Romanulu, septembrie 1873 (Anul 17)

1873-09-12

A­NUL O ALD ȘEPTE­ SPRE~ț­ECELE VOESCE ȘI VEI PUTE­rrre­ce cereri pentru România, se afire­­sintă la administrațiunea pariului ANUNȚURI n pagina a IV, spațiulii de 30 litere 40 ban! la pagina a OT, linia 2 M. A se adresa LAI“ ARIS: la il-nîi Grain ei Mi­coud, 9, rue Drouot, 9. IA WIEN A s la d-nii Haasenstein și Vol­f Neuermarkt. II. Scrisori și oii­ pe tramițerî nefrancate vor f­i refulate.—Articlele nepublicate se vor arde 20 BANI EXEMPLAL­ULt. țară, care e mai impativnte de câtă totü-de­ una a ’și relua suveranitatea și a ’și stabili viitorulu. Dérü pân’aci regele n’a eșită din mutismul ă săă, de­și se anunțase că va vorbi după evacuarea teritoriului.“ • a„­ ­s? ;s-T-^saaaa ® pü*t j sfii­ ...•< .4«­S?d­8WMaî5#»® iasta« Edilim­ea de sera SEN­VICIULU TELEGRAFICII ALU «ROMANULUI». Constantinopole, 23 Septembre. — Muste­­harul ii este rădicata la marele viziriatu. Ru­­schid-Pașia e numită ministru de justiția în loculu lui Midhat-Pașsa. Berlin, 23 Septembre. — Regele Italiei a sosită asoc­ieri, după am­edi, și a fost­ în­tâmpinată de imperaturi, de principii re­gali, de alți principi germani și de m­are­­șialiî Wrangel, Moltke și Manteufel. Pri­mirea forte cordiale. Stradele orașiului erau împodobite cu stindarde: un WTwtWHu U Mimi«ai»’r<— t». mn MERCURI, 12 SEPTEMBRE 1873. ȚiUI^TNEZI-TE ȘI VEI FI .AUO NAMIENTE^’ !'• ‘ s'tale: nn.8ouii 48 lei; șase luni 24 lei tre' luni 12'lei; u& lua& 5 lei ’l­ Districte!unu anii 58 lei; șase luni 29 lei 15 lei; n& lt n& 6 lei. lancia, I­talia și Anglia, pe trim­iștrii .fir. 20­­­ustria și Germania, pa Ministru frapci 1. A se adresa LA PARIS: la d. Darras-Ha* legrain, Rue de l’aneienne eomodie 5, și la d-nii Órain et Miooud, 9, rue Drouot, 9. LA WIEN’A; lad. B. G. PopovicI, Fleisc h markt, 15. ■ llíiíMESCí, 23 HAPCIIM. Una mare faptă politică s’a săvâr­șită­­ Zilele acestea în Europa. Ocupa­­țiunea prusiana în Francia a încetată, celă din urmă soldată prusiană a tre­cută fruntaria francese în ziua de ,­­ Septembre. Daca publicală europena nu era încă de multă timpă pregătită, prin tratate anteriore și prin esactitatea și înlesnirea cu cari Francia le înde­­plinia, acestă mare faptă ar­ fi pro­dusă pretutindeni că impresiune din cele mai puternice, de uimire și de spaimă la Germani și aliații lor­, de nemărginită încredere și speranță la amicii Franciei. Cândă éasé, mai nainte de-a se stinge incendiunile aprinse de invasi­­une și apoi de resbeluță civilă, de-a se usca și roiele de sănge, și de-a se liniști aerulă de vîstitură sinistru ală glonțeloră, lumea ’și manifestă încre­derea in vitalitatea și realitatea Frau­dei, oferindu’i, în loc­ de 5 miliarde, că sumă pe care n’o putea concepe nici cea mai fantastică imaginațiune, este naturală ca acum faptul­ înce­tării ocupațiunii, mai nainte de epoca prevăzută, să nu mai surprindă pe nimeni. Este multă timpă deja de cândă ânsuși d. de Bismark și-a perdută uă parte din ilusiunile de mare și ade­vărată victorie asupra Franciei. Este multă timpă deja de cândă la sarcas­mele sale despre ruina și discreditură Franciei, lumea respinse cu uă supt­­scriere de 43 de miliarde. „Suntă în adevără de plânsă acești sărmani Francesi, cari ’și închipuiescă că va da cine­ va vr’mnă bană Repu­­blicei loră­­se­se unu rege și póte voră găsi.“ Astă­felă vorbia marele politică ală Germaniei, după ce impusese­ră con­­tribuțiune de resbel, cu care credea că va sărăci Francia pentru m­ă sociu, de nu pentru totü-de­ una. 43 de miliarde, oferite în câte­va­­ zile Franciei, luptă guvernă republi­cană, îi deschiseră ochii. De atunci cele cinci miliarde fură destinate, nu a desdauna țara de sacrificiere ce fă­cuse in celă mai crâncenă resbelă, nu a ușiura familiele ruinate de dânsulă, ci numai și numai ca uă cauțiune pentru păstrarea victoriei. Acestă sumă colosală este desti­nată mai în întregulă­iei numai la ar­mată și armare. Germanii începă deja se vedă că, împreună cu uă victoria și două provincie, aă dobândită și vă­i vecinică amenințare, uă temă și în­­­­grijire necurmată, ce absorbă activi­­­­tatea naționale numai pe terâmuri , militară, oprindă desvoltarea pe cele­ 1­l­alte tărâmuri, cari singure potă face fericirea unui popor”. I „Națiunea n’a simțită nimică din „cele 5 miliarde, dice Vaterland (Pa­­­tria) din Mănich; ea simte numai „că agiotagială a luată proporțiuni „ne mai pomenite și că s’a produsă „nă scumpete generale, ce nu s’a mai „încercată până astăzi. N’a fostă nici „nă­ dată vorba de­ a se împuțina im­­„positele", ne tememă din contra, și „așceptămă la fie­ ce momentă să le „vedemă adaugându-se. Poporală ger­­­mană n’a retrasă dâră de câtă des­­„avantagie din cele .5 miliarde Astă­felă vorbesce deja diariulu cel­ă mai însemnată ală Bavariei, — și se scie că Bavaria a perdută în propor­­țiune cei mai mulți omeni și bani în ultimulu resbelă; —­el„ prevede deja că Francia „va veni peste câți­va ani „se reclame acești bani cu dobândă la „dobândă. Ne înfiorămă, adauge elă, „gândindu-ne la plată ce vomă fi și­­„lu­i se respundemă atunci.“ Dară aci pute fi exagerare? admi­­temță. Acestă exagerare n’o facă éase nici Francesii, nici Românii, ci înșișî Germanii. Prosperitatea și creditulă Franciei îi înspăimântă, și acum recu­­noscă că, în realitate, n’am făcută a­­tâte sacrificie, de­câtă spre a schimba pacinica loră desvoltare, contra unei activități numai militarie, contra u­­nei necurmate îngrijiri, ce este să pe­­dică la adevărata prosperitate. Acesta situațiune, înseși bl­ariele germane o facă cunoscută ; pe de altă parte, nimeni nu se mai îndouiesce de vitalitatea Franciei, și ori­cine vede că nici uă amenințare este m­ară nu mai póte opri desvoltarea s­a inte­­rioré. E că pentru ce faptul­ încetării ocupațiunii, nu numai la timpul a­fi­șată prin primulă tratată, după cum nu se credea la începută, dera chiară mai nainte de acestă timpă, nu pro­duse pretutindeni să vină impresiune. Totuși în Francia, liberarea terito­riului este serbată cu uă adâncă e­­moțiune: țara, scăpată de ocupațiunea străină, pate se pună din nou în ac­țiune, pe totă întinderea sea, acele re­surse cari au pusă chiară pe inamici în mirare, și cari, în puțin timpă, vor­ face să dispară până și urmele ultime­­loră sacrificie. Recunoștința ce se areta cu acestă ocasiune d-lui Thiers este totă­ d’uă­­dată frumósa și caracteristică pentru poporală francesă. Cu tote persecu­­țiunile guvernului, căzută în mânele monarh­iștiloră clericali, cu tóte silin­țele ce’și dă de-a denigra pe însem­natul« omă de Stată, devenită repu­blicană prin puterea lucrurilor­, ma­nifestările în onorea d-lui Thiers se producă necurmată și pretutindeni, căci, fără a exagera rolul­ fostului pre­ședinte al­ Republicei și atribuindă numai puterii și vitalității Franciei scăparea din cea mai grea situațiune, este încă naturală a serba, intr’un a­­semene­aji, numele acelui­a, care a fostă represintantulă și cugetarea ac­tivă și dibactă a Franciei, in cele mai memorabile îm­prej­urări. Aceste manifestări, cari in facia par­titei clericale de la putere luară ună ca­­racteră curată republicană, aă uă mare însemnătate politică astăzi, cândă teri­­toriulu fiind e­liberală, resolverea pro­­visorială este pusă la ordinea­­ zilei. Opiniunea publică, obosită de acestă provisoriu, ce dom­nesce de atâta timpă, cere uă formă definitivă de guvernă. Ocupațiunea străină nu mai este să pede că la organisarea interioră, și ori­câtă ară temporisa partita clericale, în curendă marea cestiune a formei definitive de guvernă va trebui se se resolve. Cee­a ce grăbesce resolverea este și situațiunea este m­ară în raportă cu Frauda. Alianțele străine, deter­minate de uneltirile clericalilor­ din Franda, preocupă cu d­reptă cuvântă pe ori­ce Francesă; ele aă dată pe de­uă parte putere parti­tei republicane, eră pe de alta aă împuținată cute­­zarea clericalilor­, ce pretindeau că Francia este lipsită de alianțe ester­­­are, din cauză că n are încă ună rege prin dreptură divină, și acum se con­stată că tocmai posibilitatea unui a­­semene rege în Francia determină a­­lianțele în contra i ei. Prin urmare, cestiunea formei de­finitive de guvernă se impune acum ca primă și esențială la resolverea ță­­rei. împrejurările pară a fi puțin­ fa­vorabile triumfului clericaliloră : fri­gurile de reacțiune pară a se apropia de sfîrșită; în Francia ele­nă mersă până la procesiuni religiose ridicule, până la­mendamente comprom­ițătdre la celă mai mare gradă pentru țară, până la voința de­ a înlocui tricolorulă francesă, ce înveluie atâtea glorie, cu drapelulă albă ală unei foste case domnitore; în Spania aceste friguri merseră până a face din preoți ban­diții cei mai cruzi, până a întinde in­­cendiulă, jafură și omorulu în numele religiunii și ală regelui prin drepta divină. Atâte escese nu se pot urma în nemărginire; și,ca ori­ce escese, trebuie se" cadă prin ele Őasele. In același timp, Republica, de cândă a avută a lupta în Francia în contra esceseloră Comunei, de cândă s’aă raalisată suptă domnirea iei fapte ca împrumutură de 5 miliarde și liberarea teritoriului, și de cândă este propagată chiară de bărbați ca d. Thiers, a ajunsă a fi des­tulă de generalmente privită ca sin­gura formă de guvernă ce pute asi­­gura liniștea și prosperitatea Franciei. Ori­cine vede ovațiunile ce pri­­mesc e d. Thiers in Francia, precum și omagiele ce i­ se aducă de străini, ori­ cine se uită la escesele reacțiunii, atâtă în Francia câtă și în Spania, precum și la alianța italiano-germană determinată de atitudinea clericalilor, de la guvernul­ Franciei, trebuie se recunoscä că situațiunea este ast­­felă după cum o arăta răma. Resolverea provisoriului nu pate deră se fie depărtată, și totală face a se spera că ea va fi conformă intere­­selor­ Franciei, conformă progresului, favorabilă apropierii Franciei de Ita­lia și Spania, favorabilă prin urmare și unei politice proprie latine, care până ce nu se va rădica in fadia poli­ticei germane, astăzi pre putinte, nu pote fi tăină și prosperitate, nici pen­tru Francia, nici pentru Italia și nici pentru România. Gazeta de Bacău de­la 8 Septembre conține urmatórele linie: «Aflamii că societatea de asigurare din Triest nu voiesce a plăti pentru casele arse din Fălciu și Huși, de câta 20 g. Déca a­­césta s’aru­ adeveri, întrebămu pe guvernulu nostru: Ce mesuri va lua în contra unei astu­felu de societăți, ce funcționeză în țeră, prin autorisațiunea lui? Suntei­ aceste socie­tăți numai pentru sm­­asa banii și dusă a­­fară, ord nu și pentru despăgubirea acelora ce le-au­ dată încrederea și averea ?» Repetindă și noi întrebările­­ parului din Bacău, amintimă a­vertismentele pe cari noi âncă de atâtă timpă le-amu dată în privința societățiloru străine de asigurare. Daca aceste societăți nu depună nici uă garanție reală in mânele guvernu­lui română, cu ce fară acoperi­­re, în casă de refusă de plată din parte-le, pagubele asigurațiloră ? Guvernulă. n’ară pute de câtă se le intească func­ționarea în țeră, și asigurații ar rămâne totă păgubași. Prin urmare, este timpă de-a nu se mai permite unoră ase­meni societăți de-a funcționa în țară, de câtă depunându în mânele guver­nului uă cauțiune indestulatare, spre a face fadă, ori­căroră desastre ce ară isbi pe asicurații soră. Nu scimă chiară, déca — în facia necurajateloră procese dintre asicurați și aceste so­cietăți — n’ară trebui să se ceră uă asemene cauțiune însăși societăților, a căroră funcționare este deja autori­­zată. Serviciulâ telegraficii ale „Românului.1. Viena, 22 Septembre. — Regele Italiei a fostă însorită petie la gară de Imperaturu și de arh­iduce, de aci­a plecată la Berlin, după despărțirea cea mai cordiale. Repr­odu­cernii spird­e urmă­tore după adițiunea de dimineța a­­ pa­riului nostru din numerala trecută: Versailles, 17 Septembre.— Se asi­­gură că d. Thiers se va întorce la Paris în primele z­ile ale lunei Octom­­bre. Viena, 17 Septembre.— Societatea cooperativă franceză din Viena a in­vitată pe esposanții francezi la ună banchetă pentru a serba liberarea completă a teritoriului. Londra, 17 Septembre.— Telegra­mele guvernului, cu data de 15 Au­gust­, primite de la Cape-Coast-Castle, confirma noutatea despre învingerea espedițiunii englese pe apa Prad. Madrid, 16 Septembre. —D. Figue­­ras a sosită. Guvernatorele civile și-a dată demisiunea și va fi numită con­­silieră de stată. Fregatele insurginte Numancia și Fernando catolice să eșită din nou din Cartagena m­ergândă la Aquilas pentru a căuta nutrimente. A­mira­tele englese se priveghiază cu două vase. Circulă scomptură că carabinerii, a­­jutați de locuitorii de la Aquilas, re­­sistă insurgențiloră și c’aru fi ’ncepută să luptă. Pendaya, 16 Septembre.— Adminis­­trațiunea republicană din Pampeluna a notificată, clerului și familielor, bă­nuite de carlismă că trebuie se verse în 24 ore pă sută mii duros. Nimeni nu pote părăsi orașial­. Madrid, 16 Septembre.— D. Sa­­gasta este acceptată mâne la Madrid. Circulă scomptură că Don Alfons și so­ția sea Dona Blandia ar­ fi reintrată în Francia pe la Campredon. La Alcoy a începută a renasce calmulă, lucră­torii și-au reluată travaliulă în cele mai multe fabrice. De­și fusiunea de la Frohsdorf este considerată ca mortă, și restaurați­­unea regalistă îngropată, cu tote a­­cestea, din cândă în cândă, totă apare câte un noutate, care face se se mai vorbescă de aceste fantome. Independinta belgică de la 13 Sep­tembre ecă ce cuprinde în privința fu­­siunii: „Se anunță noul concesiuni din partea ducelui de Chambord. Pentru a se face posibile, ară fi deci să se ac­cepte drapelulă tricoloră și oă­oartă elaborată de Adunarea națională. Daca aceste noutăți s’ară confirma, este sigură e’uă mare luptă, ale cărei consecințe ară fi necalculabile, se póte îngagia în Adunarea națională, d’uă­­cam­dată între acei cari voră sa im­­puie voințele loră Franciei și ’ntre acei cari înțelegă se respecte liberta­tea iei, dup’acea­a între Adunare și Debats, vorbindă despre starea de provisorată în care se află Francia și după evacuare, se exprimă astă­felă : „De ’ndată ce fusiunea s’a văzută că perde din terâmă, s’a ’ncepută a se vorbi din nou despre provisoriă. Nu este ore pentru Francia de câtă aceste două alternative: saă a se da înapoi­e’uă silință desperată penă ’n ssenlii monarchiei capetiene, sâă a­ se imobilisa indefinitu într’ună regime de concordată, de agitațiune sterilă sau de amorțire ? Este are lucru seri­os­, cândă partizanii fusiunii ne pro­pună, pentru cagulă déca fusiunea afă cade, se ’ncrucișiămă din noăbracele în presința necunoscutului? Provisoriulă și-a făcută tim­pulă. Eră a trecută prin două fase: prima a fost ă uă fașă de pacificare și de repausü; ea a fostă inaugurată, definită și făcută posibilă de d. Thiers: acesta va fi, în istoriă, uă imortală onore pentru acestă pa­triotă fără semenii. Déja chiară acesta fașă, atâtă de salutariă și atâtă de necesariă câtă a putută se fiă, ară trebui se ia sfîrșită; ea nu era ună scapă, ci uă transițiune, uă cale către uă stare de lucruri mai bine organi­­sată și mai solidă garantată. Repu­blica provisoriă prepara Republica de­finiti­vă; data liberării teritoriului era considerată ca terminală extremă ală temporisării și ală așceptării. După a­­cesta, trebuia­ să se iau reze și se se so­meze partitele ostile a se decide se se plece înaintea strigătelor­ și voinței Franciei, cu claritate manifestate. 24 Masă a sfărâmată aceste spe­ranțe. Uă nouă fașă a provisoriului a începută, fasa secundă, fasa luptei. Da, contrariu ori­cărei logice, și prin uă anomalia care face injurie limbei francese și națiunii totă-d’uă-dată, s’a făcută unui provisoriu, nu pentru a pre­lungi pacea, dorit pentru a ’ncepe și organisa lupta. Astă­felă, autorii și capii acestei noui mișcări nu făceau aventure : ei ’și aveau planul­ și spe­ranța. Ca scapă imediată, își propu­­ne să se facă a trece jumătate Francia pe supt jugul­ voințelor­ celei­l­alte jumătăți și se slabesca puțină câte puțină tote oposițiunile, chiară legale, și mai cu osebire cele legale. Ca scopă pentru a doua zi, visau se resterne Republica, într’ună modă sau altulă, și se instaleze pe ruinele iei unu gu­vernă monarchies. In trei sau patru luni, își­­ ziceaă, la întorcerea Adunării, vomă avea ună rege și cu regele ună regiune monarchică organisată și de­finitivă, provisoriulă va ’nceta. Astăzli énsé, écé că țină ună lim­­ba gră cu totulă altu-felă. Neputândă Se reeșăscă a stabili monarchia, voiescă âncă vă­ dată se recunoscă séa se elu­deze necesitatea d’a­ organisa Repu­blica și d’a o face viabile. Nu scimă cum, se vor­ primi aceste proposițiunî de majoritatea Adunării, démü ne ’n­­doaimă că majoritatea țărei va găsi în ele mulțămire. Provisoriul este bună, când­ nu este de­câtă uă propășire și m­ă repausu, și âncă, chiară în acestă casă, trebuie se aibă m­ă termină. Ce este ore provisorială, cândă, în loc­ d’a fi ună repausu, elă este agitațiu­nea neîntreruptă și lupta, și cândă, voimă numai se eternisămă supt nu­mele său resbeluță de partite ? Ună a­­semenea regime, déca s’ară prelungi, ară deveni netolerabile. Cândă se va ntorce Adunarea în sesiune, la 5 Noembre viitoră, se voră împlini aprópe 5 luni de cândă s’a

Next