloră din re­colta anului 1872, cari se vor­ găsi . Spirea dată de servițiul­ nostru te­legrafică din numărul­ trecută, că frac­țiunile monarchice din Francia ar­ fi decise să stabilescá un programă, care se fiă supusă unei întruniri înainte de deschiderea Adunării, coinciderá cu scirile ce ne aducă Ziariele străine de la 23 Septembre. Eco ce citimă în Independința bel­­gică : „Le Gaulois anunță că ’n primele Zile ale lui Octombre și ’nainte d’a incepe procesul ö Baza vie, se va face la Chantilly uă ’ntrunire­a tuturoră principilor­ casei d’Orleans și ’n urmă uă alta, la care voră lua parte tóte somitățile partitei orleaniste și legiti­­misto-fusioniste.“ Din acesta se póte deduce că reali­­zarea unei definitive fusiuni nu stă numai în visitele ce se facă la Frohsdorf, deră­și 'u întrunirile ce aă să ’ncepă la Chantilly; și cine scie deca ea nu va depinde și de nescai­va alte conci­liabule ce s’ară decide să se ție în Cor­sica séu aiurea. Aceste tendințe dorü de descentra­­lisare, ce se semnaliza în rândurile mo­­narhhiștilor, pentru a forma un­ cen­tru monarchical, nu sunt­ semne do uă bună reușită , a descentralisa puterile pentru a centralisa acțiunea, când­ este vorba ca uă partită monarchică se pute mâna pe frânele guvernului unei țări, nu pute se fie favorabile de­câtă partitei republicane, căci numai ea se pote găsi pretutindeni, pentru a lupta în marginea țarei, ca și ’n cen­trală iei. Osebită de acestă ne’nțelegere între monarh­iști, care este uă forță pen­tru republicani, aceștia nu stau cu brad­ele ’nerucișiate, nici chiară In fad­a cáletorielor, ce au începută să se facă din nou la Frohsdorf. f)iarul ă monarchică la Patrie, de la 23 Septembre, cee ce ne spune despre atitudinea partitei republicane: Ni se comunică că membrii uniunii republicane, prezințî la Paris în acestă momenta, s’au mișcată forte multă aflândă de ’ntrunirea ce voră ține con­servatorii Joui, în urma ședinței co­­m­isiunii permaninte, și c’aă decisă a se ’ntruni și dânșii înainte și după șe­dința comisiunii, pentru a lua măsu­relativă la nouele pelerinagie ce se facă la Frohsdorf, cee ce citimă în se­riocle de­la 24 Septembre . Times a primită de la Paris infor­­mațiunile urmatore : D-nii Merveilleux-Duvignaux și de ®u­ny, cari s’aă dusă la Frohsdorf și de cari s’a vorbit ă așia de multă de câte­va zile, s’aă re’ntorsă. Eco, după încunosciințările cele mai autentice, nararea întrevederilor ă , cari aă fostă în numără de două . In prima, aă vorbită numai acești delegați. Ei au declarată comitelui de Chambord că n’aă venită să’l dea­m­ă ultimatum și că misiunea lor ă consiste în a’r espune situațiunea actuală, re­ale, astă­felă cum reese din întrunirile ținute la Versailles; ei i-au atrasă a­­tențiunea asupra cestiunii religióse, asupra constituțiu­nii ș’asupra drape­lului. A doua zi aă avută a doua ’ntra­­vedere, în care a vorbită cornițele de Chambord. Cornițele le-a mulțămită pentru relațiunea făcută și pentru că nu s’aă însărcinată cu ună ultimatum. S’a arătată forte atinsă de silințele a­dversariloră ser, pentru a face să se­cretă că ’ntórcerea sea ară fi semna­­lulă unui resbelă religiosă. A declarată că consideră că poli­tica Franciei trebuie se fiă uă politică de pace și de repausă, și că, de­și este catolică de convincțiune, totuși nu sară crede 'n dreptă a îngagia des­tinatele Franciei pentr’uă caută ori­câtă de sacră ară fi în ochii săi. Asupra cestiunii constituționale, co­m­itele de Chambord a declarată că n’are de­locă intențiunea a decreta­tă șartă, totă atâtă cum n’are intenți­unea a primi­tă constituțiune făcută gata. A lăsată se se ’nțelege că șarta de la 1816, apropriată circumstanțelor­ actuale și desbătută cu Adunarea, ț­­ar o pare cară pute se satisfacă toți lumea. A adăugată cu tóte acestea că, a­­supra cestiunii sufragiului universale și asupra descentralisării, are idei pe cari nu le-ară pute părăsi de câtă cu dificultate. Câtă pentru cestiunea drapelului, cornițele de Chambord pare că nu vo­iesce se ’nțelegâ tota gravitatea, și delegații abia aă putută se zică că ei credă într’uă regulare, in vedere că cornițele de Chambord le-a decla­rată cum că acesta Adunare, eră nu alta, trebuie se facă monarh­ia. Fb*s-

Next